summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 13:11:15 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 13:11:15 +0100
commit4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch)
treef24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /po/mg.po
downloadmate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2
mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po2317
1 files changed, 2317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..064b1c1
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,2317 @@
+# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-MEDIA.
+# Copyright (C) 2006-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006-2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE-MEDIA VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 17:03+0300\n"
+"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MALAGASY <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+msgstr "Adiresin'ny mpizara hifandraisana mikasika ny fanontaniana momba ny CD"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
+msgid "Information to send to server"
+msgstr "Laza alefa any amin'ilay mpizara"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
+msgid "Port"
+msgstr "Irika"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
+msgid "Server name"
+msgstr "Anaran'ilay mpizara"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
+msgid "Server type"
+msgstr "Karazan'ilay mpizara"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
+msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+msgstr "Ny anaran'ny mpampiantrano halefa miaraka amin'ny fanontaniana rehetra"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
+msgid "The port that the server is running the database on"
+msgstr "Ny irika andefasan'ny mpizara ilay soratra fototra"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
+msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+msgstr "Ny karazan'ny mpizara hifandraisana mikasika ny fanontaniana momba ny CD. Ireto no sanda azo ampiasaina: 0 (mpizara round robin FreeDB), 1 (mpizara freedb hafa) ary 2 (mpizara hafa)."
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
+msgid "The username"
+msgstr "Ny anaran'ny mpampiasa"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
+msgid "The username that will be sent with all queries"
+msgstr "Ny anaran'ny mpampiasa halefa miaraka amin'ny fanontaniana rehetra"
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
+msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
+msgstr "Io famaha io dia mamaritra ny lazan'ny mpampiasa halefa any amin'ilay mpizara hifandraisana mikasika ny fanontaniana momba ny CD. Ireto no sanda azo ampiasaina: 0 (tsy misy), 1 (laza tena izy) ary 3 (laza hafa)."
+
+#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
+msgid "Your hostname"
+msgstr "Ny anaran'ny mpampiantranonao"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: \n"
+"%s"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
+msgid "Sen_d no information"
+msgstr "Aza _mandefa"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
+msgid "Send real _information"
+msgstr "Mandefasa _laza tena izy"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
+msgid "Send _other information:"
+msgstr "Mandefasa laza _hafa:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Anarana:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
+msgid "Hostna_me:"
+msgstr "Anaran'ny mpa_mpiantrano:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
+msgid "Login Information"
+msgstr "Lazan'ny fidirana"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
+msgid "FreeDB _round robin server"
+msgstr "Mpizara FreeDB _round robin"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
+msgid "Other _FreeDB server:"
+msgstr "Mpizara _FreeDB hafa:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
+msgid "Server"
+msgstr "Mpizara"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
+msgid "Location"
+msgstr "Toerana"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
+msgid "_Update Server List"
+msgstr "_Avaozy ny lisitry ny mpizara"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
+msgid "Other _server:"
+msgstr "_Mpizara hafa:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
+msgid "Hos_tname:"
+msgstr "Anaran'ny _mpampiantrano:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Irika:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
+msgid "CD Database Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny soratra fototr'ilay CD"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
+msgid "Unknown / Unknown"
+msgstr "Tsy fantatra / Tsy fantatra"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:993
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1009
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1361
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tsy fantatra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
+msgid "Multiple matches..."
+msgstr "Teny mifanandrify maro..."
