1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexei Sorokin <sor.alexei@hotbox.ru>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexei Sorokin <sor.alexei@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:810
msgid "Indicator Applet"
msgstr "Апплет уведомлений"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Уведомления о событиях, требующих вашего внимания"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:816
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "Апплет, включающий все виды уведомлений"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "Единый апплет, содержащий все виды уведомлений."
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню приложений."
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:813
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "Апплет уведомлений сеанса"
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:634
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr "Средство для управления статусом, смены пользователей или завершения сеанса."
#: ../src/applet-main.c:615
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr "Эта программа является свободным программным обеспечением: вы можете распространять её и/или изменять в соответствии с лицензией GNU GPL версии 3, опубликованной Free Software Foundation."
#: ../src/applet-main.c:618
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; отсутствуют даже обычные гарантии ВОЗМОЖНОСТИ ПРОДАЖИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. За дальнейшими подробностями обращайтесь к GNU General Public License."
#: ../src/applet-main.c:622
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Вместе с этой программой вы должны были получить копию GNU General Public License. Если нет, то обратитесь к <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../src/applet-main.c:637
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "Апплет, содержащий меню ваших приложений."
#: ../src/applet-main.c:639
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "Апплет, содержащий все уведомления системы."
#: ../src/applet-main.c:644
msgid "translator-credits"
msgstr "Алексей Сорокин <sor.alexei@hotbox.ru>\nАлександр Семёнов <rotuka@gmail.com>\nАлексей Резцов <ariafan@mail.ru>\nАндрей Сибирёв <me@kobology.ru>\nAsstZD <eskaer_spamsink@ngs.ru>\nДмитрий Фёдоров\nДмитрий Остасевич\nGloom\nИгнат Лоскутов <softwayer@xakep.ru>\nМаксим Прокопьев <jazzelastic@gmail.com>\nМаксим С. <luvme.nn@gmail.com>\nМихаил Рубински\nОлег Коптев <koptev.oleg@gmail.com>\nПавел Носовски\nProfilaktik\nRaiden\nРоман А. <x12ozmouse@ya.ru>\nСергей Седов <sedov@webmail.perm.ru>\nСтанислав Ханжин <hanzhin.stas@gmail.com>\njmb_kz\nВасилий Алексеенко <vasilisc@rambler.ru>\nwiz <aenor.realm@gmail.com>\nАртём Попов <artfwo@gmail.com>"
#: ../src/applet-main.c:648
msgid "MATE Website"
msgstr "Сайт MATE"
#: ../src/applet-main.c:789
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
#: ../src/applet-main.c:819
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "Меню приложений апплета уведомлений"
#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:945
msgid "No Indicators"
msgstr "Уведомления отсутствуют"
|