diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /po/hr.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2458 |
1 files changed, 2458 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..63dae18 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,2458 @@ +# Translation of mate-media to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,pr pr <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-08 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the server to contact for CD queries" +msgstr "Adresa servera kojem će se slati CD upiti" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 +msgid "Information to send to server" +msgstr "Podaci koji se šalju poslužitelju" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 +msgid "Server name" +msgstr "Ime poslužitelja" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 +msgid "Server type" +msgstr "Vrsta poslužitelja" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 +msgid "The hostname that will be sent with all queries" +msgstr "Naziv računala biti će poslan uz sve upite" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 +msgid "The port that the server is running the database on" +msgstr "Port na kojem sluša baza podataka" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +msgstr "" +"Vrsta poslužitelja kojem se šalju upiti o CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su " +"0 (FriDB kružni poslužitelj), 1 (neki drugi FriDB poslužitelj) ili 2 (drugi " +"poslužitelj)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 +msgid "The username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 +msgid "The username that will be sent with all queries" +msgstr "Korisničko ime koje se šalje sa svіm upitima" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies which user information will be sent to the server to " +"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +"information) and 3 (other information)." +msgstr "" +"Ovaj ključ navodi koji podaci o korisniku će se poslati poslužitelju radi " +"upita o CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su 0 (ništa se ne šalje), 1 (pravi " +"podaci) ili 3 (neki drugi podaci)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 +msgid "Your hostname" +msgstr "Naziv računala" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: \n" +"%s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 +msgid "Sen_d no information" +msgstr "Ne šalji po_datke" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 +msgid "Send real _information" +msgstr "Pošalji _prave podatke" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 +msgid "Send _other information:" +msgstr "Pošalji _ostale podatke:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 +msgid "Hostna_me:" +msgstr "_Ime računala:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 +msgid "Login Information" +msgstr "Informacije Prijave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 +msgid "FreeDB _round robin server" +msgstr "_FriDB kružni poslužitelj..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 +msgid "Other _FreeDB server:" +msgstr "Drugi _FriDB poslužitelj:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 +msgid "Location" +msgstr "Smještaj" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 +msgid "_Update Server List" +msgstr "_Ažuriraj popis poslužitelja" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 +msgid "Other _server:" +msgstr "Drugi _poslužitelj:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 +msgid "Hos_tname:" +msgstr "_Ime računala:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104 +msgid "CD Database Preferences" +msgstr "Podešavanja CD baze podataka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 +msgid "Unknown / Unknown" +msgstr "Nepoznato / nepoznato" + +#. Attempts to get length ran out. +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1401 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 +msgid "Multiple matches..." +msgstr "Višestruko podudaranje..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 +msgid "" +"There were multiple matches found in the database.\n" +"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +msgstr "" +"U bazi podataka postoji više pronađenih rezultata.\n" +"Sljedi popis pronađenih, odaberite rezultat koji Vam najviše odgovara" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 +msgid "Disc ID" +msgstr "Disc ID" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 +msgid "Artist and Title" +msgstr "Izvođač i Naslov" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:221 +msgid "Unknown track" +msgstr "Nepoznata traka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 +msgid "CD Database Server" +msgstr "Poslužitelj baze CD-a" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 +msgid "Modify your CD database server preferences" +msgstr "Izmjeni postavke poslužitelja CD baze podataka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 +msgid "Classical Rock" +msgstr "Klasični rok" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 +msgid "Rock" +msgstr "Stijena" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambientalna" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokalna" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 +msgid "Classical" +msgstr "Klasično" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumentalna" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 +msgid "Sound Clip" +msgstr "ZvuÄni isjeÄak" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 +msgid "Noise" +msgstr "Buka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditacijska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Instrumentalni Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Instrumentalni Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 +msgid "Ethnic" +msgstr "Narodna" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotika" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedy" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 +msgid "Christian Rap" +msgstr "KrĹĄÄanski Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 +msgid "Native American" +msgstr "Indijanski" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 +msgid "National Folk" +msgstr "National Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 +msgid "Bebop" +msgstr "Bebop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 +msgid "Latin" +msgstr "Latinično" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "GotiÄki Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progressive Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelic Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Simfonijski Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Spori Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 +msgid "Chorus" +msgstr "Zbor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Lako sluĹĄljivo" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 +msgid "Acoustic" +msgstr "AkustiÄki" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 +msgid "Humour" +msgstr "Humor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 +msgid "Speech" +msgstr "Govor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 +msgid "Chanson" +msgstr "Ĺ ansona" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Kamerna muzika" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfonija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 +msgid "Satire" +msgstr "Satira" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Spori Jam" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 +msgid "Club" +msgstr "Klubska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklorna" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 +msgid "Ballad" +msgstr "Balada" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 +msgid "Power Ballad" +msgstr "SnaĹžna balada" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "RitmiÄni Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 +msgid "Freestyle" +msgstr "Slobodni stil" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "KrĹĄÄanski Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Christian Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 +msgid "Nu-Metal" +msgstr "Nu-Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 +msgid "Art Rock" +msgstr "Art Rok" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603 +#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760 +#: ../mate-cd/display.c:89 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Nepoznati izvođač" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604 +#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764 +#: ../mate-cd/display.c:90 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Nepoznati izvođač" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 +#, c-format +msgid "Editing Disc ID: %s" +msgstr "Uređivanje ID-a diska: %s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 +msgid "Hide advanced disc options" +msgstr "Sakrij dodatne opcije diska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 +msgid "Show advanced disc options" +msgstr "Pokaži dodatne opcije diska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 +msgid "Hide advanced track options" +msgstr "Sakrij dodatne opcije trake" + +#. More advanced options +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 +msgid "Show advanced track options" +msgstr "Pokaži dodatne opcije trake" + +#. Info label +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 +msgid "Editing Disc ID: " +msgstr "Uređivanje ID-a diska: " + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 +msgid "_Artist:" +msgstr "_Izvođač:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 +msgid "Disc _Title:" +msgstr "_Naslov diska:" + +#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 +msgid "_Disc comments:" +msgstr "_Komentar diska:" + +#. Genre +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 +msgid "_Genre:" +msgstr "_Ĺ˝anr:" + +#. Year +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 +msgid "_Year:" +msgstr "_Godina:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#. Extra data +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 +msgid "_Extra track data:" +msgstr "_Dodatni podaci o traci:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 +msgid "CDDB Track Editor" +msgstr "Uređivač traka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 +msgid "" +"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" +"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +msgstr "" +"Ne mogu stvoriti CDDBTrackEditor tvornicu.\n" +"Razlog je možda u tome što je već pokrenut cddb-track-editor-a.\n" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 +msgid "CD Display" +msgstr "CD zaslon" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 +msgid "" +"Displays information about the currently playing album, artist and time " +"elapsed" +msgstr "" +"Prikazivanje podataka o albumu koji se trenutno svira, izvođaču i proteklom " +"vremenu" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 +msgid "Time Line" +msgstr "Linija vremena" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 +msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" +msgstr "Linija za prikaz proteklog vremena trake koja se trenutno reprodukuje" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 +msgid "Info Line" +msgstr "Info linija" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 +msgid "Line for displaying information" +msgstr "Linija za prikaz informacija" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 +msgid "Artist Line" +msgstr "Linija izvođača" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 +msgid "Line for displaying the name of the artist" +msgstr "Linija u kojoj se prikazuje naziv izvođača" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 +msgid "Album Line" +msgstr "Linija albuma" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 +msgid "Line for displaying the name of the album" +msgstr "Linija u kojoj se prikazuje naziv albuma" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189 +#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225 +#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339 +#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403 +#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Playing %s - %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Sviram %s - %s\n" +"%s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:607 +#, c-format +msgid "" +"Playing\n" +": %s" +msgstr "" +"Sviram\n" +": %s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:631 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684 +#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841 +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553 +msgid "CD Player" +msgstr "Cd svirač" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:708 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:714 +msgid "Disc error" +msgstr "Greška s diskom" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826 +msgid "No disc" +msgstr "Nema diska" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:824 +msgid "Empty disc" +msgstr "Prazan disk" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:854 +msgid "Drive open" +msgstr "Uređaj je otvoren" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:880 +msgid "Data CD" +msgstr "CD sa podacima" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909 +msgid "No Cdrom" +msgstr "Nema CD uređaja" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:922 +msgid "Drive Error" +msgstr "Greška sa uređajem" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:944 +msgid "A CD player for MATE" +msgstr "CD svirač za MATE" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1123 +msgid "Contents in the CDDB have changed" +msgstr "Sadržaj u CDDB se promjenio" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1124 +msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." +msgstr "Biranjem 'Da' pobrisat ćete prijašnji sadržaj u CDDB." + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1125 +msgid "Do you wish to continue?" +msgstr "Želite li nastaviti?" + +#. Set the tooltip +#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Glasnoća %d%%" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:382 +#, c-format +msgid "You do not seem to have permission to access %s." +msgstr "Nemate dozvole za pristup %s." + +#: ../mate-cd/cdrom.c:388 +#, c-format +msgid "" +"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" +"a) CD support is not present in your machine\n" +"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" +"c) %s is not the CD drive.\n" +msgstr "" +"%s izgleda da ne pokazuje na valjani CD uređaj. Mogući razlozi su:\n" +"a) Podrška za CD uređaj nije ugrađena u Vaš sustav\n" +"b) Nemate ispravne dozvole pristupa CD uređaju\n" +"v) %s nije CD uređaj.\n" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:260 +#, c-format +msgid "%d - Unknown" +msgstr "%d - Nepoznato" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:360 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "_Sviranje / Pauza" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:361 +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 +msgid "P_revious" +msgstr "P_rethodna" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 +msgid "_Next" +msgstr "_Slijedeća" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 +msgid "_Eject disc" +msgstr "Izbaci disk" + +#. Help menu +#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2137 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 +msgid "_About" +msgstr "_O programu..." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 +msgid "_Quit" +msgstr "_Završi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:585 +msgid "" +"There is no CD device set. This means that the CD player\n" +"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" +"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +msgstr "" +"Niste postavili CD uređaj. To znači da CD svirač neće raditi.\n" +"Kliknite na \"Postavi uređaj\" za otvaranje dijaloga u kojem možete\n" +"postaviti uređaj, ili kliknite na \"Izlaz\" za napuštanje programa." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:589 +msgid "Set device" +msgstr "Postavi uređaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:591 +msgid "No CD device" +msgstr "Nema CD uređaja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:644 +msgid "" +"The CD player is unable to run correctly.\n" +"\n" +"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" +"\n" +"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " +"'Quit' to quit the CD player" +msgstr "" +"Nije moguće ispravno pokrenuti CD svirač\n" +"\n" +"Pritisnite \"Detalji\" za više informacija o uzroku rušenja.\n" +"\n" +"Pritisnite \"Postavi uređaj\" za otvaranje dijaloga na kojem možete " +"postaviti uređaj, ili pritisnite \"Izlaz\" za napuštanje programa" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:648 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:649 +msgid "_Set device" +msgstr "_Postavi uređaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:651 +msgid "Invalid CD device" +msgstr "CD uređaj nije valjan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:723 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:740 +msgid "Open preferences" +msgstr "Otvori podešavanja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:741 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:749 +msgid "Track List" +msgstr "Popis traka" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:755 +msgid "Open track editor" +msgstr "Otvori uređivač traka" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:756 +msgid "Track editor" +msgstr "Uređivač traka" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Sviranje / Pauza" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 +msgid "Previous track" +msgstr "Prijašnji zapis" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:798 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:806 +msgid "Fast forward" +msgstr "Brzo pretraživanje prema naprijed" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:814 +msgid "Next track" +msgstr "Sljedeći zapis" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 +msgid "Eject CD" +msgstr "Izbaci CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:892 +msgid "CD device to use" +msgstr "CD uređaj u upotrebi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:894 +msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" +msgstr "Pokreni samo ako već nije pokrenut CD svirač" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:896 +msgid "Play the CD on startup" +msgstr "Sviranje CD-a odmah nakon pokretanja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:898 +msgid "Start iconified in notification area" +msgstr "" + +#. Stick a message box here? +#: ../mate-cd/mate-cd.c:939 +msgid "Cannot create player" +msgstr "Ne mogu stvoriti svirač" + +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play audio CDs" +msgstr "Audio CD-i" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 +msgid "CD player Volume" +msgstr "Glasnoća CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 +msgid "CD player theme" +msgstr "Tema CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 +msgid "Device path" +msgstr "Putanja do uređaja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 +msgid "Display the Remaining time?