summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 14:54:07 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-12 14:54:07 +0200
commit9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c (patch)
tree56c4df438006b5126f7c2c5d6389613723a3b530 /po/fa.po
parente92d69fcb7989cbc729eac4d75ae793ba7003d5f (diff)
downloadmate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.bz2
mate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po2738
1 files changed, 731 insertions, 2007 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8412680..9ce1fe8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,1833 +1,435 @@
-# Persian translation of mate-media.
-# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Sara Khalatbari <[email protected]>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alireza Kheirkhahan <[email protected]>, 2005.
# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005.
-#
+# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003, 2005.
+# Sara Khalatbari <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-20 18:40+0430\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "نشانی کارگزاری که برای پرس‌وجو در مورد سی‌دی با آن تماس گرفته می‌شود"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "اطلاعاتی که برای کارگزار ارسال می‌شود"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "درگاه"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "نام کارگزار"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "نوع کارگزار"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "نام میزبانی که همراه با همه‌ی پرس‌و‌جو‌ها ارسال می‌شود"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "درگاهی که کارگزار پایگاه‌داده را روی آن اجرا می‌کند"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "کنترل بلندی صدا"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
msgstr ""
-"نوع کارگزاری که برای پرس‌وجوهای سی‌دی با آن تماس گرفته می‌شود. مقادیر ممکن "
-"عبارتند از ۰ (کارگزار FreeDB round robin)، ۱ (کارگزارهای freedb دیگر) و ۲ "
-"( کارگزارهای دیگر)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "نام کاربر"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "نام کاربری که همراه همه‌ی پرس‌وجوها ارسال می‌شود"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"این کلید مشخص می‌کند برای پرس‌وجوهای سی‌دی کدام اطلاعات کاربر به کارگزار ارسال "
-"می‌شود. مقادیر ممکن عبارتند از ۰ (هیچ اطلاعاتی)، ۱ (اطلاعات واقعی) و ۳ "
-"(اطلاعات دیگر)."
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "نام میزبان شما"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr ""
-"در نمایش راهنما خطایی وجود داشت: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "_هیچ اطلاعاتی ارسال نشود"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "اطلاعات _واقعی ارسال شود"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "اطلاعات _دیگری ارسال شود:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr ":نام _کارگزار"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "کار_گزار FreeDB round robin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "کارگزار FreeDB د_یگر:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "کارگزار"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "مکان"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_به‌هنگام‌سازی فهرست کارگزارها"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "کارگ_زار دیگر:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "ن_ام میزبان: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "درگا_ه:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "ترجیحات پایگاه‌داده‌ی سی‌دی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "نامعلوم / نامعلوم"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "تطابق چندگانه..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-"چند مورد تطابق در این پایگاه‌داده پیدا شد.\n"
-"در پایین فهرستی از تطابق‌های ممکن آمده است، لطفاً بهترین مورد را انتخاب کنید"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "مقوله"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "شناسه‌ی دیسک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "عنوان و هنرمند "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
-msgid "Unknown track"
-msgstr "شیار ناشناخته"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "کارگزار پایگاه‌داده‌ی سی‌دی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "ترجیحات کارگزار پایگاه‌داده‌ی سی‌دی خود را تغییر دهید"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "بلوز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "راک کلاسیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "کانتری"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "رقص"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "دیسکو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "فانکی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "گرانژ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "هیپ‌هاپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "متال"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "نسل نو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "قدیمی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "پاپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "ریتم اند بلوز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "رپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "رگه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "راک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "تکنو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "صنعتی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "آلترناتیو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "متال مرگ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "شیار صوتی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "تکنوی اروپایی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "فراگیر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "تریپ‌هاپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "آواز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "جاز+فانکی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "تلفیقی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "ترنس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "کلاسیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "بی‌کلام"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "اسید"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "هاوس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "بازی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "کلیپ صوتی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "انجیلی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "همهمه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "آلتر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "باس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "سول"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "پانک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "فضا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "متفکرانه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "پاپ بی‌کلام"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "راک بی‌کلام"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "قومی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "گوتیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "موج‌ سیاه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تکنوی صنعتی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "الکترونیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "پاپ محلی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "رقص اروپایی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "رؤیا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "راک جنوبی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "کمدی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "رپ گانگستری"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "۴۰تای اول"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "رپ مسیحی "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "پاپ/فانکی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "جنگل"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "سرخ‌پوستی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "کاباره‌ای"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "موج نو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "روان‌گردان"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "رِیو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "پیش‌پرده"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "حساسیت پایین"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "قبیله‌ای"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "پانک اسیدی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "جاز اسیدی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "لهستانی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " — MATE Volume