diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:54:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:54:07 +0200 |
commit | 9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c (patch) | |
tree | 56c4df438006b5126f7c2c5d6389613723a3b530 /po/mai.po | |
parent | e92d69fcb7989cbc729eac4d75ae793ba7003d5f (diff) | |
download | mate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.bz2 mate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r-- | po/mai.po | 2576 |
1 files changed, 474 insertions, 2102 deletions
@@ -1,1889 +1,312 @@ -# translation of mai.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009. +# +# Translators: # Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mai\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-media&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 04:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:40+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "CD प्रश्न क' संपर्क लेल सर्वरक पता" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "सर्वरकेँ भेजब लेल जानकारी" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "पोर्ट" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "सर्वर नाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "सर्वरक प्रकार" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "सभहि जाँच लेल भेजल जाय बला होस्ट क' नाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "ओ पोर्ट जकरामे सर्वर डाटाबेस चलाएब रहल अछि" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -msgstr "" -"CD प्रश्न संपर्क लेल सर्वर क' प्रकार. संभावित मान अछि 0 (फ्रीडीबी राउंड रॉबिन " -"सर्वर), 1 (आन फ्रीडीबी सर्वर) आओर 2 (आन सर्वर)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "प्रयोक्तानाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "सबहि जाँच लेल भेजल जाय बला प्रयोक्तानाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." -msgstr "" -"ई कुँजी निर्दिष्ट करैत अछि जे कओन प्रयोक्ता सूचना सर्वरकेँ CD प्रश्न सँ संपर्क क'लेल " -"भेजल जएताह. संभावित मान अछि 0 (कोनो सूचना नहि), 1 (वास्तविक सूचना) आओर 3 (आन सूचना)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "अहाँक होस्ट नाम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"मद्दति देखाबैमे त्रुटि छल:\n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "कोनो जानकारी नहि भेजू (_d)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "वास्तविक जानकारी भेजू (_i)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "आन जानकारी भेजू (_o):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "नाम (_N):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "होस्ट नाम (_m):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "लोगिन जानकारी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "फ्रीडीबी-राऊंड रॉबिन सर्वर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "आन फ्री-डीबी सर्वर (_F):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "सर्वर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "स्थान" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "सर्वर सूची अद्यतन करू (_U)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "आन सर्वर (_s):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "होस्ट नाम (_t):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "पोर्ट (_P):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "CD डाटाबेस वरीयतासभ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "अज्ञात / अज्ञात" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "बहुल मिलान..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" -msgstr "" -"डाटाबेसमे बहुत सँ मिलान पाओल गेल अछि।\n" -"नीच्चा संभावित मिलान क' सूची अछि कृप्या सबसँ बढिया मिलान चुनू" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "श्रेणी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "डिस्क ID" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "कलाकार आ शीर्षक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:221 -msgid "Unknown track" -msgstr "अज्ञात ट्रेक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "CD डेटाबेस सर्वर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "अपन CD डेटाबेस सर्वर वरीयतासभ बदलू" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "ब्लूज़" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "शास्त्रीय रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "देश" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "नृत्य" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "डिस्को" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "फंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "ग्रंग" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "हिप-हॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "ज़ैज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "धातु" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "न्यू एज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "पुरान" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "आन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "पॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "रैप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "रेग्गे" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "टेक्नो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "औद्योगिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "वैकल्पिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "स्का" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "डेथ मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "प्रैंक्स" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "साउन्डट्रैक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "यूरो-टेक्नो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "परिवेशी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "ट्रिप-हॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "वोकल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ज़ैज+फंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "फ्यूजन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "ट्रैंस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "सास्त्रीय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "इंस्ट्रूमेंटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "एसिड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "घर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "खेल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "ध्वनि