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 +msgid "Eject the CD when CD player quits?" +msgstr "Izbaci CD pri zatvaranju CD svirača?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 +msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 +msgid "Play when the CD player starts?" +msgstr "Pustiti pri pokretanju CD svirača?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 +msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" +msgstr "Treba li CD izbaciti pri zatvaranju CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 +msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +msgstr "" +"Putanja prema CD uređaju koji CD svirač treba koristiti za puštanje CD-ova" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "What theme should the CD player use for its appearance" +msgstr "Koju temu treba koristiti CD svirač za svoj izgled" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 +msgid "What volume should the CD player use when it is started?" +msgstr "Koju temu treba koristiti CD svirač za svoj izgled kada je pokrenut?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 +msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" +msgstr "Kada se pokrene CD svirač, treba li odmah početi svirati CD?" + +#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301 +#, c-format +msgid "Failed to eject CD: %s" +msgstr "Neuspješno izbacivanje CD-a: %s" + +#: ../mate-cd/preferences.c:81 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This means that the CD player will not be able to run." +msgstr "" +"%s\n" +"To znači da se CD svirač neće moći pokrenuti." + +#: ../mate-cd/preferences.c:82 +msgid "Error setting device" +msgstr "Greška pri postavljanju uređaja" + +#: ../mate-cd/preferences.c:526 +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "Podešavanja CD svirača" + +#: ../mate-cd/preferences.c:565 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 +msgid "_Device:" +msgstr "_Uređaj:" + +#: ../mate-cd/preferences.c:579 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../mate-cd/preferences.c:592 +msgid "Start _playback when CD Player starts" +msgstr "Započni _svirati kada se pokrene CD svirač" + +#: ../mate-cd/preferences.c:593 +msgid "Start playback when CD Player starts" +msgstr "Započni svirati kada se pokrene CD svirač" + +#: ../mate-cd/preferences.c:605 +msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" +msgstr "Pokušaj izaciti CD-a pri zatvaranju CD svirača" + +#: ../mate-cd/preferences.c:606 +msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" +msgstr "Pokušaj izbaciti CD pri zatvaranju CD svirača" + +#: ../mate-cd/preferences.c:622 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ../mate-cd/preferences.c:634 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Odaberite temu:" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Snimi primjerke zvuka" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1235 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which +#. * has as effect that the user cannot save to this file. The +#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give +#. * a proper filename. See mate-record.c:94. +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:139 ../grecord/src/gsr-window.c:1731 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2673 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:141 ../grecord/src/gsr-window.c:1733 +#, c-format +msgid "Untitled-%d" +msgstr "Bez naslova-%d" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer %s element.\n" +"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" +"Verify that the installation is correct by running\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"and then restart mate-sound-recorder." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati GStreamer %s element.\n" +"Molim instalirajte '%s' dodatak iz '%s' modula.\n" +"Provjerite je li instalacija ispravna pokrenuvši\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"te nakon toga ponovno pokrenite mate-sound-recorder." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:208 +msgid "" +"Please verify its settings.\n" +"You may be missing the necessary plug-ins." +msgstr "" +"Molim provjerite njegove postavke.\n" +"Možda vam nedostaju potrebni dodatci." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld minute" +msgid_plural "%ld minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuta" +msgstr[2] "minuta" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld hour" +msgid_plural "%ld hours" +msgstr[0] "sat" +msgstr[1] "sat" +msgstr[2] "sat" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekunda" +msgstr[2] "sekunda" + +#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "" + +#. Translators: the format is "X hours and X minutes" +#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" +#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:328 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "Open a File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu učitati datoteku:\n" +"%s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1532 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1790 ../grecord/src/gsr-window.c:2490 +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#. Add replace button +#: ../grecord/src/gsr-window.c:647 +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamijeni" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:664 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. \n" +"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" +"Datoteka \"%s\" već postoji. \n" +"Želite li je zamjeniti ovom koju spremate?" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:712 +#, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "Ne mogu spremiti datoteku \"%s\"" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:732 +msgid "Save file as" +msgstr "Spremi datoteku kao" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:826 +#, c-format +msgid "%s is not installed in the path." +msgstr "%s nije instaliran u putanji." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:835 +#, c-format +msgid "There was an error starting %s: %s" +msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju %s: %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 +#, c-format +msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +msgstr "Spremiti promjene u datoteku \"%s\" prije zatvaranja?" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:875 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zatvori _bez spremanja" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:882 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#, c-format +msgid "%s (Has not been saved)" +msgstr "%s (nije sačuvano)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:999 +#, c-format +msgid "%s (%llu byte)" +msgid_plural "%s (%llu bytes)" +msgstr[0] "%s (%llu bajt)" +msgstr[1] "%s (%llu bajta)" +msgstr[2] "%s (%llu bajtova)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +msgid "Unknown size" +msgstr "Nepoznata veličina" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s" +msgstr "%.0f kb/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s (Estimated)" +msgstr "%.0f kb/s (Procijenjeno)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050 +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053 +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Podaci o %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2402 +msgid "File Information" +msgstr "Podaci o datoteci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2409 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131 +msgid "File size:" +msgstr "Veličina datoteke:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140 +msgid "Audio Information" +msgstr "Podaci o snimci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155 +msgid "File duration:" +msgstr "Trajanje datoteke:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Broj kanala:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Veličina uzorka:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Protok bitova:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 +#, fuzzy +msgid "" +"A sound recorder for MATE\n" +msgstr "" +"Snimatelj zvuka za MATE\n" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1504 +msgid "Playing..." +msgstr "Izvođenje..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1636 +msgid "MateConf audio output" +msgstr "MateConf zvučni izlaz" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1645 ../gst-mixer/src/element.c:216 +#: ../gst-mixer/src/misc.c:58 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodukcija" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722 +msgid "Recording..." +msgstr "Snimanje..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1812 +msgid "MateConf audio recording" +msgstr "MateConf snimanje zvuka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821 +#, fuzzy +msgid "" +"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " +"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." +msgstr "" +"Vaše postavke preuzimanja zvuka su neispravne. Molim popravite ih u postavke " +"multimedije." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987 +msgid "file output" +msgstr "izlaz u datoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2005 +msgid "level" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2029 +#, c-format +msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgstr "Nisam mogao analizirati '%s' zvučnu datoteku. " + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2046 +#, c-format +msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgstr "Nisam mogao preuzeti koristeći se '%s' zvučnim profilom. " + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2055 +#, c-format +msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " +msgstr "Nisam mogao pisati u datoteku koristeći se '%s' zvučnim profilom. " + +#. File menu. +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2109 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111 +msgid "Create a new sample" +msgstr "Napravi novi uzorak" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2113 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spremi trenutnu datoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2117 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118 +msgid "Open Volu_me Control" +msgstr "Pokreni kontrolu glasnoće" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2119 +msgid "Open the audio mixer" +msgstr "Pokreni mikser zvuka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121 +msgid "Show information about the current file" +msgstr "Pokaži podatke o tekućoj datoteci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 +msgid "Quit the program" +msgstr "Završi program" + +#. Control menu +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128 +msgid "_Control" +msgstr "_Kontrole" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130 +msgid "Record sound" +msgstr "Snimi zvuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132 +msgid "Play sound" +msgstr "Odsviraj zvuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 +msgid "Stop sound" +msgstr "Zaustavi zvuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "prednji srednji" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 +msgid "Open the manual" +msgstr "Otvori priručnik" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 +msgid "About this application" +msgstr "O ovom programu" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2264 +msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +msgstr "Ne mogu učitati ui.xml. Program možda nije pravilno instaliran" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2287 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2289 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2291 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2347 +#, fuzzy +msgid "Record from _input:" +msgstr "Snimi s ulaza:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2369 +#, fuzzy +msgid "_Record as:" +msgstr "Snimi kao:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2416 +msgid "<none>" +msgstr "<nijedno>" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2430 +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2468 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2558 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Sound Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Prilagodi jačinu zvuka" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/src/window.c:281 ../gst-mixer/src/window.c:282 +msgid "Volume Control" +msgstr "Kontrola glasnoće" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "Visina prozora" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the Window to be displayed" +msgstr "Visina prikazanog