diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-11-07 17:40:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-11-07 17:40:18 +0100 |
commit | a2fac276568d29592db30e422b733d93d5d6e466 (patch) | |
tree | 1c5e14b0a894b9b2fa53868a05427a6993d1b562 /gstreamer-properties/help/ca/ca.po | |
parent | 8ce013138b735c3822db8c27ac4104aaf761a0d9 (diff) | |
download | mate-media-a2fac276568d29592db30e422b733d93d5d6e466.tar.bz2 mate-media-a2fac276568d29592db30e422b733d93d5d6e466.tar.xz |
remove gstreamer-properties
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/ca/ca.po | 361 |
1 files changed, 0 insertions, 361 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/ca/ca.po b/gstreamer-properties/help/ca/ca.po deleted file mode 100644 index 3f4f5ca..0000000 --- a/gstreamer-properties/help/ca/ca.po +++ /dev/null @@ -1,361 +0,0 @@ -# Traducció de la documentació del mate-cd de l'equip de Softcatalà. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Joan Duran <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-properties\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 00:33+0100\n" -"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gstreamer-properties.xml:147(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " -"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " -"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" - -#: C/gstreamer-properties.xml:23(title) -#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" -msgstr "Manual del selector de sistemes multimèdia (versió 2.4)" - -#: C/gstreamer-properties.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para) -#: C/gstreamer-properties.xml:85(para) -msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" -msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:31(para) -msgid "" -"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware " -"and multimedia" -msgstr "" -"El selector de sistemes multimèdia us permet configurar paràmetres " -"multimèdia relacionats amb el maquinari" - -#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) -#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projecte de documentació del MATE" - -#: C/gstreamer-properties.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " -"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " -"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " -"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " -"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " -"amb aquest manual." - -#: C/gstreamer-properties.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts " -"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " -"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " -"com es descriu a la secció 6 de la llicència." - -#: C/gstreamer-properties.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " -"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " -"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte " -"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els " -"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." - -#: C/gstreamer-properties.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " -"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " -"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " -"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " -"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " -"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " -"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " -"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " -"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; " -"I " - -#: C/gstreamer-properties.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " -"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " -"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " -"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " -"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " -"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " -"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " -"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." - -#: C/gstreamer-properties.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " -"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname) -msgid "mate.org" -msgstr "mate.org" - -#: C/gstreamer-properties.xml:75(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Setembre de 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" -msgstr "Manual del selector de sistemes multimèdia (versió 1.0)" - -#: C/gstreamer-properties.xml:83(date) -msgid "December 2003" -msgstr "Desembre de 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties." -msgstr "" -"Aquest manual descriu la versió 2.2.2 del selector de sistemes multimèdia." - -#: C/gstreamer-properties.xml:94(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" - -#: C/gstreamer-properties.xml:95(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment quant al selector de " -"sistemes multimèdia o aquest manual, seguiu les indicacions a la <ulink url=" -"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">pàgina de comentaris del MATE</" -"ulink>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary) -msgid "GStreamer properties" -msgstr "Selector de sistemes multimèdia" - -#: C/gstreamer-properties.