क्लिप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "गॉस्पेल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "शोर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "बास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "सॉल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "पंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "स्पेस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "ध्यानस्थ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "एथनिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "गॉथिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "डार्कवेव" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "इलेक्ट्रॉनिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "पाप-फॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "यूरोडान्स" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "ड्रीम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "सदर्न रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "मजाकिया" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "कल्ट" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "गैंगस्ता रैप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "शीर्ष 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "क्रिश्चियन रैप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "पॉप/फंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "जंगल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "नेटिव अमेरिकी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "कैबरे" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "न्यू वेव" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "साइकेडेलिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "रैव" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "शोट्यून्स" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "ट्रेलर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "लो-फाइ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "आदिवासी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "एसिड पंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "एसिड ज़ैज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "पोल्का" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "रीट्रो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "संगीतमय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "रॉक एंड रोल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "हार्ड रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "फॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "फॉक/ रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "राष्ट्रीय लोक संगीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "स्विंग" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "फास्ट-फ्यूज़न" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "बेबॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "लैटिन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "रिवाइवल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "सेल्टिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "ब्लूग्रास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "एवांतगर्दे" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "गॉथ़िक रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "प्रोग्रेसिव़ रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "सायकेडलिक रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "सिम्फोनिक रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "धीमा रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "बिग बैन्ड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "कोरस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "आरामदायक संगीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "एकॉस्टिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "हास्य" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "भाषण" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "चैनसन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "ऑपेरा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "चेम्बर संगीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "सोनॉटा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "सिम्फ़नी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "बूटी बास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "प्राइमस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "पॉर्न ग्रूव" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "सेटायर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "धीमा जाम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "क्लब" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "टेंगो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "साम्बा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "फॉकलोर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "बेले" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "पावर बेले" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "लयबद्ध सोल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "फ्रीस्टाइल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "युगल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "पंक रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "ड्रम एकटाल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "कैपेला" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "यूरो घर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "नृत्य घर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "गोआ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "ड्रम आओर बेस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "क्लब-हाउस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "हार्डकोर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "टेरर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "इंडी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "ब्रिटपॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "निगरपंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "पोल्क पंक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "बीट" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "क्रिश्चयन गैंगस्टा रैप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "हैवी मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "ब्लैक मेटस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "क्रासओवर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "पारंपरिक क्रिश्चियन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "क्रिश्चियन रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "मिरेन्ग्यु" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "साल्सा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "थ्रेश मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "एनीमी" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "जेपॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "सिंथपॉप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "नु-मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "कला