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
+msgid ""
+"There were multiple matches found in the database.\n"
+"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+msgstr ""
+"Nahitana teny tandrify maro tao anatin'ny soratra fototra.\n"
+"Misy ny lisitr'ireo teny tandrify etsy ambany, ka safidio izay mety kokoa "
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
+msgid "Category"
+msgstr "Sokajy"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
+msgid "Disc ID"
+msgstr "IDn'ny kapila"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
+msgid "Artist and Title"
+msgstr "Mpanakanto sy lohateny"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Hira tsy fantatra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
+msgid "CD Database Server"
+msgstr "Mpizaran'ny soratra fototr'ilay CD"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
+msgid "Modify your CD database server preferences"
+msgstr "Manova ny safidy manokan'ny soratra fototry ny CD-nao"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
+msgid "Classical Rock"
+msgstr "Rock classique"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
+msgid "Country"
+msgstr "Firenena"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
+msgid "New Age"
+msgstr "Rivo-baovao"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
+msgid "Oldies"
+msgstr "Kalon'ny fahiny"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
+msgid "Other"
+msgstr "Hafa"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatif"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "B.O"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
+msgid "Classical"
+msgstr "Classique"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Feon-kira"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
+msgid "Game"
+msgstr "Lalao"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Sombim-peo"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
+msgid "Noise"
+msgstr "Feon-javatra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
+msgid "Bass"
+msgstr "Beso"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Feon-kira pop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Feon-kira rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gôtika"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
+msgid "Dream"
+msgstr "Nofinofy"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Rock Tatsimo"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
+msgid "Comedy"
+msgstr "Mahatsikaiky"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
+msgid "Top 40"
+msgstr "40 voalohany"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap Kristianina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
+msgid "Native American"
+msgstr "Zanatany Amerikanina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabare"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychedelic"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
+msgid "Trailer"
+msgstr "Sombin-tsarimihetsika"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
+msgid "Celtic"
+msgstr "Selta"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Rock gôtika"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Rock progressif"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Rock psychedelic"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Rock symphonique"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
+msgid "Chorus"
+msgstr "Amboaram-peo"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Zavatra mora henoina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustique"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
+msgid "Humour"
+msgstr "Hanihany"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
+msgid "Speech"
+msgstr "Kabary"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
+msgid "Chanson"
+msgstr "Hira"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
+msgid "Opera"
+msgstr "Opéra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Musique de chambre"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonate"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
+msgid "Symphony"
+msgstr "Amboaram-peon-kira"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
+msgid "Satire"
+msgstr "Fanarabiana"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Soul rhythmique"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
+msgid "Duet"
+msgstr "Duo"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Rocko punk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Percussion & basse"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
+msgid "Indie"
+msgstr "Indianina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
+msgid "Beat"
+msgstr "Doboka"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap Kristianina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rock Kristianina"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
+msgid "Nu-Metal"
+msgstr "Nu-Metal"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
+msgid "Art Rock"
+msgstr "Art Rock"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532
+#: ../mate-cd/callbacks.c:589
+#: ../mate-cd/callbacks.c:735
+#: ../mate-cd/callbacks.c:746
+#: ../mate-cd/display.c:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Mpanakanto tsy fantatra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533
+#: ../mate-cd/callbacks.c:590
+#: ../mate-cd/callbacks.c:738
+#: ../mate-cd/callbacks.c:750
+#: ../mate-cd/display.c:76
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Raki-kira tsy fantatra"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
+#, c-format
+msgid "Editing Disc ID: %s"
+msgstr "Manova ny IDn'ny kapila: %s"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
+msgid "Hide advanced disc options"
+msgstr "Afeno ny safidy avo lentan'ny kapila"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
+msgid "Show advanced disc options"
+msgstr "Asehoy ny safidy avo lentan'ny kapila"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
+msgid "Hide advanced track options"
+msgstr "Afeno ny safidy avo lentan'ny hira"
+
+#. More advanced options
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
+msgid "Show advanced track options"
+msgstr "Asehoy ny safidy avo lentan'ny hira"
+
+#. Info label
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
+msgid "Editing Disc ID: "
