summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer-applet/docs/de
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Ratajsky <[email protected]>2014-06-15 07:15:58 +0200
committerinfirit <[email protected]>2014-10-09 16:53:00 +0200
commitd1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 (patch)
tree0ef877083534e6a7ea570e238335c1ffe3f7044e /gst-mixer-applet/docs/de
parentbab0b217a39165848effb6a04bed629d44ee103d (diff)
downloadmate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.bz2
mate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.xz
Kill GStreamer
Diffstat (limited to 'gst-mixer-applet/docs/de')
-rw-r--r--gst-mixer-applet/docs/de/de.po478
-rw-r--r--gst-mixer-applet/docs/de/figures/volumecontrol_applet.pngbin1025 -> 0 bytes
2 files changed, 0 insertions, 478 deletions
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/de/de.po b/gst-mixer-applet/docs/de/de.po
deleted file mode 100644
index 2a6e3a3..0000000
--- a/gst-mixer-applet/docs/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,478 +0,0 @@
-# German translation of the mixer-applet manual.
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-27 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 14:40+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mixer_applet2.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr "translated"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr ""
-"Der Lautstärkeregler ermöglicht Ihnen die Regelung der Lautstärke Ihres "
-"Systems. Die gegenwärtige Lautstärke wird grafisch dargestellt."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der "
-"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
-"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
-"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
-"beschrieben ist."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
-"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
-"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
-"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
-"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
-"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
-"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
-"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
-"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
-"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
-"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
-"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
-"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
-"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
-"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
-"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER "
-"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
-"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
-"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN "
-"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST "
-"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN "
-"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT "
-"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS "
-"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
-"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
-"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:59(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:61(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:66(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:69(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.8"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "August 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:91(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.6"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:97(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:153(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.5"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:106(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "September 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.4"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:115(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "August 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.3"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:124(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "März 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:133(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januar 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:142(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "August 2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.0"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:151(date)
-msgid "April 2002"
-msgstr "April 2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
-msgid "Mixer Applet"
-msgstr "Mixer-Applet"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:162(para)
-msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.8 des Lautstärkereglers."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:171(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldungen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:172(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
-"<application>Lautstärkeregler-Applet</application> oder zu diesem Handbuch "
-"zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-"
-"feedback\" type=\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:177(primary)
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Lautstärkeregler"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:183(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:186(title)
-msgid "Volume Control Applet"
-msgstr "Lautstärkeregler-Applet"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
-msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
-msgstr ""
-"Zeigt das Lautstärkeregler-Applet. Enthält eine Abbildung eines "
-"Lautsprechers."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/mixer_applet2.xml:198(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
-"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
-"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
-"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
-"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
-"waves."
-msgstr ""
-"Der <application>Lautstärkeregler</application> ermöglicht Ihnen die "
-"Regelung der Lautstärke Ihres Systems."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:201(title)
-msgid "To Add Volume Control to a Panel"
-msgstr "Den Lautstärkeregler zu einem Panel hinzufügen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:202(para)
-msgid ""
-"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Um den <application>Lautstärkeregler</application> zu einem Panel "
-"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann "
-"<guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie "
-"<application>Lautstärkeregler</application> im <application>Zum Panel "
-"hinzufügen</application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf "
-"<guibutton>Hinzufügen</guibutton>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:211(title)
-msgid "Using Volume Control"
-msgstr "Verwendung der Lautstärkeregelung"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:214(title)
-msgid "To Adjust the Volume"
-msgstr "Anpassen der Lautstärke"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:215(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
-"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Applet, um einen Schieberegler anzuzeigen. Um die "
-"Lautstärke zu erhöhen, bewegen Sie den Regler nach oben. Um die Lautstärke "
-"zu verringern, bewegen Sie den Regler nach unten. "
-
-#: C/mixer_applet2.xml:219(title)
-msgid "To Switch the Volume Off"
-msgstr "Die Ausgabe stummschalten"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:220(para)
-msgid ""
-"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
-"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Um die Ausgabe stummzuschalten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
-"das Applet, und wählen Sie dann <guimenuitem>Stummschalten</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:224(title)
-msgid "To Access Additional Features"
-msgstr "Zugriff auf zusätzliche Funktionen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:225(para)
-msgid ""
-"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
-"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
-"volume control application starts, which enables you to control the volume "
-"and balance levels for audio playback and recording."
-msgstr ""
-"Um auf zusätzliche Funktionen bezüglich der Lautstärke zugreifen zu können, "
-"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann "
-"<guimenuitem>Lautstärkeregler öffnen</guimenuitem>. Eine Lautstärkeregler-"
-"Anwendung startet, die Ihnen die Anpassung der Lautstärke und Balance für "
-"die Audioausgabe und -aufnahme ermöglicht."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:231(title)
-msgid "Customizing Volume Control"
-msgstr "Anpassen des Lautstärkereglers"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:232(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
-"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Um den <application>Lautstärkeregler</application> anzupassen, klicken Sie "
-"mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann "
-"<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
-msgid ""
-"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
-"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"Der <application>Lautstärkeregler</application> erstellt den Dialog "
-"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> dynamisch, "
-"basierend auf den von Ihrer Soundkarte unterstützen Funktionen."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audiokanäle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:243(para)
-msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
-msgstr "Wählen Sie den Audio-Ausgabekanal, den Sie regeln wollen:"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM-Audio"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
-msgid "Speaker"
-msgstr "Lautsprecher"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
-msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
-msgid "Record"
-msgstr "Aufnahme"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
-msgid "Line-1"
-msgstr "Line-1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
-msgid "Line-2"
-msgstr "Line-2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:259(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
-"Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um den Dialog "
-"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> zu schließen."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009."
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png b/gst-mixer-applet/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png
deleted file mode 100644
index 4912024..0000000
--- a/gst-mixer-applet/docs/de/figures/volumecontrol_applet.png
+++ /dev/null
Binary files differ