summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/grecord/doc/el/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-05-22 22:50:26 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-05-22 22:50:26 +0200
commit817e619a525f15cee29af3bcbba186562116cf9e (patch)
treeef82c9184fb84dbdb691a371c31a0dd61fe12c80 /grecord/doc/el/el.po
parentd74cc264be8af7eee2bb7ed475256812628e045d (diff)
downloadmate-media-817e619a525f15cee29af3bcbba186562116cf9e.tar.bz2
mate-media-817e619a525f15cee29af3bcbba186562116cf9e.tar.xz
mate-sound-recorder removed
Diffstat (limited to 'grecord/doc/el/el.po')
-rw-r--r--grecord/doc/el/el.po498
1 files changed, 0 insertions, 498 deletions
diff --git a/grecord/doc/el/el.po b/grecord/doc/el/el.po
deleted file mode 100644
index c90c2be..0000000
--- a/grecord/doc/el/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,498 +0,0 @@
-# Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 01:51+0300\n"
-"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-sound-recorder.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527"
-msgstr ""
-"c@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:24(title)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.5"
-msgstr "Εγχειρίδιο εγγραφής ήχου Εκδ. 2.5"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:27(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:28(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:29(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:42(para)
-msgid ""
-"Sound Recorder is a simple application to record and play different sound "
-"files"
-msgstr ""
-"Η εγγραφή ήχου είναι μια απλή εφαρμογή για την εγγραφή και αναπαραγωγή "
-"διάφορων αρχείων ήχου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Έργο τεκμηρίωσης του MATE"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Χορηγείται η άδεια για αντιγραφή, διανομή ή/και τροποποίηση αυτού του "
-"εγγράφου κάτω από τους όρους του GNU·Free·Documentation·License·(GFDL) "
-"έκδοσης 1.1 ή οποιαδήποτε άλλης έκδοσης δημοσιευμένης από το "
-"Free·Software·Foundation χωρίς αναλλοίωτα στοιχεία, χωρίς κείμενα Front-"
-"Cover και κείμενα Back-Cover. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σ' "
-"αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο "
-"COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτόν τον οδηγό."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Το εγχειρίδιο αυτό είναι τμήμα της συλλογής εγχειριδίων MATE που διανέμεται "
-"υπό την άδεια GFDL. Αν επιθυμείτε να διανήμετε το παρόν εγχειρίδιο χωριστά "
-"από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο της άδειας "
-"στο εγχειρίδιο, όπως περιγράφεται στο τμήμα 6 της άδειας."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά ονόματα που χρησιμοποιούν οι εταιρίες για να διακρίνουν μεταξύ τους "
-"προϊόντα και υπηρεσίες διεκδικούνται ως εμπορικά σήματα. Όπου τα ονόματα "
-"αυτά εμφανίζονται σε οποιαδήποτε τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη του Έργου "
-"Τεκμηρίωσης MATE είναι ενήμερα αυτών των εμπορικών σημάτων, τότε τα ονόματά "
-"τους εμφανίζονται με κεφαλαία γράμματα ή με τα αρχικά κεφαλαία γράμματα."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Ο ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
-"ΕΚΠΕΦΡΑΣΜΕΝΗ Ή ΥΠΑΙΝΙΣΣΟΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, "
-"ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΛΑΓΜΕΝΟ "
-"ΑΤΕΛΕΙΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟ. Ο "
-"ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΘΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ "
-"ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ "
-"ΤΟΥ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ "
-"ΕΛΛΑΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΤΕΛΙΚΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ "
-"ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ Ή ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΤΟ ΔΙΕΝΗΜΕ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ "
-"ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟ ΕΓΓΥΗΤΙΚΕΣ ΕΥΘΥΝΕΣ "
-"ΣΥΝΙΣΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή "
-"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΕΦΕΞΗΣ, ΠΑΡΑ ΥΠΟ ΤΟΝ ΟΡΟ ΤΗΣ ΩΣ ΑΝΩ "
-"ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ ΚΑΙ"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΟΛΟΓΙΑ ΑΣΤΙΚΟΥ ΑΔΙΚΗΜΑΤΟΣ "
-"(ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΕΚΕΙΝΟΥ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ Ή ΑΛΛΟΥ, Ο ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ, Ο "
-"ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ Ή ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ ΤΟΥ "
-"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Ή ΟΠΟΙΣΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ "
-"ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ "
-"ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΙΔΙΑΙΤΗΕΡΗ, ΑΤΥΧΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ "
-"ΒΛΑΒΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, ΒΛΑΒΕΣ "
-"ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΣΤΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΑΣΤΟΧΙΑ Ή ΚΑΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ "
-"ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ, Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΓΕΙΡΕΙ Ή "
-"ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ "
-"ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΚΑΠΟΙΟ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΗΜΕΡΟ ΓΙΑ ΤΗΝ "
-"ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΒΛΑΒΩΝ."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
-"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΟΤΙ: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:78(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Φεβρουάριος 2004"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para)
-#: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.4"
-msgstr "Sound Recorder Manual V2.4"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:86(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Σεπτέμβριος 2003"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.3"
-msgstr "Sound Recorder Manual V2.3"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:94(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Ιανουάριος 2003"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.2"
-msgstr "Sound Recorder Manual V2.2"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:102(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Αύγουστος 2002"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.1"
-msgstr "Sound Recorder Manual V2.1"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:110(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Ιούνιος 2002"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber)
-msgid "Sound Recorder Manual V2.0"
-msgstr "Sound Recorder Manual V2.0"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:118(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "Μάιος 2002"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder."
-msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.5.2 της Εγγραφής ήχου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:129(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ανάδραση"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:130(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα ή να κάνετε μια πρόταση για την εγγραφή ήχου ή "
-"αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο <ulink url=\"ghelp:mate-"
-"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary)
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Εγγραφή ήχου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:144(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:145(para)
-msgid ""
-"The <application>Sound Recorder</application> application enables you to "
-"record and play <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</filename> (OGG "
-"audio, or <filename>.oga</filename>), and <filename>.wav</filename> sound "
-"files."
-msgstr ""
-"Η <application>Εγγραφή ήχου</application> σας επιτρέπει να εγγράψετε και να "
-"αναπαράγετε αρχεία ήχου μορφής <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</"
-"filename> (OGG ήχου, ή <filename>.oga</filename>), και <filename>.wav</"
-"filename>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:152(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:154(para)
-msgid ""
-"You can start <application>Sound Recorder</application> in the following "
-"ways:"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ξεκινήσετε την <application>Εγγραφή ήχου</application> με τους "
-"ακόλουθους τρόπους:"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:158(term)
-msgid "<guilabel>Application</guilabel> menu"
-msgstr "Μενού <guilabel>Εφαρμογές</guilabel>"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:160(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Sound "
-"Recorder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Ήχος &amp; Βίντεο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Εγγραφή ήχου</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:164(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Γραμμή εντολών"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:166(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mate-sound-recorder</command>"
-msgstr "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: <command>mate-sound-recorder</command>"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:173(para)
-msgid ""
-"When you start <application>Sound Recorder</application>, the following "
-"window is displayed."
-msgstr ""
-"Όταν εκκινείτε την <application>Εγγραφή ήχου</application>, εμφανίζεται το "
-"ακόλουθο παράθυρο."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:177(title)
-msgid "Sound Recorder Window"
-msgstr "Παράθυρο Εγγραφής ήχου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:184(phrase)
-msgid ""
-"Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, "
-"and statusbar."
-msgstr ""
-"Απεικονίζει το κεντρικό παράθυρο της Εγγραφής ήχου. Περιέχει γραμμή μενού, "
-"γραμμή εργαλείων, γραμμή προόδου και γραμμή κατάστασης."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:196(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:199(title)
-msgid "To Start a New Recording"
-msgstr "Έναρξη νέας εγγραφής"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:200(para)
-msgid "To start a new recording session, perform the following steps:"
-msgstr "Για να αρχίσετε μια νέα εγγραφή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:202(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Νέο</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:203(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Record as</guilabel> drop-down list to select one of the "
-"following recording options:"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε τη λίστα <guilabel>Ηχογράφηση ως</guilabel> για να επιλέξετε "
-"μια από τις ακόλουθες επιλογές ηχογράφησης:"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel)
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "Ποιότητα CD, Μη απωλεστική"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel)
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "Ποιότητα CD, Απωλεστική"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:212(guilabel)
-msgid "Voice"
-msgstr "Ομιλία"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:216(para)
-msgid ""
-"To start recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
-"guimenu><guimenuitem>Record</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Για να αρχίσετε την εγγραφή, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Έλεγχος</"
-"guimenu><guimenuitem>Εγγραφή</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:217(para)
-msgid ""
-"To stop recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Για να σταματήσετε την εγγραφή, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Έλεγχος</"
-"guimenu><guimenuitem>Διακοπή</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:218(para)
-msgid ""
-"To play back the recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
-"guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Για να αναπαράγετε την εγγραφή, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Έλεγχος</"
-"guimenu><guimenuitem>Αναπαραγωγή</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:219(para)
-msgid ""
-"To run the audio mixer, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Για να ξεκινήσετε τον μίκτη ήχου, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα ελέγχου έντασης ήχου</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:222(para)
-msgid ""
-"To save the recording, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>, then type a name "
-"for the sound file."