+msgstr "Manova ny IDn'ny kapila:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_Mpanakanto:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
+msgid "Disc _Title:"
+msgstr "_Lohatenin'ilay kapila:"
+
+#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
+msgid "_Disc comments:"
+msgstr "Fanamarihana momba ilay _kapila:"
+
+#. Genre
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Karazana:"
+
+#. Year
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Taona:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
+msgid "Title"
+msgstr "Lohateny"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
+msgid "Length"
+msgstr "Halava"
+
+#. Extra data
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
+msgid "_Extra track data:"
+msgstr "_Datan-kira fanampiny:"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
+msgid "CDDB Track Editor"
+msgstr "Mpanova hira CDDB"
+
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
+msgid ""
+"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+msgstr ""
+"Tsy afaka mamorona ny toerana fanamboarana ny CDDBTrackEditor.\n"
+"Efa misy cddb-track-editor iray hafa mandeha no mety ho anton'izany.\n"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
+msgid "CD Display"
+msgstr "Sehon'ny CD"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
+msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
+msgstr "Mampiseho ny laza momba ny raki-kira vakiana, ny mpanakanto ary ny fotoana efa lasa"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
+msgid "Time Line"
+msgstr "Tsipiky ny fanisam-potoana"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
+msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+msgstr "Tsipika hanehoana ny fotoana lasa ho an'ny hira mandeha"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
+msgid "Info Line"
+msgstr "Tsipiky ny laza"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
+msgid "Line for displaying information"
+msgstr "Tsipika fanehoana laza"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
+msgid "Artist Line"
+msgstr "Tsipiky ny mpanakanto"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
+msgid "Line for displaying the name of the artist"
+msgstr "Tsipika hanehoana ny anaran'ilay mpanakanto"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
+msgid "Album Line"
+msgstr "Tsipiky ny raki-kira"
+
+#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
+msgid "Line for displaying the name of the album"
+msgstr "Tsipika hanehoana ny anaran'ilay raki-kira"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:87
+#: ../mate-cd/callbacks.c:175
+#: ../mate-cd/callbacks.c:283
+#: ../mate-cd/callbacks.c:605
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play"
+msgstr "Mamaky"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:160
+#: ../mate-cd/callbacks.c:211
+#: ../mate-cd/callbacks.c:242
+#: ../mate-cd/callbacks.c:325
+#: ../mate-cd/callbacks.c:365
+#: ../mate-cd/callbacks.c:389
+#: ../mate-cd/callbacks.c:430
+#: ../mate-cd/callbacks.c:527
+msgid "Pause"
+msgstr "Miato"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing %s - %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mamaky ny %s -%s\n"
+"%s"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Playing\n"
+": %s"
+msgstr ""
+"Mamaky\n"
+": %s"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:617
+msgid "Paused"
+msgstr "Naato"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:668
+#: ../mate-cd/callbacks.c:670
+#: ../mate-cd/callbacks.c:927
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:114
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:692
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:902
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:905
+#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1
+#: ../mate-cd/preferences.c:613
+msgid "CD Player"
+msgstr "Mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:694
+msgid "Stopped"
+msgstr "Najanona"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:700
+msgid "Disc error"
+msgstr "Tsy fetezan'ny kapila"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:711
+#: ../mate-cd/callbacks.c:812
+msgid "No disc"
+msgstr "Tsy misy kapila"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:810
+msgid "Empty disc"
+msgstr "Kapila foana"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:840
+msgid "Drive open"
+msgstr "Misokatra ny mpanodina"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:866
+msgid "Data CD"
+msgstr "CD misy data"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:890
+#: ../mate-cd/callbacks.c:895
+msgid "No Cdrom"
+msgstr "Tsy misy Cdrom"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:908
+msgid "Drive Error"
+msgstr "Tsy fetezan'ny mpanodina"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:930
+msgid "A CD player for MATE"
+msgstr "Mpamaky CD ho an'ny MATE"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1160
+msgid "Contents in the CDDB have changed"
+msgstr "Niova ny mpiatin'ilay CDDB"
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1161
+msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+msgstr "Hamafa ny mpiatin'ilay CDDB teo aloha ny fanindriana ny 'Eny'."
+
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1162
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "Maniry ny hanohy ianao?"
+
+#. Set the tooltip
+#: ../mate-cd/callbacks.c:1235
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:532
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Kapila %d%%"
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:368
+#, c-format
+msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+msgstr "Toa tsy manana alalana hanokatra ny %s ianao."
+
+#: ../mate-cd/cdrom.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+"a) CD support is not present in your machine\n"
+"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+"c) %s is not the CD drive.\n"
+msgstr ""
+"Toa tsy mitondra mankany amina mpanodina CD ara-dalàna ny %s. Ireto no mety anton'izany:\n"
+"a) Tsy misy mpanodina CD ny solosainao\n"
+"b) Tsy manana ny alalana ahafahana mampiasa ilay mpanodina CD ianao\n"
+"c) Tsy %s ilaly mpanodina CD.\n"
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Fitodika"
+
+#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Ny fitodik'ilay tray."