Control"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "موزیکال"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "راک اند رول"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "هارد راک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "محلی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "محلی/راک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "محلی ملی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "سوینگ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "تلفیقی سریع"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "بی‌باپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "لاتینی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "احیایی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "سلتی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "آوانگارد"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "راک گوتیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "راک پیشرو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "راک روان‌گردان"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "راک سمفونیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "راک آرام"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "گروه بزرگ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "کر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+msgid "Sound Output Volume"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "آکوستیک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "طنز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "سخنرانی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "آواز"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "اپرا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "موسیقی مجلسی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "سوناتا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "سمفونی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
+msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "پریموس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "هجو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "کلوپ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "تانگو"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "سامبا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "فولکلور"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ترانه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "سول ریتمی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "آزاد"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "دونوازی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "پانک راک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "تکنوازی طبل"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "هاوس اروپایی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "سالن رقص"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "گوا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "طبل و باس"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "وحشت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "مستقل"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "پاپ بریتانیایی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "پانک سیاه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "بیت"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "رپ مسیحی گانگستری"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "هوی متال"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "متال سیاه"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "تلفیقی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "مسیحی معاصر"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "راک مسیحی"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Balance:"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "سالسا"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Fade:"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "زنده"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+msgid "_Subwoofer:"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "راک هنری"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589
-#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746
-#: ../mate-cd/display.c:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "هنرمند ناشناخته"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590
-#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750
-#: ../mate-cd/display.c:76
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "آلبوم نامعلوم"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "ویرایش شناسه‌های دیسک: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "پنهان کردن گزینه‌های پیشرفته‌ی دیسک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "نشان دادن گزینه‌های دیسک پیشرفته"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "پنهان کردن گزینه‌های پیشرفته‌ی شیار "
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "نشان دادن گزینه‌های پیشرفته‌ی شیار"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "ویرایش شناسه‌های دیسک"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
-msgid "_Artist:"
-msgstr ":_هنرمند"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ـعنوان دیسک:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_توضیحات دیسک:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_گونه:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
-msgid "_Year:"
-msgstr "_سال:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
-msgid "Length"
-msgstr "طول"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "اطلاعات _اضافی شیار: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "ویرایشگر شیار CDDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+msgid "Mute"
msgstr ""
-"نمی‌توان کارخانه‌ی ویرایشگر شیار CDDB را ایجاد کرد.\n"
-"این شاید به این دلیل باشد که هم اکنون هم نسخه‌ی دیگری از ویرایشگر شیار CDDB "
-"در حال اجراست.\n"
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "نمایش سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "اطلاعاتی درباره‌ی آلبوم در حال پخش، هنرمند و زمان سپری شده نمایش می‌دهد"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "خط زمان"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "خط نمایش زمان سپری شده از شیار فعلی"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "خط اطلاعات"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "خط نمایش اطلاعات"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "خط هنرمند"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "خط نمایش نام هنرمند"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "خط آلبوم"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "خط نمایش نام آلبوم"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175
-#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
-msgid "Play"
-msgstr "پخش"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211
-#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325
-#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389
-#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527
-msgid "Pause"
-msgstr "مکث"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+msgid "_Profile:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/callbacks.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-"در حال پخش %s - %s\n"
-"زمان فعلی: %s"
-#: ../mate-cd/callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"در حال پخش\n"
-"زمان فعلی: %s"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:617
-msgid "Paused"
-msgstr "مکث‌شده"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670
-#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1
-#: ../mate-cd/preferences.c:613
-msgid "CD Player"
-msgstr "پخش‌کننده‌ی سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:694
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف‌شده"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:700
-msgid "Disc error"
-msgstr "خطای دیسک"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812
-msgid "No disc"
-msgstr "بدون دیسک"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:810
-msgid "Empty disc"
-msgstr "دیسک خالی"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:840
-msgid "Drive open"
-msgstr "بازکردن دیسک‌گردان"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:866
-msgid "Data CD"
-msgstr "سی‌دی داده"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "بدون سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:908
-msgid "Drive Error"
-msgstr "خطای دیسک‌گردان"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:930
-msgid "A CD player for MATE"
-msgstr "یک پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای MATE"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1160
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "محتویات CDDB تغییر کرده است"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1161
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "انتخاب «بله» محتویات قبلی CDDB را حذف خواهد کرد."