-msgstr ""
-"Για να αποθηκεύσετε την εγγραφή επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Αποθήκευση ως</guimenuitem></menuchoice> και μετά δώστε "
-"ένα όνομα για το αρχείο ήχου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:227(title)
-msgid "To Play a Sound File"
-msgstr "Για να αναπαράγετε ένα αρχείο ήχου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:228(para)
-msgid ""
-"To play a sound file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. Select a sound file in "
-"the <guilabel>Open a file</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</"
-"guibutton>. <application>Sound Recorder</application> displays the duration "
-"of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The progress indicator moves along the progress "
-"bar as the sound file is playing."
-msgstr ""
-"Για να αναπαράγετε ένα αρχείο ήχου, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></menuchoice>. Επιλέξτε ένα αρχείο "
-"ήχου στο παράθυρο διαλόγου <guilabel>Άνοιγμα αρχείου</guilabel> και μετά "
-"πατήστε <guibutton>OK</guibutton>. Η <application>Εγγραφή ήχου</application> "
-"εμφανίζει τη διάρκεια του αρχείου σε λεπτά και δευτερόλεπτα κάτω από τη "
-"γραμμή προόδου. Για να αναπαράξετε το αρχείο, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Έλεγχος</guimenu><guimenuitem>Αναπαραγωγή</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Ο δείκτης προόδου μετακινείται στη γραμμή προόδου "
-"καθώς αναπαράγεται το αρχείο."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:232(title)
-msgid "To Display the Properties of a File"
-msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων αρχείου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:233(para)
-msgid ""
-"To display the properties of a file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>File Information</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>Sound Recorder</application> displays the following information "
-"about the file:"
-msgstr ""
-"Για να εμφανίσετε τις ιδιότητες ενός αρχείου, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Ιδιότητες</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Η <application>Εγγραφή ήχου</application> εμφανίζει τις "
-"ακόλουθες πληροφορίες για το αρχείο:"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:237(guilabel)
-msgid "File Information"
-msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:239(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Folder</guilabel> displays the name of the folder in which the "
-"file is located."
-msgstr ""
-"<guilabel>Folder</guilabel>: εμφανίζει το όνομα του φακέλου στον οποίο "
-"βρίσκεται το αρχείο."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:240(para)
-msgid "<guilabel>Filename</guilabel> displays the name of the file."
-msgstr "<guilabel>Όνομα αρχείου</guilabel>: εμφανίζει το όνομα του αρχείου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:241(para)
-msgid "<guilabel>File size</guilabel> displays the size of the file."
-msgstr ""
-"<guilabel>Μέγεθος αρχείου</guilabel>: εμφανίζει το μέγεθος του αρχείου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:245(guilabel)
-msgid "Audio Information"
-msgstr "Πληροφορίες ήχου"
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:247(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Song length</guilabel> displays the length of the audio data in "
-"the file."
-msgstr ""
-"<guilabel>Διάρκεια τραγουδιού</guilabel>: εμφανίζει τη διάρκεια των "
-"δεδομένων ήχου του αρχείου."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:248(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Number of channels</guilabel> displays the number of channels on "
-"which the audio data was recorded."
-msgstr ""
-"<guilabel>Αριθμός καναλιών</guilabel>: εμφανίζει τον αριθμό των καναλιών στα "
-"οποία εγγράφηκαν τα ηχητικά δεδομένα."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:249(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Sample rate</guilabel> displays the sample rate at which the audio "
-"data was recorded."
-msgstr ""
-"<guilabel>Ρυθμός δειγματολοηψίας</guilabel>: εμφανίζει το ρυθμό "
-"δειγματοληψίας με τον οποίο ηχογραφήθηκαν τα ηχητικά δεδομένα."
-
-#: C/mate-sound-recorder.xml:250(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Bit rate</guilabel> displays the bit rate at which the audio data "
-"was recorded."
-msgstr ""
-"<guilabel>Bit rate</guilabel>: εμφανίζει το ρυθμό διαμεταγωγής με τον οποίο "
-"ηχογραφήθηκαν τα ηχητικά δεδομένα."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-sound-recorder.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Michael Kotsarinis, 2009"