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
+#, c-format
+msgid "%d - Unknown"
+msgstr "%d -Tsy fantatra"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "_Mamaky / Miato"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Mijanona"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
+msgid "P_revious"
+msgstr "_Aloha"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
+msgid "_Next"
+msgstr "_Manaraka"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
+msgid "_Eject disc"
+msgstr "_Avoay ny kapila"
+
+#. Help menu
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:367
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1986
+msgid "_Help"
+msgstr "_Toro-làlana"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
+msgid "_About"
+msgstr "_Mombamomba"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hijanona"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:612
+msgid ""
+"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+msgstr ""
+"Tsy misy periferika CD Voafaritra. Tsy afaka hiasa izany ny\n"
+"mpamky CD. Tsindrio ny 'Hamaritra periferika' raha haokatra\n"
+"takila ahafahanao mamaritra ilay periferika, na 'Hijanona' raha\n"
+"Hanajanona ilay mpamaky CD."
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:616
+msgid "Set device"
+msgstr "Hamaritra periferika"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:618
+msgid "No CD device"
+msgstr "Tsy misy periferika CD"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:671
+msgid ""
+"The CD player is unable to run correctly.\n"
+"\n"
+"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+"\n"
+"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player"
+msgstr ""
+"Tsy mety mandeha ara-dalàna ilay mpamaky CD.\n"
+"\n"
+"Tsindrio ny 'Antsipiriany' raha hizaha ny antsipirian'ilay tsy fetezana.\n"
+"\n"
+"Tsindrio ny 'Hamaritra periferika' raha hanokatra takila ahafahana mamaritra ilay periferika, na tsindrio ny 'Hijanona' raha hanajanona ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:675
+msgid "_Details"
+msgstr "_Antsipiriany"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:676
+msgid "_Set device"
+msgstr "_Hamaritra periferika"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:678
+msgid "Invalid CD device"
+msgstr "Periferika CD tsy mety"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:757
+msgid "Position"
+msgstr "Toerany"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:774
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Manokatra ny safidy manokana"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Safidy manokana"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:783
+msgid "Track List"
+msgstr "Lisitr'ireo hira"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:789
+msgid "Open track editor"
+msgstr "Manokatra ny mpanova hira"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
+msgid "Track editor"
+msgstr "Mpanova hira"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Mamaky / Miato"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:824
+msgid "Stop"
+msgstr "Mijanona"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous track"
+msgstr "Hira teo aloha"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
+msgid "Previous"
+msgstr "Aloha"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:832
+msgid "Rewind"
+msgstr "Mamerina"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:840
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Mandroso faingana"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:848
+msgid "Next track"
+msgstr "Hira manaraka"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject CD"
+msgstr "Avoay ilay kapila"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
+msgid "Eject"
+msgstr "Avoay"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:982
+msgid "CD device to use"
+msgstr "Ny periferika CD ampiasaina"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:984
+msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+msgstr "Aza alefa raha efa misy rindranasa mpamaky CD mandeha"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:986
+msgid "Play the CD on startup"
+msgstr "Alefaso eny am-piantombohana"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:988
+msgid "Start iconified to tray"
+msgstr "Alefaso amin'ny endrika kisary ao anatin'ny tray"
+
+#. Stick a message box here?
+#: ../mate-cd/mate-cd.c:1028
+msgid "Cannot create player"
+msgstr "Tsy afaka mamorona mpamaky"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2
+msgid "Play audio CDs"
+msgstr "Mamaky CD audio"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
+msgid "CD player Volume"
+msgstr "Fanamafisam-peon'ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
+msgid "CD player theme"
+msgstr "Endrik'ilay mpamaky CD "
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
+msgid "Device path"
+msgstr "Sori-dàlan'ilay periferika"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
+msgid "Display the Remaining time ?"
+msgstr "Aseho ny fotoana sisa?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
+msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+msgstr "Avoaka ny kapila rehefa ajanona ilay mpamaky CD?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
+msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
+msgstr "Ahoana ny fomba hanehoana ny fotoana rehefa mandefa hira ilay mpamaky CD?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
+msgid "Play when the CD player starts?"
+msgstr "Avy dia mamaky rehefa mandeha ny mpamaky CD?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
+msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+msgstr "Tokony avoaka ve ny CD rehefa ajanona ilay mpamaky CD?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
+msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+msgstr "Ny sori-dàlan'ny mpanodina CD tokony ampiasain'ny mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
+msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+msgstr "Ny endrika tokony ampiasain'ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
+msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+msgstr "Tokony ho ahoana ny hamafin'ny feo rehefa alefa ilay mpamaky CD?"
+
+#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
+msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+msgstr "Tokony hanomboka hamaky ilay CD ve ny mpamaky CD rehefa alefa?"
+
+#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279
+#, c-format
+msgid "Failed to eject CD: %s"
+msgstr "Tsy afaka namoaka ilay CD: %s"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This means that the CD player will not be able to run."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tsy afaka handeha izany ilay mpamaky CD."
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:82
+msgid "Error setting device"
+msgstr "Nisy olana teo am-pamaritana ilay periferika"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:586
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:625
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Periferika:"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:639
+msgid "Behavior"
+msgstr "Fiasa"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:652
+msgid "Start _playback when CD Player starts"
+msgstr "Atomboy ny _famakiana rehefa mandeha ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:653
+msgid "Start playback when CD Player starts"
+msgstr "Manomboka ny famakiana rehefa mandeha ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:665
+msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+msgstr "Andramo _avoaka ny CD rehefa ajanona ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:666
+msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+msgstr "Manandrana mamoaka ny CD rehefa ajanona ilay mpamaky CD"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:682
+msgid "Themes"
+msgstr "Endrika"
+
+#: ../mate-cd/preferences.c:694
+msgid "_Select a theme:"
+msgstr "_Hisafidy endrika iray:"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "Mandraikitra sombim-peo"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Mpandraikitra sombim-peo"
+
+#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
+#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those
+#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
+#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
+#. * to save to.
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:794
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2452
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tsy misy anarana"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1691
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "Tsy misy anarana-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"Tsy afaka mamorona ny singantaharo Gstreamer %s.\n"
+"Apetrao avy ao anatin'ity singa mpiorina ny plugin '%s': '%s'.\n"
+"Amarino amin'ny alalan'ny gst-inspect-0.10 %s raha\n"
+" mety tsara ilay petraka\n"
+"ary avereno alefa ny mate-sound-recorder avy eo."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+"Amarino ny rindrany.\n"
+"Mety tsy manana ireo plugin ilaina ianao."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hours"
+msgstr "ora"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:292
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:307
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minutes"
+msgstr "minitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:314
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:318
+msgid "minute"
+msgstr "minitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:323
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "seconds"
+msgstr "segaondra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:315
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
+msgid "second"
+msgstr "segaondra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
+msgid "Open a File"
+msgstr "Hanokatra rakitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka maka ny rakitra:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:576
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2281
+msgid "Ready"
+msgstr "Vonona"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Soloy"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Efa misy rakitra mitondra ny anarana hoe \"%s\". \n"
+"Tianao soloina io rakitra raiketinao io ilay izy?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:696
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:703
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny rakitra \"%s\""
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
+msgid "Save file as"
+msgstr "Raiketo toy izao"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "Tsy voapetraka anatin'ilay sori-dàlana ny %s."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-panombohana ny %s: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
+#, c-format
+msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgstr "Raiketina anatin'ny rakitra \"%s\" ireo fanovana natao alohan'ny hanidiana azy?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Hidio _tsy mila raiketina"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
+msgid "Question"
+msgstr "Fanontaniana"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (Tsy voarakitra)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu octet)"
+msgstr[1] "%s (%llu octet)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Habe tsy fantatra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f ko/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f ko/s (Tombatombana)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (mono)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (stereo)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "Lazan'ny %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2226
+msgid "File Information"
+msgstr "Lazan'ilay rakitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
+msgid "Folder:"
+msgstr "Laha-tahiry:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2241
+msgid "Filename:"
+msgstr "Anaran'ilay rakitra:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
+msgid "File size:"
+msgstr "Haben'ilay rakitra:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Lazan'ny feo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
+msgid "File duration:"
+msgstr "Halavan'ilay rakitra:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Isan'ny canal:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Taux d'échantillonage:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Fitosaka:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"Mpandraikitra feo ho an'ny MATE\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1464
+msgid "Playing..."
