summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer/doc/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Ratajsky <[email protected]>2014-06-15 07:15:58 +0200
committerinfirit <[email protected]>2014-10-09 16:53:00 +0200
commitd1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 (patch)
tree0ef877083534e6a7ea570e238335c1ffe3f7044e /gst-mixer/doc/it/it.po
parentbab0b217a39165848effb6a04bed629d44ee103d (diff)
downloadmate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.bz2
mate-media-d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870.tar.xz
Kill GStreamer
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/it/it.po')
-rw-r--r--gst-mixer/doc/it/it.po595
1 files changed, 0 insertions, 595 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/it/it.po b/gst-mixer/doc/it/it.po
deleted file mode 100644
index 5f2ecaa..0000000
--- a/gst-mixer/doc/it/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,595 +0,0 @@
-# Traduzione del manuale di gst-mixer
-# Milo Casagrande <[email protected]>,
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-mixer manual \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-06 03:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 22:52+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-volume-control.xml:234(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-msgstr "fatto"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:23(title)
-#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber)
-msgid "MATE Volume Control Manual V2.1"
-msgstr "Manuale di Regolazione volume V2.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:26(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:27(holder)
-#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:32(holder)
-msgid "Christian Schaller"
-msgstr "Christian Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:36(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:37(holder)
-msgid "Michael Froh"
-msgstr "Michael Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:42(holder)
-msgid "Erik Jarvi"
-msgstr "Erik Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer"
-msgstr "<application>Regolazione volume</application> è un mixer audio"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername)
-#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE Documentation Project"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
-"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
-"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
-"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo "
-"manuale."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
-"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione "
-"6 della licenza."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project "
-"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere "
-"maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
-"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
-"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
-"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
-"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA "
-"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE "
-"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
-"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
-"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
-"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
-"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO "
-"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
-"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
-"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
-"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
-"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
-"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
-"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
-"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
-"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO "
-"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
-"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI "
-"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <placeholder-"
-"1/>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:71(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:77(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:81(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:88(surname)
-msgid "Froh"
-msgstr "Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:92(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname)
-msgid "Erik"
-msgstr "Erik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:99(surname)
-msgid "Jarvi"
-msgstr "Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:103(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:128(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febbraio 2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:130(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber)
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:137(date)
-msgid "25 October 2003"
-msgstr "25 ottobre 2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:139(para)
-msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:147(date)
-msgid "19 Feb 2002"
-msgstr "19 febbraio 2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:149(para)
-msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:152(para)
-msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0"
-msgstr "Aggioranto a Docbook 4.1.2 per MATE 2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:159(date)
-msgid "23 Mar 2001"
-msgstr "23 marzo 2001"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:161(para)
-msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:165(para)
-msgid "This was the original release, for MATE 1.2"
-msgstr "Questo era il rilascio originale per MATE 1.2"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control."
-msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.2.2 di Regolazione volume."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:176(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Commenti"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:177(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Regolazione volume o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">pagina di commenti della guida utente di MATE</ulink>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:184(primary)
-msgid "mate-volume-control"
-msgstr "mate-volume-control"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:185(primary)
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "Regolazione volume"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:191(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio "
-"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards."
-msgstr "<application>Regolazione volume</application> è un mixer audio che consente di gestire l'audio per le schede sonore a due canali."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:199(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Per iniziare"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:203(title)
-msgid "To Start MATE Volume Control"
-msgstr "Avviare Regolazione volume"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:204(para)
-msgid ""
-"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr "È possibile avviare <application>Regolazione volume</application> nei seguenti modi:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:207(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:209(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume "
-"Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Regolazione volume</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:215(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Riga di comando"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:217(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>"
-msgstr "Eseguire il seguente comando: <command>mate-volume-control</command>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:225(title)
-msgid "When You Start MATE Volume Control"
-msgstr "All'avvio di Regolazione volume"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:226(para)
-msgid ""
-"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the "
-"following window is displayed:"
-msgstr "Quando viene avviato <application>Regolazione volume</application>, la seguente finestra è visualizzata:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:230(title)
-msgid "MATE Volume Control Window"
-msgstr "Finestra di Regolazione volume"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase)
-msgid "Shows Volume Control main window."
-msgstr "Mostra la finestra principale di Regolazione volume."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:241(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr "La finestra di <application>Regolazione volume</application> contiene i seguenti elementi:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:246(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barra dei menù"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:248(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>MATE Volume Control</application>."
-msgstr "I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per utilizzare <application>Regolazione volume</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:254(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Area di visualizzazione"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:256(para)
-msgid ""
-"The display area contains the channel faders and associated options for "
-"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers."
-msgstr "L'area di visualizzazione contiene gli attenuatori dei canali e le opzioni per diversi mixer che consentono di gestirne il volume."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:260(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area "
-"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The "
-"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> "
-"window might be different to those shown in Figure 1."
