diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:54:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-07-12 14:54:07 +0200 |
commit | 9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c (patch) | |
tree | 56c4df438006b5126f7c2c5d6389613723a3b530 /po/ml.po | |
parent | e92d69fcb7989cbc729eac4d75ae793ba7003d5f (diff) | |
download | mate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.bz2 mate-media-9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1063 |
1 files changed, 327 insertions, 736 deletions
@@ -1,44 +1,44 @@ -# translation of mate-media.master.ml.po to Malayalam -# This file is distributed under the same license as the mate-media package. -# Copyright (C) 2003, 2006-2007, 2010 mate-media'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# FSF-India <[email protected]>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ani Peter <[email protected]>, 2006, 2007. +# FSF-India <[email protected]>, 2003. # Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"media&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:08+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "പണിയിട ശബ്ദ ക്രമീകാരി കാണിക്കുക" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "പണിയിട ശബ്ദ ക്രമീകാരി കാണിക്കുക" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക" + #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Version of this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പുകള്" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 -msgid " - MATE Volume Control Applet" -msgstr "- ഗ്നോം ചെറു ശബ്ദ ക്രമീകാരി" +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -62,92 +62,100 @@ msgid "Startup page" msgstr "പ്രാരംഭ താള്" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 -msgid " - MATE Volume Control" -msgstr "- ഗ്നോം ശബ്ദം ക്രമീകാരി" +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" msgstr "ഫലം" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" msgstr "നിവേശകം" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "വലത്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "അവസാനം" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "മുന്നില്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "കുറഞ്ഞ" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "കൂടിയ" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" msgstr "_ബാലന്സ്:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" msgstr "_മങ്ങുക:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_സബ്വൂഫര്:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "അണ്ആംപ്ലിഫൈഡ്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 msgid "Mute" msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" msgstr "_പ്രൊഫൈല്:" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്ത്തനരഹിതം" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -156,542 +164,148 @@ msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ഇന്പുട്ട്" msgstr[1] "%u ഇന്പുട്ടുകള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "സിസ്റ്റം ശബ്ദങ്ങള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 msgid "Co_nnector:" msgstr "ക_ണക്ടര്:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 msgid "Peak detect" msgstr "പീക്ക് കണ്ടുപിടിക്കല്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" msgstr "ഉപകരണം" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് വോള്യം: " -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" msgstr "ശബ്ദ പ്രവാഹങ്ങള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " msgstr "_മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ശബ്ദം: " -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ളൊരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " msgstr "_ഇന്പുട്ട് വോള്യം: " -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" msgstr "ഇന്പുട്ട് ലവല്:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ശബ്ദ ഇന്പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല അല്ലെങ്കില് നിലവില് ഒരു പ്രയോഗവും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" msgstr "ശബ്ദ മുന്ഗണനകള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ശബ്ദ മുന്ഗണനകള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" msgstr "_നിശബ്ദമാക്കുക" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_ശബ്ദ മുന്ഗണനകള്" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" msgstr "നിശബ്ദമാക്കി" -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "ശബ്ദ ക്ലിപ്പുകള് റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "സൌണ്ട് റിക്കോര്ഡര്" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690 -msgid "Untitled" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത-%d" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"GStreamer %s എലമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n" -"'%s' പ്ലഗിന് '%s' ഘടകത്തില് നിന്നും ദയവായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക.\n" -"gst-inspect-0.10 പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ശരിയെന്നു്\n" -" ഉറപ്പാക്കുക%s,\n" -"എന്നിട്ട് mate-sound-recorder വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:209 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"സജ്ജീകരണങ്ങള് ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക.\n" -"നിങ്ങളുടെ ആവശ്യമുള്ള പ്ലഗിനുകള് ലഭ്യല്ല." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "%ld മിനിട്ട് " -msgstr[1] "%ld മിനിട്ട്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "%ld മണിക്കൂര്" -msgstr[1] "%ld മണിക്കൂര്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%ld സെക്കന്റ്" -msgstr[1] "%ld സെക്കന്റ്" - -#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s, %s" - -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:328 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:371 -msgid "Open a File" -msgstr "ഒരു ഫയല് തുറക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" -msgstr "" -"ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:\n" -"%s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501 -msgid "Ready" -msgstr "തയ്യാര്" - -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:647 -msgid "_Replace" -msgstr "മാറ്റുക (_R)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:664 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" -"\"%s\" എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. \n" -"നിങ്ങള് ഇപ്പോള് സംരക്ഷിക്കുന്നത് അതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കണമോ?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:712 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "ഫയല് \"%s\" സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:732 -msgid "Save file as" -msgstr "ഫയല് സംരക്ഷിക്കണ്ടത്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:826 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s, ഈ പാതയില് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തിട്ടില്ല" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:835 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:864 -msgid "Save recording before closing?" -msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് റിക്കോര്ഡിങ് സൂക്ഷിക്കണമോ?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:865 -msgid "Save recording?" -msgstr "റിക്കോര്ഡിങ് സൂക്ഷിക്കണമോ?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:869 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:870 -msgid "Continue _without Saving" -msgstr "_സംരക്ഷിക്കാതെ തുടരണമോ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:880 -msgid "Question" -msgstr "ചോദ്യം " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:987 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (രചന സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu ബൈറ്റ്)" -msgstr[1] "%s (%llu ബൈറ്റ്സ്)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007 -msgid "Unknown size" -msgstr "അറിയാത്ത വലിപ്പം" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (മോണോ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (സ്റ്റീരിയോ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "%s വിവരം" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413 -msgid "File Information" -msgstr "ഫയല് വിവരം" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123 -msgid "Folder:" -msgstr "ഫോള്ഡര്:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420 -msgid "Filename:" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135 -msgid "File size:" -msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 -msgid "Audio Information" -msgstr "ഓഡിയോ വിവരം" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159 -msgid "File duration:" -msgstr "ഫയല് ദൈര്ഘ്യം:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165 -msgid "Number of channels:" -msgstr "ചാനലുകളുടെ എണ്ണം:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171 -msgid "Sample rate:" -msgstr "സാംപിള് റേറ്റ്:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177 -msgid "Bit rate:" -msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" -msgstr "" -"MATE-ന് വേണ്ടിയുള്ള ഒരു സൌണ്ട് റിക്കോര്ഡര്\n" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512 -msgid "Playing..." -msgstr "പ്ളെ ചെയ്യുന്നു..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf ഓഡിയോ ഔട്ട് പുട്ട്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Playback" -msgstr "പ്ലേബാക്ക്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732 -msgid "Recording..." -msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf ഓഡിയോ റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " -"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ഓഡിയോ പിടിച്ചടക്കല് ക്രമീകരണങ്ങള് തെറ്റാണു്. സിസ്റ്റം-മുന്ഗണനകള് മെനുവിലുള്ള \"ശബ്ദ " -"മുന്ഗണനകള്\" ഉപയോഗിച്ചു് ദയവായി അവ ശരിയാക്കുക." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003 -msgid "file output" -msgstr "ഫയല് ഔട്ട് പുട്ട്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021 -msgid "level" -msgstr "നില" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' ഓഡിയോ പ്രൊഫൈല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' ഓഡിയോ പ്രൊഫൈല് ഉപയോഗിച്ചു് പിടിച്ചടക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071 -#, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' ഓഡിയോ പ്രൊഫൈല് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 -msgid "_File" -msgstr "ഫയല് (_F)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127 -msgid "Create a new sample" -msgstr "പുതിയ ഒരു സാംപിള് ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129 -msgid "Open a file" -msgstr "ഒരു ഫയല് തുറക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131 -msgid "Save the current file" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സംരക്ഷിക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "ഇപ്പോഴുളള ഫയല് മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കൂ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി തുറക്കുക (_m)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "ഓഡിയോ മിക്സര് തുറക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയലിനെപറ്റിയുളള വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 -msgid "Close the current file" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അടയ്ക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 -msgid "Quit the program" -msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുക" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144 -msgid "_Control" -msgstr "കണ്ട്രോള് (_C)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 -msgid "Record sound" -msgstr "ശബ്ദം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 -msgid "Play sound" -msgstr "ശബ്ദം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150 -msgid "Stop sound" -msgstr "ശബ്ദം നിര്ത്തുക" - -#. Help menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം (_H)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154 -msgid "Contents" -msgstr "ഉള്ളടക്കം" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155 -msgid "Open the manual" -msgstr "സഹായ പുസ്തകം തുറക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157 -msgid "About this application" -msgstr "ഈ പ്രയോഗം സംബന്ധിച്ച്" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "ui.xml ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. പ്രോഗ്രം ഒരു പക്ഷേ ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302 -msgid "Open" -msgstr "തുറക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304 -msgid "Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306 -msgid "Save As" -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362 -msgid "Record from _input:" -msgstr "ഇന്പുട്ടില് നിന്നും റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുക (_i):" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380 -msgid "_Record as:" -msgstr "മറ്റൊരു ഫയല് ഘടനയില് ശബ്ദം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുക (_R):" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427 -msgid "<none>" -msgstr "<none>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441 -msgid "Length:" -msgstr "നീളം:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479 -msgid "Level:" -msgstr "നില:" - -#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574 -#, c-format -msgid "%s - Sound Recorder" -msgstr "%s - സൌണ്ട് റിക്കോര്ഡര്" - #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "കാണിക്കുവാനുള്ള ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "കാണിക്കുവാനുള്ള ജാലകത്തിന്റെ വീതി" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -706,6 +320,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദം ക്രമീകാര� msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "വോള്യം നിയന്ത്രണ GStreamer പ്ലഗിന് ഉപകരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "പ്ലേബാക്ക്" + #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു" @@ -735,8 +353,8 @@ msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "ശബ്ദം നിര്ത്തുക/%s ശബ്ദം തുടരുക" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -849,9 +467,7 @@ msgstr "ഒരു MATE/GStreamer അതിഷ്ഠിത വോള്യം ന #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"അനി പീറ്റര് <[email protected]>, അഭിഷേക് ഉമ്മന് ജേക്കബ് <abhishekjacob123@gmail." -"com>" +msgstr "അനി പീറ്റര് <[email protected]>, അഭിഷേക് ഉമ്മന് ജേക്കബ് <[email protected]>" #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -878,12 +494,16 @@ msgid "Unsupported" msgstr "പിന്തുണക്കാത്തത്" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "സ്വഥവേ" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകെ ഇന്സ്റ്റാന്ഷ്യേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" @@ -892,45 +512,38 @@ msgstr "പ്രധാന ജാലകെ ഇന്സ്റ്റാന്� msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "യുഐ ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു, ദയവായി ഇന്സ്റ്റലേഷന് പരിശോധിക്കുക." -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "GStreamer പ്രയോഗങ്ങള്ക്കു് സ്വതവേയുള്ളവ ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "മള്ട്ടിമീഡിയാ സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "ശബ്ദം" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "GStreamer പ്രയോഗങ്ങള്ക്കു് സ്വതവേയുള്ളവ ക്രമീകരിക്കുക" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കാന് ഓക്കെ ഞെക്കുക" +msgid "Default Output" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "D_evice:" -msgstr "ഉ_പകരണം:" +msgid "_Plugin:" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Default" -msgid "Default Input" -msgstr "സ്വഥവേ" +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "%u Output" -#| msgid_plural "%u Outputs" -msgid "Default Output" -msgstr "%u ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "_Test" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "_GStreamer pipeline:" -msgid "P_ipeline:" -msgstr "GStreamer പൈപ്പ് ലൈന് (_G):" +msgid "Default Input" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" @@ -945,116 +558,122 @@ msgid "Te_st" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "" +msgid "D_evice:" +msgstr "ഉ_പകരണം:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Recording..." -msgid "Testing..." -msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു..." +msgid "Audio" +msgstr "ശബ്ദം" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "_Device: " -msgid "_Device:" -msgstr "_ഉപകരണം:" +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "_Plugin:" +msgid "Testing…" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "" +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കാന് ഓക്കെ ഞെക്കുക" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 msgid "Autodetect" msgstr "സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA - അഡ്വാന്സ് ലിനക്സ് സൗണ്ട് ആര്ക്കിടെച്ചര്" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd - ART സൌണ്ട് ഡെമണ്" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD - എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് സൌണ്ട് ഡെമണ്" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 -msgid "OSS - Open Sound System" -msgstr "OSS - ഓപണ് സൌണ്ട് സിസ്റ്റം" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" msgstr "ഓപ്പണ് ജി.എല്." -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL - സിംപിള് ഡയറക്ട്മീഡിയാ ലെയര്" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X വിന്ഡോ സിസ്റ്റം (No Xv)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "X വിന്ഡോ സിസ്റ്റം (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "പരീക്ഷണ ശബ്ദം" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "നിശബ്ദം" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (ഉദാ. സൊറാന് v4l ഡിവൈസ്)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "QCAM" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "ഇന്പുട്ട് പരീക്ഷിക്കുക" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "ലിനക്സിനു വേണ്ടിയുള്ള വീഡീയോ (v4l)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "ലിനക്സിനു വേണ്ടിയുള്ള വീഡീയോ 2 (v4l2)" @@ -1063,7 +682,7 @@ msgstr "ലിനക്സിനു വേണ്ടിയുള്ള വീഡ� msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള പരീക്ഷണ പൈപ്പ് ലൈന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s" @@ -1091,8 +710,7 @@ msgstr "gm_audio പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക ല� msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "" -"ഓഡിയോ പ്രൊഫൈല് പട്ടികയിലുള്ള മാറ്റങ്ങളുടെ അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗത്വം നേടുന്നതില് പിശക്. (%s)\n" +msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈല് പട്ടികയിലുള്ള മാറ്റങ്ങളുടെ അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗത്വം നേടുന്നതില് പിശക്. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format @@ -1104,36 +722,36 @@ msgid "_Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക (_E)" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "ഈ പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്യണമോ?\n" msgstr[1] "ഈ %d പ്രൊഫൈലുകള് നീക്കം ചെയ്യുണമോ?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "\"%s\" പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "ഗ്നോ ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "പ്രൊഫൈല് (_P):" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് \"%s\"എന്ന പേരിലൊരു പ്രൊഫൈലുണ്ടു്." -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "MateConf പിശക് (FIXME): %s\n" @@ -1141,20 +759,16 @@ msgstr "MateConf പിശക് (FIXME): %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "" -"\"%s\" ഫയല് ലഭ്യമല്ല. പ്രയോഗം തെറ്റായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാല് ഡയലോഗ് " -"പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ലെന്നിതു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "\"%s\" ഫയല് ലഭ്യമല്ല. പ്രയോഗം തെറ്റായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നതിനാല് ഡയലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ലെന്നിതു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ലഭ്യമാക കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള്ക്കായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n" +msgstr "%s\nലഭ്യമാക കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള്ക്കായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" @@ -1190,167 +804,140 @@ msgid "_Create" msgstr "നിര്മ്മിക്കുക (_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള വിവരണം" +msgid "List of profiles" +msgstr "പ്റൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "" -"പ്രൊഫൈലിനുള്ള വിവരണം. ഈ പ്രൊഫൈല് എപ്പോള് ഉപയോഗിക്കണമെന്നുള്ളതിനുള്ള വിവരണവും വിവരങ്ങളും ഇതില് " -"ലഭ്യമാണു്." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോര്ഡിങ് പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക. /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles-നോടു് അനുബന്ധിച്ചുള്ള സബ്ഡയറക്ടറികള്ക്ക് പേരിടുന്നതിനുള്ള സ്ട്രിങുകള് പട്ടികയിലടങ്ങുന്നു." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "" -"ഈ പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം എന്കോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള ഒരു ഫയല്നാമത്തിനുള്ള " -"എക്സ്റ്റെന്ഷന്." +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള ഒരു ചെറുനാമം" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "ഈ പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള GStreamer പൈപ്പ് ലൈന്." +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള ചെറിയ നാമം. തെരഞ്ഞെടുത്തവയില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനും പ്രൊഫൈല് തിരിച്ചറിയുന്നതിനും ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള ഒരു ചെറുനാമം" +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള വിവരണം" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"ഓഡിയോ പ്രൊഫൈലിനുള്ള ചെറിയ നാമം. തെരഞ്ഞെടുത്തവയില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനും പ്രൊഫൈല് " -"തിരിച്ചറിയുന്നതിനും ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "പ്രൊഫൈലിനുള്ള വിവരണം. ഈ പ്രൊഫൈല് എപ്പോള് ഉപയോഗിക്കണമെന്നുള്ളതിനുള്ള വിവരണവും വിവരങ്ങളും ഇതില് ലഭ്യമാണു്." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "CD നിലവാരം, AAC" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഗികമായ GStreamer പൈപ്പ് ലൈന്" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD നിലവാരം, Lossless" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "ഈ പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള GStreamer പൈപ്പ് ലൈന്." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD നിലവാരം, Lossy" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "ഈ പ്റൊഫൈലിന്റെ സ്വതവേയുളള ഡീഫോള്ട്ട് ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഷന്" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "സി.ഡി. നിലവാരം, MP2" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "ഈ പ്രൊഫൈലിനൊപ്പം എന്കോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള ഒരു ഫയല്നാമത്തിനുള്ള എക്സ്റ്റെന്ഷന്." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "CD നിലവാരം, MP3" +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether to use and display this profile." msgstr "" -"ഓഡിയോ റിക്കോര്ഡിങ് പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക. /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/" -"profiles-നോടു് അനുബന്ധിച്ചുള്ള സബ്ഡയറക്ടറികള്ക്ക് പേരിടുന്നതിനുള്ള സ്ട്രിങുകള് പട്ടികയിലടങ്ങുന്നു." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "List of profiles" -msgstr "പ്റൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD നിലവാരം, Lossy" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "ഈ പ്റൊഫൈലിന്റെ സ്വതവേയുളള ഡീഫോള്ട്ട് ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഷന്" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ കംപ്രഷന് കോഡക്കോടെ. സിഡി എക്സ്ട്രാക്ഷനും റേഡിയോ റിക്കോര്ഡിങിനുമായി ഇതുപയോഗിക്കുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ഭാഗികമായ GStreamer പൈപ്പ് ലൈന്" +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD നിലവാരം, Lossless" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ കംപ്രഷന് " -"കോഡക്കോടെ. നിങ്ങള്ക്കു് പിന്നീട് ഈ ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയോ സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുകയോ " -"ചെയ്യുന്നതിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക." +msgstr "സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ കംപ്രഷന് കോഡക്കോടെ. നിങ്ങള്ക്കു് പിന്നീട് ഈ ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയോ സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "" -"സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ കംപ്രഷന് " -"കോഡക്കോടെ. സിഡി എക്സ്ട്രാക്ഷനും റേഡിയോ റിക്കോര്ഡിങിനുമായി ഇതുപയോഗിക്കുക." +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Voice, Lossless" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ ACC " -"കോഡക്കോടെ. ACC കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി " -"ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി " -"ബന്ധപ്പെടുക." +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "നഷ്ടംകുറഞ്ഞ ശബ്ദം നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോയിലേക്കു് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. റിക്കോര്ഡിങിനും പ്രസംഗം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനും ഇതുപയോഗിക്കുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ MP2 " -"കോഡക്കോടെ. MP2 കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി " -"ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി " -"ബന്ധപ്പെടുക." +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Voice, Lossy" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ MP3 " -"കോഡക്കോടെ. MP3 കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി " -"ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി " -"ബന്ധപ്പെടുക." +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "കുറഞ്ഞ ശബ്ദം നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോയിലേക്കു് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. ചിട്ടപ്പെടുത്തേണ്ടാത്ത പ്രസംഗത്തിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "" -"നഷ്ടംകുറഞ്ഞ ശബ്ദം നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോയിലേക്കു് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. " -"റിക്കോര്ഡിങിനും പ്രസംഗം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനും ഇതുപയോഗിക്കുക." +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "സി.ഡി. നിലവാരം, MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "" -"കുറഞ്ഞ ശബ്ദം നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോയിലേക്കു് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. " -"ചിട്ടപ്പെടുത്തേണ്ടാത്ത പ്രസംഗത്തിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ MP2 കോഡക്കോടെ. MP2 കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Voice, Lossless" +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD നിലവാരം, MP3" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Voice, Lossy" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ MP3 കോഡക്കോടെ. MP3 കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "ഈ പ്റൊഫൈല് ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്." +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD നിലവാരം, AAC" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "ഈ പ്റൊഫൈല് ഉപയോഗിക്കുകയോ പ്റദറ്ശിപ്പിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ എന്ന്." +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "സിഡി രീതിയ്ക്കുള്ള ഓഡിയോയിലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ കുറഞ്ഞ ACC കോഡക്കോടെ. ACC കോഡക് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് ഫയലുകളെ പകര്ത്തുന്നിനായി ഇതുപയോഗിക്കുക. കുറിപ്പു്: ഇതൊരുപക്ഷേ, നിയമ വിരുദ്ധമാകാം., ദയവായി നിങ്ങളുടെ അഭിഭാഷകനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" msgstr "ശബ്ദം ഇല്ല" @@ -1358,19 +945,19 @@ msgstr "ശബ്ദം ഇല്ല" msgid "Built-in" msgstr "ബിള്ട്ടിന്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" msgstr "ഇവന്റ് ശബ്ദം പരീക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" msgstr "പ്രമേയത്തില് നിന്നും" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" msgstr "തരം" @@ -1387,138 +974,142 @@ msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_ജാലകം, ബട്ടണ് ശബ്ദങ്ങള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് ശബ്ദം" #. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "ജാലകങ്ങളും ബട്ടണുകളും" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "ബട്ടണ് അമര്ത്തി" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കി" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "ജാലകം വലുതാക്കിയതുപേക്ഷിച്ചു" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "ജാലകം ചെറുതാക്കി" #. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "പണിയിടം" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "സ്ഥാനംഅകത്തു കടക്കുക" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "പുതിയ ഇ-മെയില്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട കാലിയാക്കുക" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "വലിയ പ്രവര്ത്തി പൂര്ത്തിയായി (ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുക, സിഡി പകര്ത്തല് എന്നിവ.)" #. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "വിവരം അല്ലെങ്കില് ചോദ്യം" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "ടെറര്പിശക്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "ബാറ്ററി മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" msgstr "ശബ്ദ ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" msgstr "സൌണ്ട് ക്ളിപ്പ്ശബ്ദ ഫലുകള്" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900 -msgid "Custom..." -msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം..." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" msgstr "ശബ്ദ പ്രമേയം:" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 msgid "Enable window and button sounds" msgstr "ജാലകം, ബട്ടണ് ശബ്ദങ്ങള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ബാര്ക്ക്" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ഡ്രിപ്" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ഗ്ലാസ്" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" |