+msgstr "Mamaky..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1593
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr "Fivoaham-peo MateConf"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1602
+#: ../gst-mixer/src/element.c:229
+msgid "Playback"
+msgstr "Famakiana"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1680
+msgid "Recording..."
+msgstr "Mandraikitra..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1760
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr "Fandraiketam-peo MateConf"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1769
+msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the Multimedia settings."
+msgstr "Tsy mety ny rindran'ny fandraiketam-peonao. Ahitsio ao amin'ny rindran'ny Haino aman-jery izany."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1852
+msgid "file output"
+msgstr "Rakitra vokarina"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1881
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "Tsy afaka nizarazara ny profil audio '%s'."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1897
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "Tsy afaka nandraikitra feo tamin'ny alalan'ny profil audio '%s'."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1907
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "Tsy afaka nanoratra tamina rakitra tamin'ny alalan'ny profil audio '%s'."
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1958
+msgid "_File"
+msgstr "_Rakitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1960
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "Hamorona sombim-peo vaovao"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1961
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Hanokatra..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962
+msgid "Open a file"
+msgstr "Manokatra rakitra"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Mandraikitra io rakitra io"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Raiketo _toy izao..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Mandraikitra io rakitra io mampiasa anarana hafa"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1967
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "Sokafy ny _fanamafisam-peo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "Manokatra ny mpampifangaro feo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "Maneho ny laza momba io rakitra io"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Manidy io rakitra io"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Manajanona ilay rindranasa"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1977
+msgid "_Control"
+msgstr "_Mpibaiko"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1979
+msgid "Record sound"
+msgstr "Mandraikitra feo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981
+msgid "Play sound"
+msgstr "Mamaky feo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Manajanona ilay feo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1988
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Manokatra ny toro-làlana"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990
+msgid "About this application"
+msgstr "Momba ity rindranasa ity"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr "Tsy afaka naka ny ui.xml. Mety tsy voapetraka araka ny tokony ho izy angamba ilay rindranasa"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+msgid "Open"
+msgstr "Sokafy"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136
+msgid "Save"
+msgstr "Raiketo"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
+msgid "Save As"
+msgstr "Raiketo toy izao"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2192
+msgid "Record from input:"
+msgstr "Handraikitra feo avy amin'ny fampidirana:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
+msgid "Record as:"
+msgstr "Raiketo toy izao:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2247
+msgid "<none>"
+msgstr "<tsy misy>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2256
+msgid "Length:"
+msgstr "Halava:"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr "Hanitsy ny hamafin'ny feo"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:148
+#: ../gst-mixer/src/window.c:393
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Fanamafisam-peo"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "Haavon'ny fikandrana"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "Haavon'ny fikandrana haseho"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "Indran'ny fikandrana"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "Indran'ny fikandrana haseho"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:231
+msgid "Capture"
+msgstr "Handraikitra"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Bokotra"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:235
+msgid "Options"
+msgstr "Safidy"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "Fanamafisam-peo %d tsy fantatra"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:204
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "Tsy misy plugin GStreamer sy/na periferikam-panamafisam-peo."
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "Safidy manokan'ny fanamafisam-peo"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
+msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgstr "_Safidio ireo hira tokony hiseho:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:221
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:261
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "Manakana/mamotsotra ny %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:276
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "Hira %s: tsy heno feo"
+
+#. FIXME:
+#. * - there's something fishy about this button, it
+#. * is always FALSE.
+#.
