summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
blob: dd4e96a4950ed6e08a42210df66f03b9d3bdd817 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Malayalam translation for indicator-applet
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Vineeth Kartha <Unknown>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr ""
"ഡെസ്ക്‌ടോപ്പില്‍ നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ആവശ്യപ്പെടുന്ന എന്തിനെയോ കുറിച്ച് ഒരു സൂചകം"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:799
msgid "Indicator Applet"
msgstr "ലഘുപ്രയോഗ സൂചന"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "എല്ലാ സൂചനകളും ഏകീകരിച്ച ഒരു ലഘുപ്രയോഗം"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:805
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "സൂചന ലഘുപ്രയോഗം പൂര്‍ണം"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:623
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ ക്രമീകരിക്കുന്നതിനോ, ഉപഭോക്താവിനെ മാറ്റുന്നതിനോ, സെഷന്‍ "
"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനോ ഉള്ള ഇടം."

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:802
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "സൂചക ലഘുപ്രയോഗ സെഷന്‍"

#: ../src/applet-main.c:604
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
"ഇതു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ അണു:ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ ഫൗണ്ടേഷന്റെ GNU "
"ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ് പ്രകാരം ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുതുവാനും പങ്കു "
"വെകുവാനും അവകാശമുണ്ടു"

#: ../src/applet-main.c:607
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"ഈ പ്രൊഗ്രാം ഉപകാരപ്രദ്മാകും എന്ന വിശ്വാസതില്‍ സമര്‍പ്പിക്കുന്നു.പക്ഷേ ഒരു "
"വിധതിലുള്ള വരണ്ടിയും ഇല്ല.ഗുണമെന്മയിലോ ഒരു പ്രതേക ആവശ്യതിനുള്ള യൊഗ്യതയില്ലോ "
"ഉറപ്പു നല്‍കുന്നില്ലാ.കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു GNU ജെനെരല്‍ പബ്ലിക് ലൈസെന്‍സ് "
" കാണുക"

#: ../src/applet-main.c:611
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കീ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു "
"പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; ഇല്ലെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> "
"കാണുക."

#: ../src/applet-main.c:626
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr ""

#: ../src/applet-main.c:628
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "എല്ലാ സിസ്റ്റം സൂചകങ്ങളെയും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു ലഘുപ്രയോഗം"

#: ../src/applet-main.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Subin Sebastian https://launchpad.net/~subinsebastien\n"
"  Vineeth Kartha https://launchpad.net/~vineeth-kartha\n"
"  പ്രിന്‍സ് പോള്‍ https://launchpad.net/~prince-paul"

#: ../src/applet-main.c:637
msgid "Indicator Applet Website"
msgstr "സൂചക ലഘുപ്രയോഗ വെബ്‌സൈറ്റ്‌"

#: ../src/applet-main.c:778
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"

#: ../src/applet-main.c:808
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr ""

#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:934
msgid "No Indicators"
msgstr "സൂചനകള്‍ ഇല്ല"

#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
#~ msgstr ""
#~ "വിന്യസിക്കേണ്ട തട്ടുകള്‍ നിര്‍മ്മിച്ചു‌ കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ഒരു വ്യാജ മൂല്യം "
#~ "ആവശ്യമാണ്."

#~ msgid "Setting up basic MateConf"
#~ msgstr "അടിസ്ഥാന MateConf സജ്ജീകരിക്കുന്നു."