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1162
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "بلندی صدا %Id%%"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
-#: ../mate-cd/cdrom.c:368
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "به نظر نمی‌رسد که شما اجازه‌ی دسترسی به %s را داشته باشید."
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
-#: ../mate-cd/cdrom.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"به نظر نمی‌رسد %s به دستگاه سی‌دی معتبری اشاره کند. شاید به این دلیل که:\n"
-"الف) پشتیبانی سی‌دی در دستگاه شما وجود ندارد\n"
-"ب) شما اجازه‌های لازم برای دسترسی به سی‌دی گردان را ندارید\n"
-"ج) %s سی‌دی گردان نیست.\n"
-
-#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "جهت"
-
-#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "جهت سینی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "نامعلوم - %Id"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr " پخش / _مکث"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
-msgid "_Stop"
-msgstr "_توقف"
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
-msgid "P_revious"
-msgstr "_قبلی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
-msgid "_Next"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "بیرون دادن دیسک"
-
-#. Help menu
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
-msgid "_Quit"
-msgstr "تر_ک"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:612
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
+msgid "Co_nnector:"
msgstr ""
-"هیچ دستگاه سی‌دی‌ای تنظیم نشده است. معنیش این است که پخش‌کننده‌ی سی‌دی\n"
-"نمی‌تواند اجرا شود. روی «تنظیم دستگاه» کلیک کنید تا به محاوره‌ای برسید که\n"
-"می‌توانید در آن دستگاه را تنظیم کنید، یا روی «ترک» کلیک کنید تا پخش‌کننده‌ی "
-"سی‌دی را ترک کنید."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:616
-msgid "Set device"
-msgstr "تنظیم دستگاه"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:618
-msgid "No CD device"
-msgstr "بدون دستگاه سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:671
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"پخش‌کننده‌ی سی‌دی نمی‌تواند درست اجرا شود.\n"
-"\n"
-"برای جزئیات بیشتر درباره‌ی علت خرابی «جزئیات» را فشار دهید.\n"
-"\n"
-"«تنظیم دستگاه» را فشار دهید تا به محاوره‌ای برسید که می‌توانید در آن دستگاه را "
-"تنظیم کنید، یا«ترک» را فشار دهید تا پخش‌کننده‌ی سی‌دی را ترک کنید."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:675
-msgid "_Details"
-msgstr "_جزئیات"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:676
-msgid "_Set device"
-msgstr "_تنظیم دستگاه"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:678
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "دستگاه سی‌دی نامعتبر"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:757
-msgid "Position"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:774
-msgid "Open preferences"
-msgstr "بازکردن ترجیحات"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:775
-msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:783
-msgid "Track List"
-msgstr "فهرست شیارها"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:789
-msgid "Open track editor"
-msgstr "باز کردن ویرایشگر شیار"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
-msgid "Track editor"
-msgstr "ویرایشگر شیار"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "پخش / مکث"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:824
-msgid "Stop"
-msgstr "توقف"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
-msgid "Previous track"
-msgstr "شیار قبلی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:832
-msgid "Rewind"
-msgstr "عقب بردن"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:840
-msgid "Fast forward"
-msgstr "جلو بردن"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:848
-msgid "Next track"
-msgstr "شیار بعدی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
-msgid "Eject CD"
-msgstr "بیرون دادن سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
-msgid "Eject"
-msgstr "بیرون دادن"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:982
-msgid "CD device to use"
-msgstr "دستگاه سی‌دی مورد استفاده"
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:984
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "تنها در صورتی آغاز شود که یک برنامه‌ی پخش سی‌دی در حال اجرا نباشد"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:986
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "پخش سی‌دی به محض راه‌اندازی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:988
-msgid "Start iconified to tray"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
+msgid "Peak detect"
msgstr ""
-#. Stick a message box here?
