diff options
author | Michal Ratajsky <[email protected]> | 2014-06-15 07:15:58 +0200 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2014-10-09 16:53:00 +0200 |
commit | d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 (patch) | |
tree | 0ef877083534e6a7ea570e238335c1ffe3f7044e /gst-mixer/doc/de/de.po | |
parent | bab0b217a39165848effb6a04bed629d44ee103d (diff) | |
download | mate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.bz2 mate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.xz |
Kill GStreamer
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/de/de.po')
-rw-r--r-- | gst-mixer/doc/de/de.po | 673 |
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/de/de.po b/gst-mixer/doc/de/de.po deleted file mode 100644 index 01baf26..0000000 --- a/gst-mixer/doc/de/de.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:41+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-volume-control.xml:234(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" -msgstr "translated" - -#: C/mate-volume-control.xml:23(title) -#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) -msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" -msgstr "MATE-Lautstärkeregler-Handbuch V2.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:26(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) C/mate-volume-control.xml:72(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mate-volume-control.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:32(holder) -msgid "Christian Schaller" -msgstr "Christian Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:36(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:37(holder) -msgid "Michael Froh" -msgstr "Michael Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-volume-control.xml:42(holder) -msgid "Erik Jarvi" -msgstr "Erik Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer" -msgstr "" -"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> ist ein Audio-Mixer" - -#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername) -#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) C/mate-volume-control.xml:131(para) -#: C/mate-volume-control.xml:141(para) C/mate-volume-control.xml:151(para) -#: C/mate-volume-control.xml:163(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-Dokumentationsrojekt" - -#: C/mate-volume-control.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in " -"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " -"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " -"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " -"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " -"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " -"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." - -#: C/mate-volume-control.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." - -#: C/mate-volume-control.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." - -#: C/mate-volume-control.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " -"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER " -"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON " -"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " -"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " -"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " -"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN " -"INFORMIERT WAREN." - -#: C/mate-volume-control.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM " -"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>" - -#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:71(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-Dokumentationsteam" - -#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/mate-volume-control.xml:77(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:81(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname) -msgid "Michael" -msgstr "Michael" - -#: C/mate-volume-control.xml:88(surname) -msgid "Froh" -msgstr "Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:92(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname) -msgid "Erik" -msgstr "Erik" - -#: C/mate-volume-control.xml:99(surname) -msgid "Jarvi" -msgstr "Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:103(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-volume-control.xml:128(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Februar 2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:130(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam" - -#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:137(date) -msgid "25 October 2003" -msgstr "25. Oktober 2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:139(para) -msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" -msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" - -#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:147(date) -msgid "19 Feb 2002" -msgstr "19. Februar 2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:149(para) -msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>" -msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>" - -#: C/mate-volume-control.xml:152(para) -msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" -msgstr "Aktualisiert auf DocBook 4.1.2, für MATE 2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:159(date) -msgid "23 Mar 2001" -msgstr "23. März 2001" - -#: C/mate-volume-control.xml:161(para) -msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" -msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" - -#: C/mate-volume-control.xml:165(para) -msgid "This was the original release, for MATE 1.2" -msgstr "Dies war die Originalveröffentlichung für MATE 1.2" - -#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.2.2 des MATE-Lautstärkereglers." - -#: C/mate-volume-control.xml:176(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldungen" - -#: C/mate-volume-control.xml:177(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>MATE-" -"Lautstärkeregler</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie " -"den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help" -"\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>." - -#: C/mate-volume-control.xml:184(primary) -msgid "mate-volume-control" -msgstr "mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:185(primary) -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "MATE-Lautstärkeregler" - -#: C/mate-volume-control.xml:191(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#: C/mate-volume-control.xml:192(para) -msgid "" -"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio " -"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." -msgstr "" -"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> ist ein Audio-Mixer, " -"der Ihnen das Mischen von Audiodaten mittels zweikanaliger Soundkarten " -"ermöglicht." - -#: C/mate-volume-control.xml:199(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Erste Schritte" - -#: C/mate-volume-control.xml:203(title) -msgid "To Start MATE Volume Control" -msgstr "So starten Sie den MATE- Lautstärkeregler" - -#: C/mate-volume-control.xml:204(para) -msgid "" -"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the " -"following ways:" -msgstr "" -"Sie können den <application>MATE-Lautstärkeregler</application> auf folgende " -"Arten starten:" - -#: C/mate-volume-control.xml:207(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu>" - -#: C/mate-volume-control.xml:209(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume " -"Control</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Wählen Sie <menuchoice><guisubmenu>Unterhaltungsmedien</" -"guisubmenu><guimenuitem>Lautstärkeregler</guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/mate-volume-control.xml:215(term) -msgid "Command line" -msgstr "Befehlszeile" - -#: C/mate-volume-control.xml:217(para) -msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>" -msgstr "" -"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <command>mate-volume-control</command>" - -#: C/mate-volume-control.xml:225(title) -msgid "When You Start MATE Volume Control" -msgstr "Beim Start des MATE-Lautstärkereglers" - -#: C/mate-volume-control.xml:226(para) -msgid "" -"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the following " -"window is displayed:" -msgstr "" -"Wenn Sie den <application>MATE-Lautstärkeregler</application> starten, wird " -"das folgende Fenster angezeigt:" - -#: C/mate-volume-control.xml:230(title) -msgid "MATE Volume Control Window" -msgstr "Fenster des MATE-Lautstärkereglers" - -#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase) -msgid "Shows Volume Control main window." -msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Lautstärkereglers." - -#: C/mate-volume-control.xml:241(para) -msgid "" -"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the " -"following elements:" -msgstr "" -"Das Fenster des <application>MATE-Lautstärkereglers</application> enthält " -"die folgenden Elemente:" - -#: C/mate-volume-control.xml:246(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Menüleiste" - -#: C/mate-volume-control.xml:248(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with <application>MATE Volume Control</application>." -msgstr "" -"Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie für die Arbeit " -"mit dem <application>MATE-Lautstärkeregler</application> benötigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:254(term) -msgid "Display area" -msgstr "Anzeigebereich" - -#: C/mate-volume-control.xml:256(para) -msgid "" -"The display area contains the channel faders and associated options for " -"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." -msgstr "" -"Der Anzeigebereich enthält die Schieberegler für die Kanäle sowie die den " -"verschiedenen Mixern zugeordneten Optionen, welche Ihnen die " -"Lautstärkeregelung dieser Mixer ermöglicht." - -#: C/mate-volume-control.xml:260(para) -msgid "" -"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area " -"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " -"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> " -"window might be different to those shown in Figure 1." -msgstr "" -"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> baut den Anzeigebereich " -"dynamisch auf, basierend auf den Funktionen, die Ihre Soundkarte " -"bereitstellt. Die auf Ihrem System vom <application>MATE-Lautstärkeregler</" -"application> angezeigten Mixer könnten von den in Abbildung dargestellten " -"Mixern abweichen." - -#: C/mate-volume-control.xml:273(title) -msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" - -#: C/mate-volume-control.xml:276(title) -msgid "To Change a Mixer Volume" -msgstr "So ändern Sie die Lautstärke eines Mixers" - -#: C/mate-volume-control.xml:277(para) -msgid "" -"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" -msgstr "" -"Um die Lautstärke eines Mixers zu regeln, verwenden Sie die Schieberegler des " -"jeweiligen Mixers, wie folgt:" - -#: C/mate-volume-control.xml:282(para) -msgid "To increase the volume, slide the fader up." -msgstr "Um die Lautstärke zu erhöhen, schieben Sie den Regler nach oben." - -#: C/mate-volume-control.xml:287(para) -msgid "To decrease the volume, slide the fader down." -msgstr "Um die Lautstärke zu verringern, schieben Sie den Regler nach unten." - -#: C/mate-volume-control.xml:295(title) -msgid "To Lock the Mixer Channels" -msgstr "So passen Sie die Kanäle eines Mixers aneinander an" - -#: C/mate-volume-control.xml:296(para) -msgid "" -"To lock the left and right mixer channels together, select the " -"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer " -"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both " -"faders." -msgstr "" -"Um den linken und den rechten Kanal eines Mixers aneinander zu koppeln, " -"verwenden Sie die <guilabel>Anpassung</guilabel> für diesen Mixer. Wenn Sie " -"die Mixerkanäle aneinander anpassen, synchronisiert <application>MATE-" -"Lautstärkeregler</application> beide Schieberegler." - -#: C/mate-volume-control.xml:302(title) -msgid "To Silence a Mixer" -msgstr "So schalten Sie einen Mixer stumm" - -#: C/mate-volume-control.xml:303(para) -msgid "" -"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that " -"mixer." -msgstr "" -"Um einen Mixer stummzuschalten, verwenden Sie die <guilabel>Stummschaltung</" -"guilabel> dieses Mixers." - -#: C/mate-volume-control.xml:307(para) -msgid "" -"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume " -"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for that " -"mixer." -msgstr "" -"Wenn Sie einen der Schieberegler eines stummgeschalteten Kanals bewegen, " -"setzt der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> die " -"<guilabel>Stummschaltung</guilabel> dieses Mixers zurück." - -#: C/mate-volume-control.xml:319(title) -msgid "To Specify the Current Recording Source" -msgstr "So wählen Sie die Aufnahmequelle aus" - -#: C/mate-volume-control.xml:320(para) -msgid "" -"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording " -"source." -msgstr "" -"Jeder Mixer verfügt über eine <guilabel>Aufnahmefunktion</guilabel>, um als " -"Aufnahmequelle verwendet zu werden." - -#: C/mate-volume-control.xml:323(para) -msgid "" -"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> " -"option for that mixer." -msgstr "" -"Um die aktuelle Aufnahmequelle festzulegen, verwenden Sie die Option " -"<guilabel>Aufnahme</guilabel> des betreffenden Mixers." - -#: C/mate-volume-control.xml:331(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: C/mate-volume-control.xml:332(para) -msgid "" -"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" -"menuchoice>." -msgstr "" -"Um die Einstellungen des <application>MATE-Lautstärkereglers</application> " -"zu ändern, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</" -"guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/mate-volume-control.xml:336(para) -msgid "" -"<application>MATE Volume Control</application> populates the <guilabel>Mate " -"Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " -"functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> baut den Dialog " -"<guilabel>Lautstärkeregler-Einstellungen</guilabel> dynamisch auf, basierend " -"auf den Funktionen, die Ihre Soundkarte bereitstellt." - -#: C/mate-volume-control.xml:340(para) -msgid "" -"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the mixers " -"that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</" -"application> window." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option in der Spalte <guilabel>Sichtbare Tonspuren</" -"guilabel>, um diejenigen Mixer auszuwählen, die im Fenster des " -"<application>MATE-Lautstärkereglers</application> angezeigt werden sollen." - -#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) -msgid "vol" -msgstr "vol" - -#: C/mate-volume-control.xml:347(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Gesamtlautstärke " -"anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) -msgid "pcm" -msgstr "pcm" - -#: C/mate-volume-control.xml:355(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke der " -"abgespielten Wave-Dateien anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) -msgid "speaker" -msgstr "speaker" - -#: C/mate-volume-control.xml:363(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the speaker output jack." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke der PC-" -"Lautsprecher anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) -msgid "line" -msgstr "line" - -#: C/mate-volume-control.xml:371(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the line input on your " -"sound card, if the sound card has a line input." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den Line-Eingang Ihrer " -"Soundkarte anzuzeigen, falls die Soundkarte einen Line-Eingang besitzt." - -#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) -msgid "mic" -msgstr "mic" - -#: C/mate-volume-control.xml:379(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the microphone input on " -"your sound card." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den Mikrofoneingang Ihrer " -"Soundkarte anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: C/mate-volume-control.xml:387(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the CD player input " -"gain." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des CD-" -"Spieler-Eingangs anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) -msgid "igain" -msgstr "igain" - -#: C/mate-volume-control.xml:395(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume level of the " -"selected recording device." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des " -"gewählten Aufnamegerätes anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) -msgid "line1" -msgstr "line1" - -#: C/mate-volume-control.xml:403(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the second line input " -"on your sound card, if the sound card has a second line input." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den zweiten Line-Eingang " -"Ihrer Soundkarte anzuzeigen, falls die Soundkarte einen zweiten Line-Eingang " -"besitzt." - -#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) -msgid "phin" -msgstr "phin" - -#: C/mate-volume-control.xml:411(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " -"device." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des phin-" -"Geräts anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) -msgid "video" -msgstr "video" - -#: C/mate-volume-control.xml:419(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume of the video " -"devices." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des Video-" -"Gerätes anzuzeigen." - -#: C/mate-volume-control.xml:425(para) -msgid "" -"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer " -"label</guilabel> column, then enter the new label text." -msgstr "" -"Um die Beschriftung eines Mixers zu ändern, doppelklicken Sie auf den Text in " -"der Spalte <guilabel>Bezeichnung</guilabel>. Geben Sie dann den neuen Text " -"für die Beschriftung ein." - -#: C/mate-volume-control.xml:428(para) -msgid "" -"To reset the mixer labels to the default values, click on the " -"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button." -msgstr "" -"Um die Mixer auf die Standardwerte zurückzusetzen, klicken Sie auf die " -"Schaltfläche <guibutton>Mixer auf Standardwerte zurücksetzen</guibutton>." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-volume-control.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008" |