diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /gst-mixer/doc/cs/cs.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/cs/cs.po')
-rw-r--r-- | gst-mixer/doc/cs/cs.po | 662 |
1 files changed, 662 insertions, 0 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/cs/cs.po b/gst-mixer/doc/cs/cs.po new file mode 100644 index 0000000..008c8e0 --- /dev/null +++ b/gst-mixer/doc/cs/cs.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# Czech translation of gst-mixer help. +# Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-media. +# This file is distributed under the same license as the gst-mixer help. +# Marek Černocký <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media master\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-04 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 08:43+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-volume-control.xml:234(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " +"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " +"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" + +#: C/mate-volume-control.xml:23(title) +#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) +msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" +msgstr "Příručka V2.1 k Ovládání hlasitosti MATE" + +#: C/mate-volume-control.xml:26(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) +#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mate-volume-control.xml:31(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mate-volume-control.xml:32(holder) +msgid "Christian Schaller" +msgstr "Christian Schaller" + +#: C/mate-volume-control.xml:36(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mate-volume-control.xml:37(holder) +msgid "Michael Froh" +msgstr "Michael Froh" + +#: C/mate-volume-control.xml:41(year) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/mate-volume-control.xml:42(holder) +msgid "Erik Jarvi" +msgstr "Erik Jarvi" + +#: C/mate-volume-control.xml:55(para) +msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer" +msgstr "" +"<application>Ovládání hlasitosti MATE</application> je zvukový směšovač" + +#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername) +#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname) +#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname) +#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) +#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para) +#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt MATE" + +#: C/mate-volume-control.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " +"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " +"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " +"jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation " +"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#: C/mate-volume-control.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " +"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " +"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." + +#: C/mate-volume-control.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." + +#: C/mate-volume-control.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " +"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " +"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " +"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " +"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " +"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " +"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " +"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#: C/mate-volume-control.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." + +#: C/mate-volume-control.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" + +#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/mate-volume-control.xml:71(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentační tým MATE" + +#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname) +msgid "Christian Fredrik" +msgstr "Christian Fredrik" + +#: C/mate-volume-control.xml:77(surname) +msgid "Kalager Schaller" +msgstr "Kalager Schaller" + +#: C/mate-volume-control.xml:81(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname) +msgid "Michael" +msgstr "Michael" + +#: C/mate-volume-control.xml:88(surname) +msgid "Froh" +msgstr "Froh" + +#: C/mate-volume-control.xml:92(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname) +msgid "Erik" +msgstr "Erik" + +#: C/mate-volume-control.xml:99(surname) +msgid "Jarvi" +msgstr "Jarvi" + +#: C/mate-volume-control.xml:103(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-volume-control.xml:128(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Únor 2004" + +#: C/mate-volume-control.xml:130(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentační tým MATE firmy Sun" + +#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: C/mate-volume-control.xml:137(date) +msgid "25 October 2003" +msgstr "25. října 2003" + +#: C/mate-volume-control.xml:139(para) +msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" +msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: C/mate-volume-control.xml:147(date) +msgid "19 Feb 2002" +msgstr "19. února 2002" + +#: C/mate-volume-control.xml:149(para) +msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>" +msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-volume-control.xml:152(para) +msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" +msgstr "Aktualizováno na Dockbook 4.1.2, pro MATE 2.0" + +#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: C/mate-volume-control.xml:159(date) +msgid "23 Mar 2001" +msgstr "23. března 2001" + +#: C/mate-volume-control.xml:161(para) +msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" +msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-volume-control.xml:165(para) +msgid "This was the original release, for MATE 1.2" +msgstr "Toto bylo původní vydání, pro MATE 1.2" + +#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." +msgstr "Tato příručka popisuje Ovládání hlasitosti MATE ve verzi 2.2.2" + +#: C/mate-volume-control.xml:176(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ohlasy" + +#: C/mate-volume-control.xml:177(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k Ovládání " +"hlasitosti MATE nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</" +"ulink>." + +#: C/mate-volume-control.xml:184(primary) +msgid "mate-volume-control" +msgstr "mate-volume-control" + +#: C/mate-volume-control.xml:185(primary) +msgid "MATE Volume Control" +msgstr "Ovládání hlasitosti MATE" + +#: C/mate-volume-control.xml:191(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: C/mate-volume-control.xml:192(para) +msgid "" +"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio " +"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." +msgstr "" +"Aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> je směšovač " +"zvuku, který umožňuje směšovat zvuk dvoukanálových zvukových karet." + +#: C/mate-volume-control.xml:199(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Začínáme" + +#: C/mate-volume-control.xml:203(title) +msgid "To Start MATE Volume Control" +msgstr "Spuštění Ovládání hlasitosti" + +#: C/mate-volume-control.xml:204(para) +msgid "" +"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the " +"following ways:" +msgstr "" +"<application>Ovládání hlasitosti MATE</application> můžete spustit " +"následujícími způsoby:" + +#: C/mate-volume-control.xml:207(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>" + +#: C/mate-volume-control.xml:209(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume " +"Control</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Zvuk a video</" +"guisubmenu><guimenuitem>Ovládání hlasitosti</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-volume-control.xml:215(term) +msgid "Command line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#: C/mate-volume-control.xml:217(para) +msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>" +msgstr "Spusťte následující příkaz: <command>mate-volume-control</command>" + +#: C/mate-volume-control.xml:225(title) +msgid "When You Start MATE Volume Control" +msgstr "Když spustíte Ovládání hlasitosti" + +#: C/mate-volume-control.xml:226(para) +msgid "" +"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the " +"following window is displayed:" +msgstr "" +"Když spustíte aplikaci <application>Ovládání hlasitosti MATE</application>, " +"zobrazí se následující okno:" + +#: C/mate-volume-control.xml:230(title) +msgid "MATE Volume Control Window" +msgstr "Okno Ovládání hlasitosti MATE" + +#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase) +msgid "Shows Volume Control main window." +msgstr "Ukazuje hlavní okno aplikace Ovládání hlasitosti." + +#: C/mate-volume-control.xml:241(para) +msgid "" +"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the " +"following elements:" +msgstr "" +"Hlavní okno <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> obsahuje " +"následující části:" + +#: C/mate-volume-control.xml:246(term) +msgid "Menubar" +msgstr "Panel nabídek" + +#: C/mate-volume-control.xml:248(para) +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with <application>MATE Volume Control</application>." +msgstr "" +"Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny příkazy, které potřebujete pro " +"práci s aplikací <application>Ovládání hlasitosti MATE</application>." + +#: C/mate-volume-control.xml:254(term) +msgid "Display area" +msgstr "Zobrazovací oblast" + +#: C/mate-volume-control.xml:256(para) +msgid "" +"The display area contains the channel faders and associated options for " +"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." +msgstr "" +"Zobrazovací oblast obsahuje táhla kanálů a příslušné volby pro ty ze " +"směšovačů, které jste povolili pro ovládání." + +#: C/mate-volume-control.xml:260(para) +msgid "" +"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area " +"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " +"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> " +"window might be different to those shown in Figure 1." +msgstr "" +"Zobrazovací oblast mění aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</" +"application> dynamicky podle podpory jednotlivých funkcí vaší zvukovou " +"kartou. Směšovače zobrazené v okně vašeho <application>Ovládání hlasitosti</" +"application> mohou být jiné, než jsou na Obrázku 1." + +#: C/mate-volume-control.xml:273(title) +msgid "Usage" +msgstr "Použití" + +#: C/mate-volume-control.xml:276(title) +msgid "To Change a Mixer Volume" +msgstr "Změna hlasitosti směšovače" + +#: C/mate-volume-control.xml:277(para) +msgid "" +"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" +msgstr "" +"Pokud chcete změnit hlasitost směšovače, použijte táhla jednotlivých kanálů " +"příslušného směšovače následovně:" + +#: C/mate-volume-control.xml:282(para) +msgid "To increase the volume, slide the fader up." +msgstr "Pro zvýšení hlasitosti posuňte táhlo nahoru." + +#: C/mate-volume-control.xml:287(para) +msgid "To decrease the volume, slide the fader down." +msgstr "Pro snížení hlasitosti posuňte táhlo dolů." + +#: C/mate-volume-control.xml:295(title) +msgid "To Lock the Mixer Channels" +msgstr "Spřáhnutí kanálů směšovače" + +#: C/mate-volume-control.xml:296(para) +msgid "" +"To lock the left and right mixer channels together, select the " +"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer " +"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both " +"faders." +msgstr "" +"Aby se levý a pravý kanál směšovače spřáhly dohromady, vyberte volbu " +"<guilabel>Spřáhnout</guilabel> příslušného směšovače. Když kanály směšovače " +"spřáhnete, bude aplikace <application>Ovládání hlasitosti</application> obě " +"táhla synchronizovat." + +#: C/mate-volume-control.xml:302(title) +msgid "To Silence a Mixer" +msgstr "Ztlumení směšovače" + +#: C/mate-volume-control.xml:303(para) +msgid "" +"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that " +"mixer." +msgstr "" +"Pokud chcete směšovač ztlumit (tzn. úplně vypnout zvuk), vyberte volbu " +"<guilabel>Ztlumit</guilabel> příslušného směšovače." + +#: C/mate-volume-control.xml:307(para) +msgid "" +"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume " +"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for " +"that mixer." +msgstr "" +"Ve chvíli, kdy pohnete táhlem ztlumeného kanálu, aplikace " +"<application>Ovládání hlasitosti</application> zruší volbu " +"<guilabel>Ztlumit</guilabel> daného směšovače." + +#: C/mate-volume-control.xml:319(title) +msgid "To Specify the Current Recording Source" +msgstr "Určení současného zdroje nahrávání" + +#: C/mate-volume-control.xml:320(para) +msgid "" +"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording " +"source." +msgstr "" +"Libovolný směšovač, který má volbu <guilabel>Záznam</guilabel> může sloužit " +"jako zdroj záznamu." + +#: C/mate-volume-control.xml:323(para) +msgid "" +"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> " +"option for that mixer." +msgstr "" +"Pro určení aktuálního zdroje záznamu vyberte volbu <guilabel>Záznam</" +"guilabel> daného směšovače." + +#: C/mate-volume-control.xml:331(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: C/mate-volume-control.xml:332(para) +msgid "" +"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" +"menuchoice>." +msgstr "" +"Pokud chcete měnit nastavení aplikace <application>Ovládání hlasitosti " +"MATE</application>, zvolte <menuchoice><guimenu>Úpravy</" +"guimenu><guimenuitem>Předvolby</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/mate-volume-control.xml:336(para) +msgid "" +"<application>MATE Volume Control</application> populates the " +"<guilabel>Mate Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, " +"based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"Aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> vytváří " +"dialogové okno <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> dynamicky " +"podle podpory jednotlivých funkcí vaší zvukovou kartou." + +#: C/mate-volume-control.xml:340(para) +msgid "" +"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the " +"mixers that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</" +"application> window." +msgstr "" +"Použijte volbu ve sloupci <guilabel>Zobrazit</guilabel> k výběru, které " +"směšovače se budou zobrazovat v hlavním okně aplikace <application>Ovládání " +"hlasitosti MATE</application>." + +#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) +msgid "vol" +msgstr "Hlasitost" + +#: C/mate-volume-control.xml:347(para) +msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlavní hlasitosti." + +#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) +msgid "pcm" +msgstr "PCM" + +#: C/mate-volume-control.xml:355(para) +msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání souborů se " +"zvukovými vzorky." + +#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) +msgid "speaker" +msgstr "Reproduktor" + +#: C/mate-volume-control.xml:363(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the speaker output " +"jack." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání výstupního " +"konektoru pro reproduktor." + +#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) +msgid "line" +msgstr "Linkový vstup" + +#: C/mate-volume-control.xml:371(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the line input on your " +"sound card, if the sound card has a line input." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání vstupní linky své " +"zvukové karty, za předpokladu, že vstupní linku má." + +#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) +msgid "mic" +msgstr "Mikrofon" + +#: C/mate-volume-control.xml:379(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the microphone input " +"on your sound card." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání mikrofonního " +"vstupu své zvukové karty." + +#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) +msgid "cd" +msgstr "CD" + +#: C/mate-volume-control.xml:387(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the CD player input " +"gain." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání vstupního " +"zesílení CD přehrávače." + +#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) +msgid "igain" +msgstr "Vstupní zesílení" + +#: C/mate-volume-control.xml:395(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the volume level of " +"the selected recording device." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání úrovně hlasitosti " +"vybraného záznamového zařízení." + +#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) +msgid "line1" +msgstr "Linkový vstup 1" + +#: C/mate-volume-control.xml:403(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the second line input " +"on your sound card, if the sound card has a second line input." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání druhé vstupní " +"linky své zvukové karty, za předpokladu, že má druhou vstupní linku." + +#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) +msgid "phin" +msgstr "Záznam" + +#: C/mate-volume-control.xml:411(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " +"device." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlasitosti " +"záznamového zařízení." + +#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) +msgid "video" +msgstr "Video" + +#: C/mate-volume-control.xml:419(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the volume of the " +"video devices." +msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlasitosti video " +"zařízení." + +#: C/mate-volume-control.xml:425(para) +msgid "" +"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer " +"label</guilabel> column, then enter the new label text." +msgstr "" +"Pokud chcete změnit popis směšovače, dvojitě klikněte na text ve sloupci " +"<guilabel>Název směšovače</guilabel> a zadejte nový text popisu." + +#: C/mate-volume-control.xml:428(para) +msgid "" +"To reset the mixer labels to the default values, click on the " +"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button." +msgstr "" +"Do výchozího stavu vrátíte názvy směšovačů kliknutím na tlačítko " +"<guibutton>Obnovit výchozí názvy směšovačů</guibutton>." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-volume-control.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký <[email protected]>, 2009." |