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle audio capture from %s"
+msgstr "Manajanona ny fandraiketa-peo amin'ny %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:371
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio capture"
+msgstr "Hira %s: feo noraiketina"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:450
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "Famaritana safidy %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+msgid "left"
+msgstr "havia"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+msgid "right"
+msgstr "havanana"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
+msgid "front left"
+msgstr "aloha havia"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
+msgid "front right"
+msgstr "aloha havanana"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
+msgid "rear left"
+msgstr "aoriana havia"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
+msgid "rear right"
+msgstr "aoriana havanana"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
+msgid "front center"
+msgstr "aloha afovoany"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
+msgid "side left"
+msgstr "sisiny havia"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
+msgid "side right"
+msgstr "sisiny havanana"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
+msgid "unknown"
+msgstr "tsy fantatra"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "Hamafin'ny feo amin'ny canal %s amin'ny %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "Hira %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "Canal %d amin'ny hira %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "Hira %s, canal %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "Gejao ireo canal an'ny %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "Hira %s: gejao ireo canal"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:110
+msgid "_Change Device"
+msgstr "_Hanova periferika"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:111
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "Manamafy ny feo amina periferika hafa"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:185
+#, c-format
+msgid "Change device to %s"
+msgstr "Hanova ilay periferika ho %s"
+
+#. window title and menu selection
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:229
+#: ../gst-mixer/src/window.c:440
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "Fanamafisam-peo: %s"
+
+#. Translators comment: put your own name here to appear in the
+#. * about dialog.
+#: ../gst-mixer/src/window.c:387
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fanomezana H. Rajaonarisoa"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:396
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "Rindranasa fanamafisam-peo mifototra amin'ny MATE/GStreamer"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "Tsy nahomby ny famoronana fikandrana fototra"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:432
+msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgstr "Tsy afaka naka ny rakitra glade. Jereo ny petrakao."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "Manefy ny sanda tsotran'ny rindranasa GStreamer"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "Mpisafidy rafitra haino amamn-jery"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
+msgstr "<b>Plugin'ny fampidirana tsotra</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
+msgstr "<b>Plugin'ny famoahana tsotra</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Mitsapa...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "Tsindrio ny Ok hamaranana azy."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
+msgid "Pipe_line:"
+msgstr "Fantsom_be:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+msgid "Te_st"
+msgstr "Fi_tsapana"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "Mitsapa ny fantsombe"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Fampidirana:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
+msgid "_Output:"
+msgstr "_Famoahana:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
+msgid "_Pipeline:"
+msgstr "_Fantsombe:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
+msgid "_Test"
+msgstr "_Fitsapana"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Custom"
+msgstr "Safidy"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "Tsy afaka nanamboatra ny fantsomben'ny fitsapana ho an'ny '%s'"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "Manova ny profil \"%s\""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:103
+msgid "<no name>"
+msgstr "<tsy misy anarana>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:104
+#: ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<tsy misy fanoritsoritana>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:219
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny lisitr'ireo profil gm_audio. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:720
+#, c-format
+msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+msgstr "Nisy olana teo am-panekena ny fampahafantarana ireo fanovana natao tamin'ny lisitry ny profil audio. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:911
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "Nisy olana teo am-panadinoana ny sori-dàlan'ny profil %s. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1013
+msgid "identity"
+msgstr "identité"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:1024
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Fanovana"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
+msgid "You must select one or more profiles to delete."
+msgstr "Tsy maintsy misafidy profil iray na maromaro hofafàna ianao."
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "Fafàna io profil io?\n"
+msgstr[1] "Fafàna ireo profil %d ireo?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "Fafàna ny profil \"%s\"?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Fafào io profil io"
+
+#.
+#. dialog =
+#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
+#. NULL,
+#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#. GTK_STOCK_HELP,
+#. GTK_RESPONSE_HELP,
+#. GTK_STOCK_CLOSE,
+#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
+#. NULL);
+#.
+#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "Hanova profil audio MATE"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "Efa manana profil antsoina hoe \"%s\" ianao"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "Tsy fetezana MateConf (FIXME): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:64
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr "Tsy ao ny rakitra \"%s\". Tsy voapetra araka ny tokony ho izy izany ilay rindranasa, noho izany tsy afaka aseho ilay takila.s"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "Hanova ny profil audio"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+msgid "File _Extension:"
+msgstr "_Tovan-drakitra:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil vaovao"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "Profile Description:"
+msgstr "Soritsoritra profil:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "Profile _Description:"
+msgstr "_Soritsoritra profil:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+msgid "Profile _name:"
+msgstr "_Anarana profil:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Active?"