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "ایجاد پخش‌کننده ممکن نیست"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "پخش سی‌دی‌های صوتی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "بلندی صدای پخش‌کننده سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "تم پخش‌کننده سی‌دی"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "مسیر دستگاه"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time ?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "هنگام ترک پخش سی‌دی، سی‌دی بیرون داده شود؟"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "هنگام آغاز برنامه، سی‌دی پخش شود؟"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "آیا هنگام ترک پخش‌کننده‌ی سی‌دی، سی‌دی بیرون داده شود؟"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "مسیر سی‌دی‌گردان که پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای پخش به کار می‌برد"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای ظاهرش از کدام تم استفاده کند"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "بلندی صدای پخش‌کننده‌ی سی‌دی هنگام آغاز چه باشد؟"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "آیا پخش‌کننده‌ی سی‌دی باید به محض آغاز شدن، پخش سی‌دی را شروع کند؟"
-
-#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
+msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr ""
-#: ../mate-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+msgid "Test Speakers"
msgstr ""
-"%s\n"
-"این یعنی پخش‌کننده‌ی CD قابل اجرا نخواهد بود."
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "خطا در تنظیم دستگاه"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:586
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "ترجیحات پخش‌کننده‌ی سی‌دی"
-#: ../mate-cd/preferences.c:625
-msgid "_Device:"
-msgstr "_دستگاه:"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:639
-msgid "Behavior"
-msgstr "رفتار"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:652
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "شروع _پخش سی‌دی وقتی برنامه آغاز می‌شود."
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:653
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "شروع پخش سی‌دی وقتی برنامه آغاز می‌شود"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:665
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "تلاش برای _بیرون دادن سی‌دی هنگام خروج از برنامه"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:666
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "تلاش برای بیرون دادن سی‌دی هنگام خروج از برنامه"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:682
-msgid "Themes"
-msgstr "تم‌ها"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:694
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "یک تم _انتخاب کنید:"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "ضبط کلیپ صوتی"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "ضبط صدا"
-
-#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
-#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those
-#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
-#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
-#. * to save to.
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
-msgid "Untitled"
-msgstr "بی‌عنوان"
-
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "بی‌عنوان‐%Id"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
-"Verify that the installation is correct by running\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"and then restart mate-sound-recorder."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+msgid "_Output volume: "
msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
-msgid ""
-"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hours"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hour"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minutes"
-msgstr "دقیقه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minute"
-msgstr "دقیقه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "seconds"
-msgstr "ثانیه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "second"
-msgstr "ثانیه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Open a File"
-msgstr "باز کردن یک پرونده"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load file:\n"
-"%s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "Sound Effects"
msgstr ""
-"نمی‌توان پرونده‌ را بار کرد:\n"
-"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
-
-#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
-msgid "_Replace"
-msgstr "_جای‌گزینی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. \n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+msgid "_Alert volume: "
msgstr ""
-"هم اکنون هم پرونده‌ای با نام «%s» موجود است. \n"
-"آیا می‌خواهید آن را با پرونده‌ی جدیدی که ذخیره می‌کنید جای‌گزین کنید؟"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "ذخیره کردن پرونده‌ی «%s» ممکن نبود"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
-msgid "Save file as"
-msgstr "ذخیره‌ی پرونده به نام"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
-#, c-format
-msgid "%s is not installed in the path."