रॉक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603 -#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760 -#: ../mate-cd/display.c:89 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "अज्ञात कलाकार" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604 -#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764 -#: ../mate-cd/display.c:90 -msgid "Unknown Album" -msgstr "अज्ञात एल्बम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "डिस्क ID संपादित कए रहल अछि %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "उन्नत डिस्क विकल्पसभकेँ नुकाबू" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "डिस्क क' उन्नत विकल्पसभकेँ देखाबू" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "उन्नत ट्रैक विकल्पसभकेँ नुकाबू" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "उन्नत ट्रैक विकल्पसभकेँ देखाबू" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "डिस्क ID संपादित कए रहल अछि" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "कलाकार (_A):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "डिस्क शीर्षक (_T):" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "डिस्क टिप्पणिसभ (_D):" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "घराना (_G):" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "वर्ष (_Y):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "नमाइ" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "अतिरिक्त ट्रैक डाटा (_E):" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "CDDB ट्रैक संपादक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" -msgstr "" -"CDDB-ट्रैक-संपादक फैक्ट्री नहि बनाए सकत.\n" -"ई CDDB-ट्रैक-संपादकक एकटा आन प्रति क' पहिले सँ चलाबै क' कारण भ' सकैत अछि\n" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "CD डिस्प्ले" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "वर्तमानमे बजि रहल एल्बम, कलाकार आओर बीतल समय क' संबंधमे जानकारी प्रदर्शित करैत अछि" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "समय अवधि" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "वर्तमान ट्रैक क' बीतल समय देखाबैक लेल पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "सूचना पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "जानकारी देखाबै बला पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "कलाकार पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "कलाकार क' नाम प्रदर्शित करब बला पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "एल्बम पंक्ति" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "एल्बम क' नाम दर्शाबै बला पंक्ति" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189 -#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play" -msgstr "बजाउ" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225 -#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339 -#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403 -#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541 -msgid "Pause" -msgstr "ठहरू" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" -msgstr "" -"%s चलाए रहल अछि - %s\n" -"%s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" -msgstr "बजाए रहल अछि: %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:631 -msgid "Paused" -msgstr "ठहरू" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684 -#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841 -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553 -msgid "CD Player" -msgstr "CD प्लेयर" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:708 -msgid "Stopped" -msgstr "रूकल" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:714 -msgid "Disc error" -msgstr "डिस्क त्रुटि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826 -msgid "No disc" -msgstr "डिस्क नहि अछि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:824 -msgid "Empty disc" -msgstr "खाली डिस्क" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:854 -msgid "Drive open" -msgstr "ड्राइव खोलू" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:880 -msgid "Data CD" -msgstr "डाटा CD" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909 -msgid "No Cdrom" -msgstr "CD रोम नहि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:922 -msgid "Drive Error" -msgstr "ड्राइव त्रुटि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:944 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "गनोम क' लेल एकटा CD प्लेयर" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1123 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "CDDB मे सामग्री बदैल गेल अछि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1124 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "हँ केँ चुननाइ CDDB क' पछिला सामग्रीकेँ मेटाए देताह." - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1125 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "की अहाँ जारी राखनाइ चाहैत छी?" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "आवाज %d%%" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:382 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "संभवतः अहाँक %s लेल पहुँच अनुमति नहि अछि." - -#: ../mate-cd/cdrom.c:388 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" -msgstr "" -"लागैत नहि अछि जे %s वैध CD युक्तिकेँ इँगित करैत अछि. एहन एहि कारण सँ भ' सकैत अछिः\n" -"(अ) CD समर्थन अहाँक मशीनमे नहि अछि\n" -"(ब) अहाँक पास CD ड्राइव पर पहुँच क' उचित अनुमति नहि अछि\n" -"(स) %s CD ड्राइव नहि अछि\n" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:260 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d - अज्ञात" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:360 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "बजाउ/ठहरू (_P)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:361 -msgid "_Stop" -msgstr "रोकू (_S)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "P_revious" -msgstr "पछिला (_r)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Next" -msgstr "अगिला (_N)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -msgid "_Eject disc" -msgstr "डिस्क इज़ेक्ट करू (_E)" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दति (_H)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_About" -msgstr "क' संबंधमे (_A)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 -msgid "_Quit" -msgstr "बाहर (_Q)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:585 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." -msgstr "" -"कोनो CD युक्ति नियत नहि अछि एकर मतलब अछि जे CD प्लेयर\n" -"चलाबैमे असमर्थ अछि युक्ति नियत करू दाबू ओहि समाद पर जाए क' लेल\n" -"जतए अहाँ युक्तिकेँ नियत कए सकब अथवा बाहर (_Q) दाबू CD प्लेयर सँ बाहर जाय क' लेल." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:589 -msgid "Set device" -msgstr "युक्ति नियत करू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:591 -msgid "No CD device" -msgstr "कोनो CD युक्ति नहि अछि" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:644 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"सी डी प्लेयर सही प्रकार चलाबैमे असमर्थ अछि \n" -"\n" -"विवरणकेँ दाबू असफलता क' कारण जानब क' लेल. \n" -"युक्ति नियत करू दाबू जतए अहाँ युक्ति नियत कए सकैत छी \n" -"अथवा CD प्लेयर सँ बाहर जाय क' लेल बाहर दाबू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:648 -msgid "_Details" -msgstr "विवरण (_D)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:649 -msgid "_Set device" -msgstr "युक्ति नियत करू (_S)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:651 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "अवैध CD युक्ति" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:723 -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:740 -msgid "Open preferences" -msgstr "वरीयतासभ खोलू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:741 -msgid "Preferences" -msgstr "वरीयतासभ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:749 -msgid "Track List" -msgstr "ट्रैक सूची" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:755 -msgid "Open track editor" -msgstr "ट्रैक संपादक खोलू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:756 -msgid "Track editor" -msgstr "ट्रैक संपादक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play / Pause" -msgstr "बजाउ/ठहरू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 -msgid "Stop" -msgstr "रोकू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous track" -msgstr "पछिला ट्रैक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous" -msgstr "पछिला" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:798 -msgid "Rewind" -msgstr "पाँछा" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:806 -msgid "Fast forward" -msgstr "तेज़ी सँ आगाँ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:814 -msgid "Next track" -msgstr "अगिला ट्रैक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject CD" -msgstr "CD बाहर निकालू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject" -msgstr "बाहर निकालू" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:892 -msgid "CD device to use" -msgstr "CD युक्ति जकर उपयोग कएनाइ अछि" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:894 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "तखन प्रारंभ करू जखन कोनो आन CD प्लेयर अनुप्रयोग नहि चलि रहल हुए" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:896 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "प्रारंभ हए पर CD बजाउ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:898 -msgid "Start iconified in notification area" -msgstr "" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:939 -msgid "Cannot create player" -msgstr "प्लेयर बनाए नहि सकत" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "आडियो CD बजाउ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "CD प्लेयर आवाज" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "CD प्लेयर प्रसंग" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "युक्ति पथ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "जखन CD प्लेयर बाहर हुए तँ CD निकालू?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "जखन CD प्लेयर प्रारंभ हुए तँ बजाउ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "जखन CD प्लेयर बन्न करू तँ CD निकालू?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "CD ड्राइव क' पथ जे CD प्लेयर CD बजाबै क' लेल उपयोग करताह" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "CD प्लेयर अपन देखाबै क' लेल कओन प्रसंग उपयोग करै" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "CD प्लेयर केँ कतेक आवाज क' प्रयोग कएनाइ चाही जखन ई शुरू हुए?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "जखन CD प्लेयर प्रारंभ हुए ,तँ की CD बजएनाइ प्रारंभ करू?" - -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "CD निकालै मे विफल: %s" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "आवाज निर्धारक" -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -"%s\n" -"एकर अर्थ ई अछि जे CD प्लेयर चलाबैमे सक्षम नहि हाएत" - -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "युक्ति विन्यासमे त्रुटि" - -#: ../mate-cd/preferences.c:526 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "CD प्लेयर वरीयतासभ" - -#: ../mate-cd/preferences.c:565 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "युक्ति (_D): " - -#: ../mate-cd/preferences.c:579 -msgid "Behavior" -msgstr "व्यवहार" - -#: ../mate-cd/preferences.c:592 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "जखन CD प्लेयर प्रारंभ हुए तँ प्लेबैक प्रारंभ करू (_p)" - -#: ../mate-cd/preferences.c:593 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "जखन CD प्लेयर प्रारंभ हुए तँ प्लेबैक प्रारंभ करू" - -#: ../mate-cd/preferences.c:605 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "CD निकलबाक कोसिस करू जखन CD प्लेयर बाहर निकलैत अछि (_e)" - -#: ../mate-cd/preferences.c:606 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "CD इजेक्ट करबाक कोसिस करू जखन CD प्लेयर बाहर निकलैत अछि" - -#: ../mate-cd/preferences.c:622 -msgid "Themes" -msgstr "प्रसंग" - -#: ../mate-cd/preferences.c:634 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "प्रसंग चुनू (_S):" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change sound volume and associate sounds with events" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281 -msgid "Volume Control" -msgstr "आवाज निर्धारक" +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:141 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:142 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" msgstr "एहि अनुप्रयोग क' संस्करण" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 -msgid " - MATE Volume Control Applet" +msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:122 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 -msgid " - MATE Volume Control" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:260 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:264 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "बामाँ" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385 -msgid "_Balance:" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798 -msgid "Mute" -msgstr "मौन" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988 -msgid "System Sounds" -msgstr "सिस्टम ध्वनि" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512 -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359 -msgid "Peak detect" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985 -msgid "Device" -msgstr "डिवाइस" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027 -msgid "Output volume: " -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040 -msgid "Sound Effects" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047 -msgid "Alert Volume: " -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067 -msgid "Input volume: " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087 -msgid "Input level:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109 -msgid "Choose a device for sound input" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141 -msgid "Choose a device for sound output" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165 -msgid "Settings for the selected device:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176 -msgid "Applications" -msgstr "अनुप्रयोग" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180 -msgid "No application is currently playing or recording audio." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ध्वनि वरीयतासभ " - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 -msgid "_Mute" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245 -msgid "_Sound Preferences" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419 -msgid "Muted" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" msgstr "मौन" -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "ध्वनि क्लिप्स रेकार्ड करू" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "ध्वनि रेकार्डर" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679 -msgid "Untitled" -msgstr "अनाम" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "शीर्षकहीन-%d" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"GStreamer %s तत्व बनाए नहि सकल.\n" -"'%s' प्लगिन केँ '%s' मोड्यूलमे संस्थापित करू.\n" -"जाँचू जे संस्थापन सही अछि एकरा चलाएब कए देखैत \n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"आओर ग्नोम ध्वनि रिकार्डर फिनु शुरू करू." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:210 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" msgstr "" -"एकर जमावट जाँचू.\n" -"अहाँ आवश्यक प्लगिन गुम भ' रहल अछि." -#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "सिस्टम ध्वनि" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:329 -#, c-format -msgid "%s and %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:372 -msgid "Open a File" -msgstr "फाइल खोलू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" msgstr "" -"फ़ाइल लोड करबामे अक्षम:\n" -"%s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492 -msgid "Ready" -msgstr "तैआर" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:648 -msgid "_Replace" -msgstr "बदलू (_R)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "डिवाइस" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:665 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" -"\"%s\" नामक फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि \n" -"की अहाँ एकरा बदलनाइ चाहैत छी ओकरासँ जे अहाँ सहेजनाइ चाहैत छी?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:713 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "फाइल \"%s\" सहेजल नहि जाए सकल." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:733 -msgid "Save file as" -msgstr "एहिना फाइल सहेजू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:827 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s पथ पर संस्थापित नहि अछि " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:836 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "%s केँ प्रारंभ करबमे त्रुटि: %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:864 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "बन्न करब क' पहिले \"%s\" फाइल क' बदलावकेँ सहेजू?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:876 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:883 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:984 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (सहेज़ल नहि गेल)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu बाइट)" -msgstr[1] "%s (%llu बाइट)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004 -msgid "Unknown size" -msgstr "अज्ञात आकार" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f कि. हर्त्ज" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f कि.बा./से." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (अनुमानित)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (मोनो)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (स्टीरियो)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr " %s जानकारी" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404 -msgid "File Information" -msgstr "फाइल जानकारी" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120 -msgid "Folder:" -msgstr "फोल्डर:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411 -msgid "Filename:" -msgstr "फाइलनामः" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 -msgid "File size:" -msgstr "फाइल आकारः" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141 -msgid "Audio Information" -msgstr "ध्वनि जानकारी" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156 -msgid "File duration:" -msgstr "फाइल अवधि:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162 -msgid "Number of channels:" -msgstr "चैनलक सँख्याः" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168 -msgid "Sample rate:" -msgstr "नमूना दरः" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174 -msgid "Bit rate:" -msgstr "बिट रेटः" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505 -msgid "Playing..." -msgstr "बजाए रहल अछि..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf आडियो आउटपुट" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60 -msgid "Playback" -msgstr "प्लेबैक" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723 -msgid "Recording..." -msgstr "रेकार्ड कए रहल अछि..