-msgstr "<application>Regolazione volume</application> carica gli elementi dell'interfaccia dinamicamente, in base alle funzionalità fornite dalla scheda sonora. I mixer visualizzati nella finestra di <application>Regolazione volume</application> potrebbero essere diversi da quelli in figura."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:273(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:276(title)
-msgid "To Change a Mixer Volume"
-msgstr "Regolare il volume"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:277(para)
-msgid ""
-"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:"
-msgstr "Per regolare il volume di un mixer, usare l'attenuatore del canale come segue:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:282(para)
-msgid "To increase the volume, slide the fader up."
-msgstr "Per alzare il volume, spostare l'attenuatore verso l'alto."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:287(para)
-msgid "To decrease the volume, slide the fader down."
-msgstr "Per abbassare il volume, spostare l'attenuatore verso il basso."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:295(title)
-msgid "To Lock the Mixer Channels"
-msgstr "Bloccare i canali mixer"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:296(para)
-msgid ""
-"To lock the left and right mixer channels together, select the "
-"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer "
-"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both "
-"faders."
-msgstr "Per bloccare i canali destro e sinistro di un mixer, selezionare l'opzione <guilabel>Blocca</guilabel> per quel particolare mixer. Quando viene bloccato un mixer, <application>Regolazione volume</application> sincronizza entrambi gli attenuatori."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:302(title)
-msgid "To Silence a Mixer"
-msgstr "Silenziare un mixer"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:303(para)
-msgid ""
-"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr "Per silenziare un mixer, selezionare l'opzione <guilabel>Muto</guilabel> per quel determinato mixer."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:307(para)
-msgid ""
-"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume "
-"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for "
-"that mixer."
-msgstr "Quando viene regolato l'attenuatore di una canale silenziato, <application>Regolazione volume</application> deseleziona l'opzione <guilabel>Muto</guilabel> per quel mixer."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:319(title)
-msgid "To Specify the Current Recording Source"
-msgstr "Indicare la sorgente di registrazione attuale"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:320(para)
-msgid ""
-"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording "
-"source."
-msgstr "Qualsiasi mixer che riporti l'opzione <guilabel>Rec</guilabel> è in grado di eseguire registrazioni."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:323(para)
-msgid ""
-"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> "
-"option for that mixer."
-msgstr "Per specificare l'attuale sorgente di registrazione, selezionare l'opzione <guilabel>Rec</guilabel> per quel determinato mixer."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:331(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:332(para)
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr "Per configurare <application>Regolazione volume</application>, scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:336(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the "
-"<guilabel>Mate Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, "
-"based on the functionality supported by your sound card."
-msgstr "<application>Regolazione volume</application> carica gli elementi dell'interfaccia dinamicamente, in base alle funzionalità fornite dalla scheda sonora."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:340(para)
-msgid ""
-"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the "
-"mixers that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</"
-"application> window."
-msgstr "Usare le opzioni nella colonna <guilabel>Mostra</guilabel> per selezionare i mixer da visualizzare nella finestra principale di <application>Regolazione volume</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel)
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:347(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the main volume."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori del volume principale."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel)
-msgid "pcm"
-msgstr "pcm"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:355(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the wave files."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano i file wave."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel)
-msgid "speaker"
-msgstr "altoparlante"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:363(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the speaker output "
-"jack."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla l'output dell'altoparlante."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel)
-msgid "line"
-msgstr "line"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:371(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the line input on your "
-"sound card, if the sound card has a line input."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano l'ingresso in linea sulla scheda sonora, se ne è dotata."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel)
-msgid "mic"
-msgstr "mic"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:379(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the microphone input "
-"on your sound card."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla l'ingresso del microfono sulla scheda sonora."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel)
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:387(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the CD player input "
-"gain."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano l'input del lettore CD."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel)
-msgid "igain"
-msgstr "igain"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:395(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume level of "
-"the selected recording device."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il volume del dispositivo di registrazione selezionato."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel)
-msgid "line1"
-msgstr "line1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:403(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the second line input "
-"on your sound card, if the sound card has a second line input."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il secondo ingresso in linea delle scheda sonora, se ne è dotata."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel)
-msgid "phin"
-msgstr "phin"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:411(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin "
-"device."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla il volume del dispositivo phin."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel)
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume of the "
-"video devices."
-msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il volume del dispositivo video."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:425(para)
-msgid ""
-"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer "
-"label</guilabel> column, then enter the new label text."
-msgstr "Per modificare l'etichetta di un mixer, fare doppio clic sul testo nella colonna <guilabel>Etichetta mixer</guilabel> e inserire il nuovo testo."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:428(para)
-msgid ""
-"To reset the mixer labels to the default values, click on the "
-"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button."
-msgstr "Per ripristinare l'etichetta al valore predefinito, fare clic sul pulsante <guibutton>Ripristina etichette</guibutton>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-volume-control.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Milo Casagrande <[email protected]>, 2007"