-msgstr "%s در مسیر نصب نشد."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
-#, c-format
-msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "در آغاز کردن %s خطایی به وجود آمد: %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "آیا قبل از بسته شدن، تغییرات در پرونده‌ی «%s» ذخیره شود؟"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-msgid "Question"
-msgstr "پرسش"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
-#, c-format
-msgid "%s (Has not been saved)"
-msgstr "%s (ذخیره نشد)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%Illu بایت)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
-msgid "Unknown size"
-msgstr "اندازه‌ی نامعلوم "
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
-#, c-format
-msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%I.1f کیلوهرتز"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s"
-msgstr "%I.0f کیلوبیت/ثانیه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
-msgstr "%I.0f کیلوبیت/ثانیه"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "۱ (مونو)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "۲ (استریو)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "اطلاعات %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
-msgid "File Information"
-msgstr "اطلاعات پرونده"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
-msgid "Folder:"
-msgstr "پوشه:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
-msgid "Filename:"
-msgstr "نام پرونده:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
-msgid "File size:"
-msgstr "اندازه‌ی پرونده:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
-msgid "Audio Information"
-msgstr "اطلاعات صوتی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
-msgid "File duration:"
-msgstr "مدت پرونده:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "تعداد کانال‌ها:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "نرخ نمونه‌:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "نرخ بیتی:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
-msgid ""
-"A sound recorder for MATE\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-"یک ضبط صوت برای MATE\n"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
-msgid "Playing..."
-msgstr "در حال پخش..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
-msgid "MateConf audio output"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
-msgid "Playback"
-msgstr "پخش"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
-msgid "Recording..."
-msgstr "در حال ضبط..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
-msgid "MateConf audio recording"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "Settings for the selected device:"
msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
-"Multimediad settings."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+msgid "_Input volume: "
msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
-msgid "file output"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+msgid "Input level:"
msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
-#, c-format
-msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr ""
-#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
-msgid "_File"
-msgstr "_پرونده"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
-msgid "Create a new sample"
-msgstr "ایجاد یک نمونه‌ی جدید"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "باز کردن"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
-msgid "Open a file"
-msgstr "باز کردن یک پرونده"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی فعلی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ذخیره به نام"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی فعلی با یک نام دیگر"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "کنترل بلندی صدا"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "Open the audio mixer"
-msgstr "اجرای میکسر صوتی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
-msgid "Show information about the current file"
-msgstr "نمایش اطلاعات درباره‌ی پرونده‌ی فعلی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
-msgid "Close the current file"
-msgstr "بستن پرونده‌ی فعلی"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ترک برنامه"
-
-#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
-msgid "_Control"
-msgstr "_کنترل"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
-msgid "Record sound"
-msgstr "ضبط صدا"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
-msgid "Play sound"
-msgstr "پخش صدا"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
-msgid "Stop sound"
-msgstr "توقف صدا"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
-msgid "Open the manual"
-msgstr "باز کردن راهنما"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
-msgid "About this application"
-msgstr "درباره‌ی این برنامه"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "نمی‌توان ui.xml را بار کرد. شاید برنامه به طور کامل نصب نشده است"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+msgid "Applications"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
-msgid "Open"
-msgstr "باز کردن"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
-msgid "Save"
-msgstr "ذخیره"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
-msgid "Save As"
-msgstr "ذخیره به نام"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Record from input:"
-msgstr "ضبط کلیپ صوتی"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Record as:"
-msgstr "ضبط به نام"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
-msgid "<none>"
-msgstr "<هیچکدام>"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
-msgid "Length:"
-msgstr "طول:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "تنظیم بلندی صدا"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
-msgid "Volume Control"
-msgstr "کنترل بلندی صدا"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+msgid "Muted"
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "ارتفاع پنجره"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "ارتفاع پنجره‌ای که نمایش داده می‌شود"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "عرض پنجره"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "عرض پنجره‌ای که نمایش داده می‌شود"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:231
-msgid "Capture"
-msgstr "ضبط"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:233
-msgid "Switches"
-msgstr "سوئیچ‌ها"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/element.c:235
-msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/main.c:76
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "کنترل صدای ناشناخته‌ی %Id"
-#: ../gst-mixer/src/main.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "عنصر یا دستگاهی برای کنترل صدا پیدا نشد."
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "پخش"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "سوئیچ‌ها"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ترجیحات کنترل صدا"
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "شیارهایی را که می‌خواهید مرئی شوند _انتخاب کنید:"
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:221
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:261
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "بی‌صدا/باصدا کردن %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:276
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "شیار %s: بی‌صدا"
-#. FIXME:
-#. * - there's something fishy about this button, it
-#. * is always FALSE.
-#.