prozora" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "Širina prozora" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the Window to be displayed" +msgstr "Širina prikazanog prozora" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:60 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Switches" +msgstr "Prekidači" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Options" +msgstr "Postavke" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Nepoznata kontrola glasnoće %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:161 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "Nisam pronašao GStreamer dodatke i/ili uređaje za kontrolu glasnoće." + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Postavke za upravljanje glasnoćom" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 +msgid "_Select tracks to be visible:" +msgstr "_Odaberite kanale koji će se vidjeti:" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:262 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:301 +#, c-format +msgid "Mute/unmute %s" +msgstr "Prigušeno/neprigušeno %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:316 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Kanal %s: priguši" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:387 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:404 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:492 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "%s Izbor opcija" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:108 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Traka %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:111 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "Kanal %d trake %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:114 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "Traka %s, kanal %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "Zaključaj kanale za %s zajedno" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:152 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "Traka %s: zaključaj kanale zajegno" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:198 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:200 +msgid "left" +msgstr "lijevog" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:200 +msgid "right" +msgstr "desnog" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "front left" +msgstr "prednji lijevi" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:204 +msgid "front right" +msgstr "prednji desni" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +msgid "rear left" +msgstr "zadnji lijevi" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "rear right" +msgstr "zadnji desni" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front center" +msgstr "prednji srednji" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:212 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:213 +msgid "side left" +msgstr "bočni lijevi" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:214 +msgid "side right" +msgstr "bočni desni" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:221 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "Glasnoća %s kanala na %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:144 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "Program za upravljanje glasnoćom na osnovi MATE/GStreamera" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:147 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"[email protected]\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Denis Lackovic <[email protected]>\n" +" Robert Sedak <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" +"admins\n" +" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n" +" Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink" + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:184 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Kontrola glasnoće: %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:393 +#, fuzzy +msgid "_Device: " +msgstr "_Uređaj:" + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:432 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Upravljaj glasnoćom na drugom uređaju" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 +msgid "None" +msgstr "" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "Greška pri stvaranju glavnog prozora" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:653 +msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +msgstr "Ne mogu učitati opis sučelja; molim provjerite vašu instalaciju." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Postavi uobičajena podešavanja za GStrimer aplikacije" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Izbornik multimedijskog sustava" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Default Input</b>" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Default Output</b>" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Isprobavanje...</span>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Pritisnite \"U redu\" za završetak." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 +msgid "D_evice:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +msgid "P_lugin:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +msgid "Te_st" +msgstr "_Test" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Isprobavanje cjevovoda" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 +msgid "_Plugin:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 +msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 +msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 +msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 +msgid "OSS - Open Sound System" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otvori" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 +msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +msgid "QCAM" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +msgid "Test Input" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "Neuspjeh u stvaranju probnog cjevovoda za \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:539 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:334 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "Uređivanje profila \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +#, fuzzy +msgid "<no name>" +msgstr "<bez imena>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "<no description>" +msgstr "<bez opisa>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri preuzimanju popisa gm_audio profila zvukova. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pretplaćivanja na obavijesti o promjenama u " +"popisu profila zvuka. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "Došlo je do greške prilikom zaboravljanja mape s profilima %s. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uređivanje" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Obrisati ovaj %d profil?\n" +msgstr[1] "Obrisati ova %d profila?\n" +msgstr[2] "Obrisati ovih %d profila?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "Obriši profil \"%s\"?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Izbriši profil" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:602 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "Uredi profile MATE zvuka" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:651 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Profili:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:835 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "Već imate profil pod imenom \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "Greška MateConf-a: %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:68 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " +"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" +"Nedostaje datoteka \"%s\". Ovo pokazuje da je program neispravno instaliran, " +"stoga dijalog ne može biti prikazan." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Uredi profil zvuka" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +msgid "New Profile" +msgstr "Novi profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +msgid "Profile _description:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +msgid "_Active?" +msgstr "_Aktivno?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 +msgid "_Create" +msgstr "_Stvori" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +msgid "_File extension:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +msgid "_Profile name:" +msgstr "Ime _profila:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Opis za profil zvučne datoteke" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" +"Opis profila, sadrži više informacija, te opisuje kada koristiti ovaj profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgstr "" +"Dodatak naziva datoteke koji će se koristiti kod spremanja datoteka " +"šifriranih ovim profilom." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a za ovaj profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Kratko ime za profil zvuka" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" +"Kratko ime za profil zvuka, koristiti će se u odabirima, te jedinstveno " +"označava profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD kvaliteta, bez gubitka kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD kvaliteta, s gubitkom kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" +"Popis profila zapisivanja zvuka. Popis sadrži nazive poddirektorija pod /" +"system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "List of profiles" +msgstr "Popis profila" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Uobičajeni dodatak datoteci za ovaj profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja bez " +"gubitka kvalitete. Koristite ovo ako kasnije želite datoteku uređivati ili " +"pohraniti na CD." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " +"Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja s " +"gubitkom kvalitete. Koristite za preuzimanje sa CD-a i snimanje zvuka." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete bez gubitaka. Koristite " +"za snimanje i uređivanje govora." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete s gubicima. Koristite za " +"snimanje govora kojeg ne treba uređivati." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Glas, s gubitkom kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Glas, bez gubitka kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgstr "Želite li korititi ovaj profil?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "Whether or not to use and display this profile." +msgstr "Želite li koristiti i prikazati ovaj profil?" + +#: ../vu-meter/main.c:102 +msgid "" +"Cannot connect to sound daemon.\n" +"Please run 'esd' at a command prompt." +msgstr "" +"Ne mogu se spojiti sa daemonom za zvuk.\n" +"Pokrenite naredbu \"esd\" u naredbenoj liniji." + +#: ../vu-meter/main.c:230 +msgid "Specify the X position of the meter." +msgstr "Postavite X poziciju mjerača." + +#: ../vu-meter/main.c:231 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../vu-meter/main.c:233 +msgid "Specify the Y position of the meter." +msgstr "Postavite Y poziciju mjerača." + +#: ../vu-meter/main.c:234 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../vu-meter/main.c:236 +msgid "Connect to the esd server on this host." +msgstr "Spoji se na ESD poslužitelj na ovom računalu." + +#: ../vu-meter/main.c:237 +msgid "HOST" +msgstr "RAČUNALO" + +#: ../vu-meter/main.c:239 +msgid "Open a vertical version of the meter." +msgstr "Otvori okomitu inačicu mjerača." + +#: ../vu-meter/main.c:241 +msgid "Act as recording level meter." +msgstr "Ponašaj se kao mjerač jačine snimka." + +#: ../vu-meter/main.c:257 +#, c-format +msgid "Host is %s\n" +msgstr "Poslužitelj je %s\n" + +#: ../vu-meter/main.c:274 +msgid "Recording level" +msgstr "Jačina zvuka snimke" + +#: ../vu-meter/main.c:274 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Mjerač jačine" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitor the recording input volume" +msgstr "Monitorirajte ulaznu jačinu zvuka snimanja" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Recording Level Monitor" +msgstr "Nadziranje razine snimanja" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitor the sound output volume" +msgstr "Monitorirajte izlaznu jačinu zvuka" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Volume Monitor" +msgstr "Nadziranje glasnoće" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "sati" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minute" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunde" + +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Otvori..." + +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "_Spremi Kao..." + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Preuzimanje" + +#~ msgid "_Change Device" +#~ msgstr "_Promjeni uređaj" + +#~ msgid "Change device to %s" +#~ msgstr "Promjeni uređaj u %s" |