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" - -#: C/gstreamer-properties.xml:113(para) -msgid "" -"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you " -"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on " -"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor " -"should be shipping the system with the correct defaults." -msgstr "" -"El <application>selector de sistemes multimèdia</application> és una " -"aplicació que us permet configurar els paràmetres multimèdia relacionats amb " -"el maquinari del sistema. Només els usuaris avançats haurien de necessitar " -"aquesta aplicació ja que la distribució hauria de preparar el sistema amb " -"els valors correctes predeterminats." - -#: C/gstreamer-properties.xml:117(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inici" - -#: C/gstreamer-properties.xml:119(para) -msgid "" -"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the " -"following ways:" -msgstr "" -"Podeu iniciar el <application>selector de sistemes multimèdia</application> " -"de les maneres següents:" - -#: C/gstreamer-properties.xml:123(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:125(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</" -"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Trieu l'element del menú <menuchoice><guisubmenu>Preferències</" -"guisubmenu><guimenuitem>Selector de sistemes multimèdia</guimenuitem></" -"menuchoice>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:130(term) -msgid "Command line" -msgstr "Línia d'ordres" - -#: C/gstreamer-properties.xml:132(para) -msgid "" -"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</" -"keycap>." -msgstr "" -"Introduïu <command>gstreamer-properties</command> i premeu <keycap>Retorn</" -"keycap>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:139(para) -msgid "" -"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the " -"following window is displayed." -msgstr "" -"En iniciar el <application>selector de sistemes multimèdia</application> es " -"mostrarà la finestra següent." - -#: C/gstreamer-properties.xml:143(title) -msgid "GStreamer Properties Window" -msgstr "Finestra del selector de sistemes multimèdia" - -#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase) -msgid "" -"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down " -"menus for the input and output audio options." -msgstr "" -"Mostra la finestra principal del selector de sistemes multimèdia. Conté una " -"barra de menú, una barra d'eines i menús desplegables per a les opcions " -"d'entrada i sortida de l'àudio." - -#: C/gstreamer-properties.xml:162(title) -msgid "Usage" -msgstr "Utilització" - -#: C/gstreamer-properties.xml:163(para) -msgid "" -"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two " -"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices " -"set the default for most MATE applications for output and input of Sound " -"and Video." -msgstr "" -"L'aplicació selector de sistemes multimèdia us ofereix quatre menús " -"desplegables separats en dues pestanyes. Hi ha dos menús desplegables per a " -"l'àudio i dos per al vídeo. Aquestes seleccions estableixen els valors " -"predeterminats per a l'entrada i sortida de so i vídeo de la majoria " -"d'aplicacions del MATE." - -#: C/gstreamer-properties.xml:166(title) -msgid "Understanding the menu options" -msgstr "Significat de les opcions del menú" - -#: C/gstreamer-properties.xml:167(para) -msgid "" -"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " -"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms " -"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is " -"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE " -"apps should output their sound, while Default source is where the sound " -"comes from." -msgstr "" -"En mirar la pantalla per a establir les opcions d'àudio, notareu que hi ha " -"dues seccions anomenades «Sortida predeterminada» i «Entrada " -"predeterminada». Aquests són termes utilitzats en l'entorn del GStreamer que " -"utilitza el MATE per a descriure on s'envia i d'on venen les dades. La " -"«Sortida predeterminada» és, en altres paraules, on les aplicacions del " -"MATE haurien d'enviar el so, mentre que l'«Entrada predeterminada» és d'on " -"prové el so." - -#: C/gstreamer-properties.xml:168(para) -msgid "" -"The reason you might want to alter these settings is because under Unix " -"there are many different audio systems and sound server which you might want " -"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS " -"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd " -"sound server." -msgstr "" -"La raó per la qual podeu voler canviar aquests paràmetres és perquè a UNIX " -"hi ha molts sistemes d'àudio i servidors de so que podeu voler utilitzar com " -"a sortida. Per exemple, en Linux les alternatives populars són els sistemes " -"de so OSS i ALSA i els servidors de so ESD i ARTSd." - -#: C/gstreamer-properties.xml:172(para) -msgid "" -"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to " -"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish " -"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the " -"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source." -msgstr "" -"Per exemple, si voleu que les aplicacions del MATE enviïn el so al servidor " -"de so ESD heu de modificar la «Sortida predeterminada» perquè utilitzi el " -"ESD. I si voleu que les aplicacions del MATE que tenen capacitat " -"d'enregistrar so utilitzin el sistema de so OSS heu de triar l'OSS com a " -"«Entrada predeterminada»." - -#: C/gstreamer-properties.xml:176(para) -msgid "" -"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a " -"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you " -"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or " -"Unix should have set them for you and sensible defaults." -msgstr "" -"Com es menciona en una altra part d'aquesta guia d'usuari, aquests " -"paràmetres són part d'una eina per a usuaris avançats que tenen una " -"necessitat específica. Com a usuari normal no hauríeu de necessitar canviar " -"aquests paràmetres ja que la distribució Linux o Unix hauria d'haver-los " -"configurat correctament." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/gstreamer-properties.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Joan Duran <[email protected]>, 2007" |