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
-msgid "Toggle audio capture from %s"
+msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:371
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
-msgid "Track %s: audio capture"
-msgstr "شیار %s: ضبط صدا"
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:450
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "انتخاب گزینه‌ی %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "شیار %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "کانال %Id شیار %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "شیار %s, کانال %Id"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "شیار %s: به هم بستن کانال‌ها"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "مونو"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "چپ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "راست"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "چپ جلو"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "چپ راست"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "چپ عقب"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "چپ راست"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "جلو مرکز"
@@ -1835,556 +437,678 @@ msgstr "جلو مرکز"
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "سمت چپ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "سمت راست"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "صدای کانال %s روی %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "شیار %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
-#, c-format
-msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr "کانال %Id شیار %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
-#, c-format
-msgid "Track %s, channel %d"
-msgstr "شیار %s, کانال %Id"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "یک برنامه‌ی کنترل صدا بر اساس MATE/GStreamer"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr "شیار %s: به هم بستن کانال‌ها"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "روزبه پورنادر <[email protected]>\nسارا خلعت‌بری <[email protected]>\nعلیرضا خیرخواهان <[email protected]>\nمیلاد زکریا <[email protected]>"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
-msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr "شیار %s: به هم بستن کانال‌ها"
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "کنترل بلندی صدا: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:110
-msgid "_Change Device"
-msgstr "_تغییر دستگاه"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/window.c:111
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "کنترل صدا روی یک دستگاه متفاوت"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:185
-#, c-format
-msgid "Change device to %s"
-msgstr "تغییر دستگاه به %s"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
+msgid "None"
+msgstr ""
-#. window title and menu selection
-#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
-#, c-format
-msgid "Volume Control: %s"
-msgstr "کنترل بلندی صدا: %s"
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
-#. Translators comment: put your own name here to appear in the
-#. * about dialog.
-#: ../gst-mixer/src/window.c:387
-msgid "translator-credits"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
+msgid "Default"
msgstr ""
-"روزبه پورنادر <[email protected]>\n"
-"سارا خلعت‌بری <[email protected]>\n"
-"علیرضا خیرخواهان <[email protected]>\n"
-"میلاد زکریا <[email protected]>"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:396
-msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "یک برنامه‌ی کنترل صدا بر اساس MATE/GStreamer"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "بار کردن پرونده‌ی glade شکست خورد، لطفاً مراحل نصب را بررسی کنید."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "انتخاب‌گر سیستم‌های چندرسانه‌ای"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "پیکربندی پیش‌فرض‌ها برای برنامه‌های GStreamer"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "انتخاب‌گر سیستم‌های چندرسانه‌ای"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Default Output"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "_Plugin:"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
-msgstr "<b>مبدأ پیش‌فرض</b>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
-msgstr "<b>مبدأ پیش‌فرض</b>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "_Test"
+msgstr "آز_مایش"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">در حال آزمایش...</span>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
+msgstr "_دستگاه:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Audio"
-msgstr "صوت"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "Default Input"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "برای اتمام روی تأیید کلیک کنید."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "Pipe_line:"
-msgstr "خط لوله:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
msgid "Te_st"
msgstr "آ_زمایش"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "در حال آزمایش خط لوله"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "D_evice:"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Audio"
+msgstr "صوت"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "_Input:"
-msgstr "_ورودی:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "در حال آزمایش خط لوله"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "Testing…"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "برای اتمام روی تأیید کلیک کنید."
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "_Output:"
-msgstr "_خروجی:"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Pipeline:"
-msgstr "خط _لوله:"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Test"
-msgstr "آز_مایش"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS — Open Sound System"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr ""
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
+msgid "Test Sound"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+msgid "QCAM"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
+msgid "Test Input"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "ساختن خط لوله‌ی آزمایشی برای «%s» شکست خورد"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات «%s»"
-#: ../profiles/audio-profile.c:103
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
msgstr "<بدون نام>"
-#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<بدون شرح>"
-#: ../profiles/audio-profile.c:219
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "در گرفتن فهرست مجموعه‌های تنظیمات gm_audio خطایی رخ داد. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profile.c:720
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../profiles/audio-profile.c:911
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "در فراموش کردن مسیر مجموعه تنظیمات %s خطایی رخ داد. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profile.c:1013
-msgid "identity"
-msgstr "هویت"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:1024
-msgid "wav"
-msgstr "wav"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
-#, fuzzy
-msgid "You must select one or more profiles to delete."