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf आडियो रिकार्डिंग" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " -"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994 -msgid "file output" -msgstr "फाइल आउटपुट" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "ध्वनि वरीयतासभ " -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012 -msgid "level" -msgstr "स्तर" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "रोकू" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' आडियो प्रोफाइल विश्लेषित नहि कए सकल. " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' ऑडियो प्रोफाइल क' प्रयोग सँ पकड़ नहि सकल. " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' आडियो प्रोफाइल क' प्रयोग सँ फाइल क'लेल प्रयोग नहि कए सकल. " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116 -msgid "_File" -msgstr "फाइल (_F)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118 -msgid "Create a new sample" -msgstr "नवीन नमूना बनाबू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120 -msgid "Open a file" -msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122 -msgid "Save the current file" -msgstr "वर्तमान फ़ाइल सहेजू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "वर्तमान फ़ाइल एकटा भिन्न नाम सँ सहेजू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "आवाज नियंत्रक खोलू (_m)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "आडियो मिक्सर चलाबू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "वर्तमान फाइल क' संबंधमे जानकारी देखाबू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130 -msgid "Close the current file" -msgstr "वर्तमान फ़ाइल बन्न करू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132 -msgid "Quit the program" -msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 -msgid "_Control" -msgstr "नियंत्रण (_C)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 -msgid "Record sound" -msgstr "ध्वनि रेकॉर्ड करू " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 -msgid "Play sound" -msgstr "ध्वनि बजाउ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 -msgid "Stop sound" -msgstr "ध्वनि बन्न" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145 -msgid "Contents" -msgstr "विषय सूची" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 -msgid "Open the manual" -msgstr "मैनुअल खोलू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 -msgid "About this application" -msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "ui.xml लोड नहि कए सकल. प्रोग्राम नीकसँ संस्थापित नहि भ' सकैत अछि" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293 -msgid "Open" -msgstr "खोलू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295 -msgid "Save" -msgstr "सहेजू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297 -msgid "Save As" -msgstr "एहिना सहेजू" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353 -msgid "Record from _input:" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371 -msgid "_Record as:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418 -msgid "<none>" -msgstr "<केओ नहि>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432 -msgid "Length:" -msgstr "नमाइः " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470 -msgid "Level:" -msgstr "स्तर:" - -#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564 -#, c-format -msgid "%s - Sound Recorder" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "आवाज़ स्तर निर्धारित करू" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "मौन" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "विंडो क' उँचाइ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "प्रदर्शित हए बला विंडो क' उँचाइ" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "विंडो क' चओड़ाइ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "प्रदर्शित हए बला विंडो क' चओड़ाइ" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:423 +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" msgstr "" @@ -1897,14 +320,18 @@ msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "कोनो आवाज नियंत्रण तत्व GStreamer प्लगिन आओर/अथवा युक्ति नहि भेटल" #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "प्लेबैक" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "रिकॉर्ड कए रहल अछि" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" msgstr "स्विच" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -1914,95 +341,95 @@ msgid "Volume Control Preferences" msgstr "आवाज़ निर्धारक वरीयतासभ " #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "देखाबै क'लेल ट्रैक चुनू (_S):" +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:271 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:310 +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "आवाजरहित/आवाजयुक्त %s" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:325 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "ट्रैक %s: मौन" #. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:391 +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "%s सँ ऑडियो रिकार्डिंग टॉगल करू" -#: ../gst-mixer/src/track.c:408 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "%s ट्रैक: ऑडियो रिकार्डिंग" -#: ../gst-mixer/src/track.c:496 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s विकल्प चयन" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:108 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "ट्रैक %s" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:111 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "चैनल %d %s ट्रैक क'" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:114 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "ट्रैक %s, चैनल %d" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "%s एकसँग लाक करू" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:152 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "ट्रैक %s: चैनलकेँ एकसँग लाक करू" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:197 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "मोनो" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:199 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "बायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:199 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "दहिन्ना" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:202 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "बम्माँ सँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "दहिन्ना सँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:204 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "पाछाँ सँ बम्माँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "पाछाँ सँ दहिन्ना" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "केंद्र सम्मुख" @@ -2010,238 +437,256 @@ msgstr "केंद्र सम्मुख" #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:212 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "किनार बम्माँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:213 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "किनार दहिन्ना" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:214 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:220 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "%s क' आवाज %s पर चैनल" -#: ../gst-mixer/src/window.c:144 +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "एकटा MATE/GStreamer-आधारित आवाज नियंत्रण अनुप्रयोग" -#: ../gst-mixer/src/window.c:147 +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])" #. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:184 +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "आवाज नियंत्रण: %s" -#: ../gst-mixer/src/window.c:389 +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " msgstr "" #. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:428 +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "अलग युक्ति पर आवाज नियंत्रण करू" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "किछु नहि" #. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "असमर्थित" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "मूलभूत" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "मुख्य विंडो प्रारंभ करबामे असफल" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." -msgstr "glade फाइल लोड करबमे विफल; कृप्या अपन संस्थापनकेँ जाँचू." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "जी-स्ट्रीमर अनुप्रयोग लेल मूलभूत कॉन्फ़िगर करू" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "मल्टीमीडिया सिस्टम चयनक" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Default Input</b>" -msgstr "<b>मूलभूत इनपुट</b>" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "जी-स्ट्रीमर अनुप्रयोग लेल मूलभूत कॉन्फ़िगर करू" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Output</b>" -msgstr "<b>मूलभूत आउटपुट</b>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">जाँचि रहल अछि...</span>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "प्लगिन (_P):" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Audio" -msgstr "ऑडियो" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "पाइप-लाइन (_i):" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "सम्पन्न करबाक लेल बेस क्लिक करू." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "जाँचू (_T)" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "D_evice:" -msgstr "युक्ति (_e): " +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "युक्ति (_D): " -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "पाइप-लाइन (_i):" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "प्लगिन (_l):" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "पाइप-लाइन (_n):" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "जाँचू (_s)" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "पाइप-लाइन जाँचि रहल अछि" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "युक्ति (_e): " -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "ऑडियो" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "प्लगिन (_P):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "जाँचू (_T)" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "पाइप-लाइन जाँचि रहल अछि" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 -msgid "Autodetect" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" msgstr "" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "सम्पन्न करबाक लेल बेस क्लिक करू." + #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 -msgid "OSS - Open Sound System" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 -msgid "PulseAudio Sound Server" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "'%s' क' लेल जाँच पाइपलाइन बनाबैमे विफल" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "प्रोफाइल \"%s\" संपादित कए रहल अछि" @@ -2271,473 +716,400 @@ msgstr "ऑडियो प्रोफाइल सूची परिवर् msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "प्रोफाइल पथ %s भूलबामे एकटा त्रुटि भेल. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "ई प्रोफाइल मेटाबू?\n" msgstr[1] "ई %d प्रोफाइल मेटाबू?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "प्रोफाइल मेटाबू \"%s\"?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफाइल मेटाबू" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "गनोम आडियो प्रोफाइल संपादित करू" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "प्रोफाइल (_P):" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "अहाँक सँग प्रोफाइल \"%s\" नाम सँ पहिने सँ मोजुद अछि." -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "जी-कॉन्फ त्रुटि (फ़िक्समी): %s\n" -#: ../profiles/gmp-util.c:68 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "फाइल \"%s\" नहि अछि ई बतबैछ जे अनुप्रयोग नीकसँ संस्थापित नहि अछि इएह लेल संवाद प्रदर्शित नहि भ' सकत." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"फाइल \"%s\" नहि अछि ई बतबैछ जे अनुप्रयोग नीकसँ संस्थापित नहि अछि इएह लेल " -"संवाद प्रदर्शित नहि भ' सकत." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "आडियो प्रोफाइल संपादित करू" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "New Profile" -msgstr "नवीन प्रोफाइल" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "प्रोफाइल वर्णन (_D) :" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "सक्रिय (_A)?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "_Create" -msgstr "बनाबू (_C)" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "फाइल विस्तार: (_F)" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "जी-स्ट्रीमर पाइपलाइन (_G):" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नामः (_P)" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "नवीन प्रोफाइल" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "बनाबू (_C)" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "आडियो प्रोफाइल लेल एकटा वर्णन" +msgid "List of profiles" +msgstr "प्रोफाइल सूची" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "" -"प्रोफाइल क' वर्णन, जकरामे अछि बेसी जानकारी आओर बतबैत अछि जे कखन एहि प्रोफाइल क' उपयोग " -"करू." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "आडियो रेकार्डिंग प्रोफाइल्स क' सूची. सूचीमे छी स्ट्रिंग्स सबडारेक्ट्रीज़ नाम एकर सापेक्ष - //system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "" -"फाइल-नाम एक्सटेंशन जकर उपयोग फाइल भंडारित करबमे कएल जएताह जे एहि प्रोफाइल " -"सँ एनकोडेड हाएत." +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "आडियो प्रोफाइल लेल एकटा छोट नाम" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "एहि प्रोफाइल क' उपयोग लेल आंशिक जी-स्ट्रीमर पाइपलाइन" +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "आडियो प्रोफाइल लेल संक्षिप्त नाम, जे प्रोफाइल क' चयन आओर हुनका बेजोड़ पहिचान दएमे उपयोगमे लेल जएताह. " #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "आडियो प्रोफाइल लेल एकटा छोट नाम" +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "आडियो प्रोफाइल लेल एकटा वर्णन" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"आडियो प्रोफाइल लेल संक्षिप्त नाम, जे प्रोफाइल क' चयन आओर हुनका बेजोड़ पहिचान दएमे उपयोगमे " -"लेल जएताह. " +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "प्रोफाइल क' वर्णन, जकरामे अछि बेसी जानकारी आओर बतबैत अछि जे कखन एहि प्रोफाइल क' उपयोग करू." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "आंशिक जी-स्ट्रीमर पाइपलाइन उपयोगमे" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD गुणवत्ता, हानि-रहित" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "एहि प्रोफाइल क' उपयोग लेल आंशिक जी-स्ट्रीमर पाइपलाइन" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD गुणवत्ता, हानियुक्त" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "एहि प्रोफाइल लेल मूलभूत फाइल विस्तार" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "फाइल-नाम एक्सटेंशन जकर उपयोग फाइल भंडारित करबमे कएल जएताह जे एहि प्रोफाइल सँ एनकोडेड हाएत." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "CD Quality, MP3" +msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether to use and display this profile." msgstr "" -"आडियो रेकार्डिंग प्रोफाइल्स क' सूची. सूचीमे छी स्ट्रिंग्स सबडारेक्ट्रीज़ नाम एकर सापेक्ष - //" -"system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "List of profiles" -msgstr "प्रोफाइल सूची" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD गुणवत्ता, हानियुक्त" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "एहि प्रोफाइल लेल मूलभूत फाइल विस्तार" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "CD-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि, परंतु हानियुक्त संपीडन कोडेक क' सँग. एकर उपयोग CD सँ ऑडियो निकालए आओर रेडियो रेकार्डिंग लेल करू." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "आंशिक जी-स्ट्रीमर पाइपलाइन उपयोगमे" +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD गुणवत्ता, हानि-रहित" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"CD-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि, परंतु हानिरहित संपीडन कोडेक " -"क' सँग. एकर उपयोग तखन करू जँ अहाँ बादमे फाइलकेँ संपादित कएनाइ चाहब अथवा एकरा CD मे " -"कापी कएनाइ चाहब." +msgstr "CD-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि, परंतु हानिरहित संपीडन कोडेक क' सँग. एकर उपयोग तखन करू जँ अहाँ बादमे फाइलकेँ संपादित कएनाइ चाहब अथवा एकरा CD मे कापी कएनाइ चाहब." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "" -"CD-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि, परंतु हानियुक्त संपीडन कोडेक " -"क' सँग. एकर उपयोग CD सँ ऑडियो निकालए आओर रेडियो रेकार्डिंग लेल करू." +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "आवाज, हानि-रहित" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "आवाज़-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि. एकर उपयोग भाषण रेकॉर्ड करब लेल करू." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "आवाज, क्षीण" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "आवाज़-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि. एकर उपयोग भाषण रेकार्ड करब लेल करू जे संपादित नहि अछि." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." +msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" -"आवाज़-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि. एकर उपयोग भाषण रेकॉर्ड " -"करब लेल करू." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -"आवाज़-क्वॉलिटी आडियोमे परिवर्तन लेल उपयोगमे लेल जाएत अछि. एकर उपयोग भाषण रेकार्ड " -"करब लेल करू जे संपादित नहि अछि." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "आवाज, हानि-रहित" +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "आवाज, क्षीण" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "एहि प्रोफाइल क' उपयोग करू अथवा नहि" +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "एहि प्रोफाइल क' उपयोग करू आओर प्रदर्शित करू अथवा नहि." +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" msgstr "कोनो ध्वनि नहि" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" msgstr "प्रसंग सँ" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310 -msgid "Sound Theme:" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089 -msgid "Choose an alert sound:" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338 -msgid "Enable window and button sounds" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "" #. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "" #. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटाप" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "लॉगिन" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "लॉग आउट" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "" #. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "चेतावनी" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनू" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900 -msgid "Custom..." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ग्लास" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" - -#: ../vu-meter/main.c:102 -msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." -msgstr "" -"ध्वनि डेमनकेँ जोड़ि नहि सकल \n" -"कृप्या कमान्ड प्राम्प्ट पर 'esd' चलाबू." - -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "मीटर क' X-स्थिति निर्दिष्ट करू." - -#: ../vu-meter/main.c:232 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "मीटर क' Y-स्थिति निर्दिष्ट करू." - -#: ../vu-meter/main.c:235 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "एहि होस्ट पर esd सर्वर जोड़ू" - -#: ../vu-meter/main.c:238 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: ../vu-meter/main.c:240 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "मीटर क' लम्बवत संस्करण खोलू." - -#: ../vu-meter/main.c:242 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "रेकार्डिंग स्तर मीटर जहिना व्यवहार करू." - -#: ../vu-meter/main.c:258 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "होस्ट अछि %s\n" - -#: ../vu-meter/main.c:275 -msgid "Recording level" -msgstr "रेकार्डिंग स्तर" - -#: ../vu-meter/main.c:275 -msgid "Volume Meter" -msgstr "आवाज़ निर्धारक मीटर" - -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "इनपुट ध्वनि आवाज़ निर्धारक मानीटर करू" - -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "रेकार्डिंग स्तर मानीटर" - -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "ध्वनि आउटपुट आवाज़ निर्धारक मानीटर करू" - -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "आवाज़ मानीटर" - |