summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: b0c3d7f179097ec0222c5239247a2e0d50fe3864 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# Simplified Chinese translation for indicator-applet
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "一个需要您注意的桌面指示器"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:799
msgid "Indicator Applet"
msgstr "指示器小程序"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
msgstr "一个包含所有指示器的统一小程序。"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:805
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "完整指示器小程序"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "一个包含应用程序菜单的小程序。"

#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Indicator Applet Appmenu"
msgstr "指示器小程序应用程序菜单"

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../src/applet-main.c:623
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
msgstr "一个调整您的状态,改变用户或者退出您的会话的地方。"

#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../src/applet-main.c:802
msgid "Indicator Applet Session"
msgstr "指示器小程序会话"

#: ../src/applet-main.c:604
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
"the Free Software Foundation."
msgstr "这个软件是自由软件,您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议第三版的约束下重新发布该软件和/或对其进行修改。"

#: ../src/applet-main.c:607
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
"我们希望此软件能为您提供帮助从而发布该软件,但并不为任何内容提供担保;包括适销性、满意度或者适宜用于特定的目标。请阅读 GNU "
"通用公共许可协议获取更多信息。"

#: ../src/applet-main.c:611
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本。如果没有,请访问 <http://www.gnu.org/licenses/>。"

#: ../src/applet-main.c:626
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "一个提供您的应用程序菜单的小程序。"

#: ../src/applet-main.c:628
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "一个控制所有系统提示的插件。"

#: ../src/applet-main.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Hao Wen https://launchpad.net/~wenhao\n"
"  HuntXu https://launchpad.net/~huntxu\n"
"  Jiehan Zheng https://launchpad.net/~jiehanzheng\n"
"  Jimmy Xu https://launchpad.net/~jimmyxu\n"
"  Liu Qishuai https://launchpad.net/~lqs\n"
"  Loring https://launchpad.net/~zhanglong516\n"
"  Phil https://launchpad.net/~yalongbay\n"
"  Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979\n"
"  Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n"
"  Xiaoqi Zhao https://launchpad.net/~xiaoqi\n"
"  Yiding He https://launchpad.net/~yiding-he\n"
"  guyann https://launchpad.net/~guyanmim\n"
"  i@keepzero.net https://launchpad.net/~keepzero\n"
"  mazefa https://launchpad.net/~mazefa\n"
"  yuane https://launchpad.net/~yuane\n"
"  zhangmiao https://launchpad.net/~mymzhang\n"
"  英华 https://launchpad.net/~wantinghard"

#: ../src/applet-main.c:637
msgid "Indicator Applet Website"
msgstr "指示器小程序网站"

#: ../src/applet-main.c:778
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"

#: ../src/applet-main.c:808
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "指示器小程序应用程序菜单"

#. A label to allow for click through
#: ../src/applet-main.c:934
msgid "No Indicators"
msgstr "无指示器"

#~ msgid "Setting up basic MateConf"
#~ msgstr "正在设置基本 MateConf"

#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
#~ msgstr "正在生成安装目录。需要一随机值。"