-msgstr "شما باید یک یا چند مجموعه تنظیمات را برای حذف کردن انتخاب کنید."
-
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "این %Id مجموعه تنظیمات حذف شون؟\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "مجموعه تنظیمات «%s» حذف شود؟"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
msgid "Delete Profile"
msgstr "حذف مجموعه تنظیمات"
-#.
-#. dialog =
-#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_HELP,
-#. GTK_RESPONSE_HELP,
-#. GTK_STOCK_CLOSE,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL);
-#.
-#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
-#, fuzzy
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
-msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات GMAudio"
+msgstr ""
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
msgid "_Profiles:"
msgstr "_مجموعه‌های تنظیمات:"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "شما از قبل مجموعه تنظیماتی با نام «%s» دارید"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "خطای MateConf (FIXME): %s\n"
-#: ../profiles/gmp-util.c:64
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
+" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات صوتی"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
-msgid "File _Extension:"
-msgstr "_پسوند پرونده:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
-msgid "New Profile"
-msgstr "مجموعه تنظیمات جدید"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "Profile Description:"
-msgstr "شرح مجموعه تنظیمات:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
-msgid "Profile _Description:"
-msgstr "_شرح مجموعه تنظیمات:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "_نام مجموعه تنظیمات:"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "_فعال شود؟"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9
-msgid "_Create"
-msgstr "_ایجاد"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10
-msgid "_GStreamer Pipeline:"
-msgstr "_خط لوله‌ی GStreamer:"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "نام _مجموعه تنظیمات:"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات جدید"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_ایجاد"
+
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "شرحی برای مجموعه تنظیمات صوتی"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "فهرست مجموعه‌های تنظیمات"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to "
+"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
-"شرحی بر مجموعه تنظیمات، حاوی اطلاعات بیشتری است و توضیح می‌دهد چه زمان‌هایی از "
-"این مجموعه تنظیمات استفاده شود."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"یک پسوند نام پرونده که هنگام ذخیره کردن پرونده‌هایی که با این مجموعه تنظیمات "
-"کدگذاری شده‌اند استفاده شود."
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "یک خط لوله‌ی جزئی GStreamer برای استفاده‌ی این مجموعه تنظیمات."
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی، که در انتخاب‌ها و تعیین هویت یکتای مجموعه تنظیمات استفاده شود."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "شرحی برای مجموعه تنظیمات صوتی"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی، که در انتخاب‌ها و تعیین هویت یکتای "
-"مجموعه تنظیمات استفاده شود."
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr "شرحی بر مجموعه تنظیمات، حاوی اطلاعات بیشتری است و توضیح می‌دهد چه زمان‌هایی از این مجموعه تنظیمات استفاده شود."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "کیفیت سی‌دی، بدون خسارت"
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "خط لوله‌ی جزئی GStreamer استفاده شده"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "کیفیت سی‌دی، خسارت‌دار"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "یک خط لوله‌ی جزئی GStreamer برای استفاده‌ی این مجموعه تنظیمات."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"فهرست مجموعه تنظیمات ضبط صدا. فهرست شامل رشته‌هایی است که زیرشاخه‌ها را به طور "
-"نسبی از /system/gstreamer/audio/profiles ذکر می‌کنند."
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "پسوند پرونده‌ی پیش‌فرض برای این مجموعه تنظیمات"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of profiles"
-msgstr "فهرست مجموعه‌های تنظیمات"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+"profile."
+msgstr "یک پسوند نام پرونده که هنگام ذخیره کردن پرونده‌هایی که با این مجموعه تنظیمات کدگذاری شده‌اند استفاده شود."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "پسوند پرونده‌ی پیش‌فرض برای این مجموعه تنظیمات"
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "خط لوله‌ی جزئی GStreamer استفاده شده"
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "کیفیت سی‌دی، خسارت‌دار"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
+" Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی خسارت‌دار استفاده می‌شود. برای استخراج سی‌دی یا ضبط رادیو از این استفاده کنید."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "کیفیت سی‌دی، بدون خسارت"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی بدون خسارت استفاده "
-"می‌شود. اگر می‌خواهید بعداً پرونده را ویرایش کنید یا در سی‌دی ذخیره کنید از این "
-"استفاده کنید."
