summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer/doc/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Ratajsky <[email protected]>2014-06-15 07:15:58 +0200
committerinfirit <[email protected]>2014-10-09 16:53:00 +0200
commitd1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 (patch)
tree0ef877083534e6a7ea570e238335c1ffe3f7044e /gst-mixer/doc/de/de.po
parentbab0b217a39165848effb6a04bed629d44ee103d (diff)
downloadmate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.bz2
mate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.xz
Kill GStreamer
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/de/de.po')
-rw-r--r--gst-mixer/doc/de/de.po673
1 files changed, 0 insertions, 673 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/de/de.po b/gst-mixer/doc/de/de.po
deleted file mode 100644
index 01baf26..0000000
--- a/gst-mixer/doc/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 14:41+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-volume-control.xml:234(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-msgstr "translated"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:23(title)
-#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber)
-msgid "MATE Volume Control Manual V2.1"
-msgstr "MATE-Lautstärkeregler-Handbuch V2.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:26(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) C/mate-volume-control.xml:72(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:32(holder)
-msgid "Christian Schaller"
-msgstr "Christian Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:36(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:37(holder)
-msgid "Michael Froh"
-msgstr "Michael Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:42(holder)
-msgid "Erik Jarvi"
-msgstr "Erik Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer"
-msgstr ""
-"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> ist ein Audio-Mixer"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername)
-#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) C/mate-volume-control.xml:131(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:141(para) C/mate-volume-control.xml:151(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:163(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-Dokumentationsrojekt"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der "
-"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
-"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
-"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
-"beschrieben ist."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
-"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
-"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
-"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
-"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
-"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
-"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
-"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
-"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
-"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
-"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
-"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
-"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
-"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
-"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
-"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER "
-"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
-"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
-"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER "
-"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON "
-"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
-"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
-"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
-"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN "
-"INFORMIERT WAREN."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM "
-"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:71(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:77(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:81(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:88(surname)
-msgid "Froh"
-msgstr "Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:92(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname)
-msgid "Erik"
-msgstr "Erik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:99(surname)
-msgid "Jarvi"
-msgstr "Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:103(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:128(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:130(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber)
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:137(date)
-msgid "25 October 2003"
-msgstr "25. Oktober 2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:139(para)
-msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:147(date)
-msgid "19 Feb 2002"
-msgstr "19. Februar 2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:149(para)
-msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:152(para)
-msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0"
-msgstr "Aktualisiert auf DocBook 4.1.2, für MATE 2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:159(date)
-msgid "23 Mar 2001"
-msgstr "23. März 2001"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:161(para)
-msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:165(para)
-msgid "This was the original release, for MATE 1.2"
-msgstr "Dies war die Originalveröffentlichung für MATE 1.2"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.2.2 des MATE-Lautstärkereglers."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:176(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldungen"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:177(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>MATE-"
-"Lautstärkeregler</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie "
-"den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:184(primary)
-msgid "mate-volume-control"
-msgstr "mate-volume-control"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:185(primary)
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "MATE-Lautstärkeregler"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:191(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio "
-"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards."
-msgstr ""
-"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> ist ein Audio-Mixer, "
-"der Ihnen das Mischen von Audiodaten mittels zweikanaliger Soundkarten "
-"ermöglicht."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:199(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:203(title)
-msgid "To Start MATE Volume Control"
-msgstr "So starten Sie den MATE- Lautstärkeregler"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:204(para)
-msgid ""
-"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"Sie können den <application>MATE-Lautstärkeregler</application> auf folgende "
-"Arten starten:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:207(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:209(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume "
-"Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guisubmenu>Unterhaltungsmedien</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lautstärkeregler</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:215(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Befehlszeile"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:217(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>"
-msgstr ""
-"Führen Sie den folgenden Befehl aus: <command>mate-volume-control</command>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:225(title)
-msgid "When You Start MATE Volume Control"
-msgstr "Beim Start des MATE-Lautstärkereglers"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:226(para)
-msgid ""
-"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the following "
-"window is displayed:"
-msgstr ""
-"Wenn Sie den <application>MATE-Lautstärkeregler</application> starten, wird "
-"das folgende Fenster angezeigt:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:230(title)
-msgid "MATE Volume Control Window"
-msgstr "Fenster des MATE-Lautstärkereglers"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase)
-msgid "Shows Volume Control main window."
-msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Lautstärkereglers."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:241(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr ""
-"Das Fenster des <application>MATE-Lautstärkereglers</application> enthält "
-"die folgenden Elemente:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:246(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Menüleiste"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:248(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>MATE Volume Control</application>."
-msgstr ""
-"Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie für die Arbeit "
-"mit dem <application>MATE-Lautstärkeregler</application> benötigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:254(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Anzeigebereich"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:256(para)
-msgid ""
-"The display area contains the channel faders and associated options for "
-"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers."
-msgstr ""
-"Der Anzeigebereich enthält die Schieberegler für die Kanäle sowie die den "
-"verschiedenen Mixern zugeordneten Optionen, welche Ihnen die "
-"Lautstärkeregelung dieser Mixer ermöglicht."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:260(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area "
-"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The "
-"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> "
-"window might be different to those shown in Figure 1."
-msgstr ""
-"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> baut den Anzeigebereich "
-"dynamisch auf, basierend auf den Funktionen, die Ihre Soundkarte "
-"bereitstellt. Die auf Ihrem System vom <application>MATE-Lautstärkeregler</"
-"application> angezeigten Mixer könnten von den in Abbildung dargestellten "
-"Mixern abweichen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:273(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:276(title)
-msgid "To Change a Mixer Volume"
-msgstr "So ändern Sie die Lautstärke eines Mixers"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:277(para)
-msgid ""
-"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:"
-msgstr ""
-"Um die Lautstärke eines Mixers zu regeln, verwenden Sie die Schieberegler des "
-"jeweiligen Mixers, wie folgt:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:282(para)
-msgid "To increase the volume, slide the fader up."
-msgstr "Um die Lautstärke zu erhöhen, schieben Sie den Regler nach oben."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:287(para)
-msgid "To decrease the volume, slide the fader down."
-msgstr "Um die Lautstärke zu verringern, schieben Sie den Regler nach unten."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:295(title)
-msgid "To Lock the Mixer Channels"
-msgstr "So passen Sie die Kanäle eines Mixers aneinander an"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:296(para)
-msgid ""
-"To lock the left and right mixer channels together, select the "
-"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer "
-"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both "
-"faders."
-msgstr ""
-"Um den linken und den rechten Kanal eines Mixers aneinander zu koppeln, "
-"verwenden Sie die <guilabel>Anpassung</guilabel> für diesen Mixer. Wenn Sie "
-"die Mixerkanäle aneinander anpassen, synchronisiert <application>MATE-"
-"Lautstärkeregler</application> beide Schieberegler."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:302(title)
-msgid "To Silence a Mixer"
-msgstr "So schalten Sie einen Mixer stumm"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:303(para)
-msgid ""
-"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr ""
-"Um einen Mixer stummzuschalten, verwenden Sie die <guilabel>Stummschaltung</"
-"guilabel> dieses Mixers."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:307(para)
-msgid ""
-"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume "
-"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr ""
-"Wenn Sie einen der Schieberegler eines stummgeschalteten Kanals bewegen, "
-"setzt der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> die "
-"<guilabel>Stummschaltung</guilabel> dieses Mixers zurück."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:319(title)
-msgid "To Specify the Current Recording Source"
-msgstr "So wählen Sie die Aufnahmequelle aus"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:320(para)
-msgid ""
-"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording "
-"source."
-msgstr ""
-"Jeder Mixer verfügt über eine <guilabel>Aufnahmefunktion</guilabel>, um als "
-"Aufnahmequelle verwendet zu werden."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:323(para)
-msgid ""
-"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> "
-"option for that mixer."
-msgstr ""
-"Um die aktuelle Aufnahmequelle festzulegen, verwenden Sie die Option "
-"<guilabel>Aufnahme</guilabel> des betreffenden Mixers."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:331(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:332(para)
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Um die Einstellungen des <application>MATE-Lautstärkereglers</application> "
-"zu ändern, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</"
-"guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:336(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the <guilabel>Mate "
-"Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"Der <application>MATE-Lautstärkeregler</application> baut den Dialog "
-"<guilabel>Lautstärkeregler-Einstellungen</guilabel> dynamisch auf, basierend "
-"auf den Funktionen, die Ihre Soundkarte bereitstellt."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:340(para)
-msgid ""
-"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the mixers "
-"that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</"
-"application> window."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die Option in der Spalte <guilabel>Sichtbare Tonspuren</"
-"guilabel>, um diejenigen Mixer auszuwählen, die im Fenster des "
-"<application>MATE-Lautstärkereglers</application> angezeigt werden sollen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel)
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:347(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the main volume."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Gesamtlautstärke "
-"anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel)
-msgid "pcm"
-msgstr "pcm"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:355(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the wave files."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke der "
-"abgespielten Wave-Dateien anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel)
-msgid "speaker"
-msgstr "speaker"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:363(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the speaker output jack."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke der PC-"
-"Lautsprecher anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel)
-msgid "line"
-msgstr "line"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:371(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the line input on your "
-"sound card, if the sound card has a line input."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den Line-Eingang Ihrer "
-"Soundkarte anzuzeigen, falls die Soundkarte einen Line-Eingang besitzt."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel)
-msgid "mic"
-msgstr "mic"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:379(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the microphone input on "
-"your sound card."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den Mikrofoneingang Ihrer "
-"Soundkarte anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel)
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:387(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the CD player input "
-"gain."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des CD-"
-"Spieler-Eingangs anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel)
-msgid "igain"
-msgstr "igain"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:395(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume level of the "
-"selected recording device."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des "
-"gewählten Aufnamegerätes anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel)
-msgid "line1"
-msgstr "line1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:403(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the second line input "
-"on your sound card, if the sound card has a second line input."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für den zweiten Line-Eingang "
-"Ihrer Soundkarte anzuzeigen, falls die Soundkarte einen zweiten Line-Eingang "
-"besitzt."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel)
-msgid "phin"
-msgstr "phin"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:411(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin "
-"device."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des phin-"
-"Geräts anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel)
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume of the video "
-"devices."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Schieberegler für die Lautstärke des Video-"
-"Gerätes anzuzeigen."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:425(para)
-msgid ""
-"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer "
-"label</guilabel> column, then enter the new label text."
-msgstr ""
-"Um die Beschriftung eines Mixers zu ändern, doppelklicken Sie auf den Text in "
-"der Spalte <guilabel>Bezeichnung</guilabel>. Geben Sie dann den neuen Text "
-"für die Beschriftung ein."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:428(para)
-msgid ""
-"To reset the mixer labels to the default values, click on the "
-"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Um die Mixer auf die Standardwerte zurückzusetzen, klicken Sie auf die "
-"Schaltfläche <guibutton>Mixer auf Standardwerte zurücksetzen</guibutton>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-volume-control.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008"