+msgstr "_Miasa?"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9
+msgid "_Create"
+msgstr "_Hamorona"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10
+msgid "_GStreamer Pipeline:"
+msgstr "Fantsombe _GStreamer:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "Anaran'ilay _profil:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Fanoritsoritana ho an'ny profil audio"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+msgstr "Fanoritsoritana ilay profil, izay ahitana laza bebe kokoa ary milazalaza ny fotoana ampiasana io profil io."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "Tovan'anaran-drakitra ampiasaina rehefa mandraikitra rakitra voafango amin'io profil io."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "Ampaham-pantsombe GStreamer ampiasaina amin'io profil io."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "Anarana fohy ho an'ilay profil audio"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+msgstr "Anarana fohy ho an'ilay profil, natao hampiasaina amin'ny famaritana sy hamantarana ilay profil fotsiny."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "Kalitao CD, Tsy misy very"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "Kalitao CD, Misy very"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr "Lisitra misy ireo profiln'ny fandraiketana feo. Ahitana laha-daza manome anarana zana-dahatahiry mifandraika amin'ny /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles io lisitra io."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Lisitra profil"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "Ny tovan-drakitra fampiasa ho an'io profil io"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "Ny ampaham-pantsombe GStreamer ampiasaina"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr "Entina amadihana ny feo mba hanaraka kalitao CD amin'ny alalana codec famintinana tsy manary. Io ampiasaina raha te hanova ilay rakitra na hisokitra azy amin'ny kapila ianao any aoriana any."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "Entina amadihana ny feo mba hanaraka kalitao CD amin'ny alalana codec famintinana manary. Io ampiasaina rehefa haka hira tanaty CD sy handraikitra feon'onjam-peo."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+msgstr "Entina mamadika ny feo hanaraka kalitaom-peo tsy misy very. Io ampiasaina rehefa handraikitra sy hanova feon'olona."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+msgstr "Entina hamadihana ny feo hanaraka kalitaom-peo misy very. Io ampiasaina rehefa handraikitra feon'olona tsy mila fanovana."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Feon'olona, Tsy misy very"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Feon'olona, Misy very"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr "Raha ampiasaina na tsy io profil io"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr "Raha ampiasaina sy aseho io profil io na tsy."
+
+#: ../vu-meter/main.c:102
+msgid ""
+"Cannot connect to sound daemon.\n"
+"Please run 'esd' at a command prompt."
+msgstr ""
+"Tsy afaka mifandray amin'ny daemon'ny feo.\n"
+"Alefaso anatin'ny takilan'ny baiko ny 'esd'."
+
+#: ../vu-meter/main.c:229
+msgid "Specify the X position of the meter."
+msgstr "Mamaritra ny teboka X an'ilay fandrefesana."
+
+#: ../vu-meter/main.c:230
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../vu-meter/main.c:232
+msgid "Specify the Y position of the meter."
+msgstr "Mamaritra ny teboka Y an'ilay fandrefesana."
+
+#: ../vu-meter/main.c:233
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../vu-meter/main.c:235
+msgid "Connect to the esd server on this host."
+msgstr "Mampifandray amin'ny mpizara esd amin'io mpampiantrano io."
+
+#: ../vu-meter/main.c:236
+msgid "HOST"
+msgstr "MPAMPIANTRANO"
+
+#: ../vu-meter/main.c:238
+msgid "Open a vertical version of the meter."
+msgstr "Manokatra fandrefesana mitsangana."
+
+#: ../vu-meter/main.c:240
+msgid "Act as recording level meter."
+msgstr "Miasa toy ny fandrefesana ny fandraiketana."
+
+#: ../vu-meter/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Host is %s\n"
+msgstr "%s ilay mpampiantrano\n"
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Recording level"
+msgstr "Refin'ny fandraiketana"
+
+#: ../vu-meter/main.c:273
+msgid "Volume Meter"
+msgstr "Fandrefesana hamafisam-peo"
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the recording input volume"
+msgstr "Manara-maso ny hamafisan'ny feo miditra raiketina"
+
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
+msgid "Recording Level Monitor"
+msgstr "Mpanara-maso ny refin'ny fandraiketana"
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor the sound output volume"
+msgstr "Manara-maso ny hamafisan'ny feo mivoaka"
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Monitor"
+msgstr "Mpanara-maso hamafisam-peo"