+msgstr "برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی بدون خسارت استفاده می‌شود. اگر می‌خواهید بعداً پرونده را ویرایش کنید یا در سی‌دی ذخیره کنید از این استفاده کنید."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
msgstr ""
-"برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی خسارت‌دار استفاده "
-"می‌شود. برای استخراج سی‌دی یا ضبط رادیو از این استفاده کنید."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
-"برای تبدیل به صدا با کیفیت صدای انسان استفاده می‌شود. برای ضبط سخنرانی‌ها از "
-"این استفاده کنید."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
-"برای تبدیل به صدا با کیفیت صدای انسان استفاده می‌شود. برای ضبط سخنرانی‌ها از "
-"این استفاده کنید."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "کیفیت سی‌دی، بدون خسارت"
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid "Voice, Lossy"
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "این که از این مجموعه تنظیمات استفاده بشود یا نه"
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "این که این مجموعه وظایف نمایش داده و به کار گرفته شود یا نه."
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:102
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"نمی‌توان به شبح صوت متصل شد.\n"
-"لطفاً «esd» را در یک سطر فرمان اجرا کنید."
-#: ../vu-meter/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "موقعیت طولی را مشخص کنید"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+msgid "No sounds"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:229
-msgid "X-Position"
-msgstr "موقعیت طولی"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "موقعیت عرضی سنجه را مشخص کنید."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "Y-Position"
-msgstr "موقعیت عرضی"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+msgid "From theme"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "اتصال به کارگزار esd روی این میزبان."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "ESD Server Host"
-msgstr "کارگزار میزبان ESD"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "باز کردن نسخه‌ی عمودی "
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:239
-msgid "Act as recording level meter."
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:256
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "میزبان %s است\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:273
-msgid "Recording level"
-msgstr "سطح ضبط"
-
-#: ../vu-meter/main.c:273
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "درجه‌ی تنظیم صدا"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "نظارت بر بلندی صدای ورودی ضبط"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "نمایشگر سطح ضبط"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "نظارت بر بلندی صدای خروجی"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "نمایشگر بلندی صدا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
-#~ "plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "برپاسازی سی‌دی خوان شکست خورد، لطفاً متصل شونده‌ی GStreamer cdparanoia نصب "
-#~ "کنید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
-#~ "soundcard."
-#~ msgstr ""
-#~ "برپاسازی خروجی صوتی شکست خورد، لطفاً یک متصل شونده‌ی GStreamer برای کارت "
-#~ "صوتی خود نصب کنید."
-
-#~ msgid "Dummy option"
-#~ msgstr "گزینه‌ی بی‌اثر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install "
-#~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually"
-#~ msgstr ""
-#~ "هیچ عنصر ورودی صوتی GStreamer به طور پیش‌فرض تنظیم نشده است، لطفاً شِماهای "
-#~ "GStreamer-MateConf را نصب کنیدیا عنصر ورودی را به طور دستی تنظیم کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"
-#~ msgstr ""
-#~ "ایجاد عناصر کدگذار GStreamer شکست خورد، تنظیمات کدگذاری خود را بررسی کنید "
-
-#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمی‌توان متصل شونده‌ی filesink مربوط به GStreamer را پیدا کرد، لطفاً آن را "
-#~ "نصب کنید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably "
-#~ "selected an invalid encoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "پیوند عناصر کدگذار و عناصر خروجی پرونده شکست خورد، احتمالاً شما یک کدگذار "
-#~ "نامعتبر انتخاب کرده‌اید"
-
-#~ msgid "Run _Mixer"
-#~ msgstr "اجرای _میکسر"
-
-#~ msgid "File information"
-#~ msgstr "اطلاعات پرونده"
-
-#~ msgid "Voice"
-#~ msgstr "صدای انسان"
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr ""
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
+msgid "Select Sound File"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
+msgid "Sound files"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Custom…"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
+#. a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
+#. drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
+#. glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
+#. submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr ""