diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /po/mn.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2331 |
1 files changed, 2331 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..ad802c9 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,2331 @@ +# translation of mn.po to Mongolian +# translation of mate-media.mate-2-4.po to Mongolian +# translation of mate-media.HEAD.po to Mongolian +# translation of mate-media.HEAD.mn.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Sukhochir <[email protected]>, 2003. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:36+0200\n" +"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the server to contact for CD queries" +msgstr "CD лавлах руу хандах серверийн хаяг" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 +msgid "Information to send to server" +msgstr "Сервер рүү илгээх мэдээлэл" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 +msgid "Server name" +msgstr "Серверийн нэр" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 +msgid "Server type" +msgstr "Серверийн төрөл" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 +msgid "The hostname that will be sent with all queries" +msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хостын нэр" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 +msgid "The port that the server is running the database on" +msgstr "Серверийн өгөгдлийн баазтай ажиллах портын дугаар" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +msgstr "" +"CD-лавлахтай холбох серверийн төрөл. Боломжит утга: 0 (FreeDB-Round-Robin-" +"Server), 1 (өөр FreeDB-Server) 2 (өөр сервер)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 +msgid "The username" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 +msgid "The username that will be sent with all queries" +msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies which user information will be sent to the server to " +"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +"information) and 3 (other information)." +msgstr "" +"Энэ түлхүүр нь серверт CD-лавлах холбогчид илгээх хэрэглэгчийн мэдээллийг " +"тодорхойлно. Боломжит утга: 0 (Мэдээлэл илгээхгүй), 1 (Үнэн зөв мэдээлэл) 3 " +"(бусад мэдээлэл)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 +msgid "Your hostname" +msgstr "Таны хостын нэр" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: \n" +"%s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 +msgid "Sen_d no information" +msgstr "Мэдээлэл _илгээхгүй" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 +msgid "Send real _information" +msgstr "Бодит _мэдээг илгээх" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 +msgid "Send _other information:" +msgstr "_Бусад мэдээг илгээх:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 +msgid "_Name:" +msgstr "_Нэр:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 +msgid "Hostna_me:" +msgstr "_Хостын нэр:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 +msgid "Login Information" +msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 +msgid "FreeDB _round robin server" +msgstr "Давтах FreeDB сервер" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 +msgid "Other _FreeDB server:" +msgstr "Бусад _FreeDB сервер" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 +msgid "Location" +msgstr "Байршил" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 +msgid "_Update Server List" +msgstr "Серверийн жагсаалтыг _сэргээх" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 +msgid "Other _server:" +msgstr "Бусад с_ервер:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 +msgid "Hos_tname:" +msgstr "_Хостын нэр:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 +msgid "_Port:" +msgstr "Пор_т:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 +msgid "CD Database Preferences" +msgstr "CD өгөгдлийн сангийн давуу эрх" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 +msgid "Unknown / Unknown" +msgstr "Нэрлэгдээгүй/ Нэрлэгдээгүй" + +#. Attempts to get length ran out. +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1361 +msgid "Unknown" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 +msgid "Multiple matches..." +msgstr "Олон үр дүн..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 +msgid "" +"There were multiple matches found in the database.\n" +"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +msgstr "" +"Өгөгдлийн санд хэд хэдэн тохирох үр дүн олдлоо.\n" +"Доорх жагсаалтаас хамгийн илүү тохирохыг нь сонгоно уу." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 +msgid "Disc ID" +msgstr "Дискийн ID " + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 +msgid "Artist and Title" +msgstr "Зохиогч ба нэр" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 +msgid "Unknown track" +msgstr "Тодорхойгүй зам" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 +msgid "CD Database Server" +msgstr "CD Өгөгдлийн сангийн сервер" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 +msgid "Modify your CD database server preferences" +msgstr "CD өгөгдлийн сангийн серверийн тохиргоог өөрчлөх" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 +msgid "Blues" +msgstr "Блюз" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 +msgid "Classical Rock" +msgstr "Классик рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 +msgid "Country" +msgstr "Кантри" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 +msgid "Dance" +msgstr "Бүжиг" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 +msgid "Disco" +msgstr "Диско" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 +msgid "Funk" +msgstr "Фанк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Гранж" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Хип-Хоп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 +msgid "Jazz" +msgstr "Жааз" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 +msgid "Metal" +msgstr "Металл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 +msgid "New Age" +msgstr "Шинэ үе" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 +msgid "Oldies" +msgstr "Хуучин үе" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 +msgid "Other" +msgstr "Бусад" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 +msgid "R&B" +msgstr "Рок&блюз" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 +msgid "Rap" +msgstr "Рэп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 +msgid "Reggae" +msgstr "Рэггей" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 +msgid "Techno" +msgstr "Техно" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 +msgid "Industrial" +msgstr "Индастриал" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 +msgid "Alternative" +msgstr "Сонголтууд" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 +msgid "Ska" +msgstr "Ска" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 +msgid "Death Metal" +msgstr "Хортой металл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 +msgid "Pranks" +msgstr "Зөрчилдөөн" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Дууны зам" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Евро-техно" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 +msgid "Ambient" +msgstr "Орчин" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Трип-хоп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 +msgid "Vocal" +msgstr "Чимээтэй" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Джаз+Фанк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 +msgid "Fusion" +msgstr "Нэгдэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 +msgid "Classical" +msgstr "Классик" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 +msgid "Instrumental" +msgstr "Төхөөрөмжийн хэсэг" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 +msgid "Acid" +msgstr "Хүчил" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 +msgid "House" +msgstr "Байшин" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 +msgid "Game" +msgstr "Тоглоом" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Дууны Клип" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 +msgid "Gospel" +msgstr "Эвангел" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 +msgid "Noise" +msgstr "Шуугиан" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "Басс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 +msgid "Soul" +msgstr "Сэтгэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 +msgid "Punk" +msgstr "Панк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 +msgid "Space" +msgstr "Зай" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 +msgid "Meditative" +msgstr "Бясалгал" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Инструментал поп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Инструментал рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ардын" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Бурхны" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 +msgid "Darkwave" +msgstr "Даарквейв" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Техно-индустриал" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 +msgid "Electronic" +msgstr "Электрон" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Поп-Хүмүүс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 +msgid "Eurodance" +msgstr "Евро бүжиг" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 +msgid "Dream" +msgstr "Мөрөөдөл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Өмнө зүгийн рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 +msgid "Comedy" +msgstr "Хошин шог" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 +msgid "Cult" +msgstr "Культ" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Хүнд рэп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 +msgid "Top 40" +msgstr "Шилдэг 40" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Христиан рэп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Поп/Фанк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 +msgid "Jungle" +msgstr "Ширэнгэн ой" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 +msgid "Native American" +msgstr "Америк маягийн" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 +msgid "Cabaret" +msgstr "Кабаре" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 +msgid "New Wave" +msgstr "Шинэ аялгуу" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Өөртөө итгэлтэй" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 +msgid "Rave" +msgstr "Рэйв" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 +msgid "Showtunes" +msgstr "Шоутюнес" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 +msgid "Trailer" +msgstr "Чиргүүл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 +msgid "Tribal" +msgstr "Овгийн" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Асид панк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Асид джаз" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 +msgid "Polka" +msgstr "Полька" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 +msgid "Retro" +msgstr "Хуучны үеийн" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 +msgid "Musical" +msgstr "Хөгжмийн" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Рок-н-ролл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Хүнд-рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 +msgid "Folk" +msgstr "Фолк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Фолк/Рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 +msgid "National Folk" +msgstr "Ардын фолк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 +msgid "Swing" +msgstr "Хэмнэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Идэвхитэй нэгдэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 +msgid "Bebop" +msgstr "Би-Боп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 +msgid "Latin" +msgstr "Латин Америк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 +msgid "Revival" +msgstr "Сэргээгч" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 +msgid "Celtic" +msgstr "Кельтик" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Блюгрэсс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Авангард" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Бурхны рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Дэвшилтэт рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Өөртөө итгэлтэй рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Симфони рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Удаан рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 +msgid "Big Band" +msgstr "Том хамтлаг" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 +msgid "Chorus" +msgstr "Хоор дуу" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Зөөлөн намуун" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 +msgid "Acoustic" +msgstr "Сонсгол" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 +msgid "Humour" +msgstr "Шог" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 +msgid "Speech" +msgstr "Яриа" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 +msgid "Chanson" +msgstr "Шансон" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 +msgid "Opera" +msgstr "Дуүрь" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Чаэмбэр Хөгжим" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 +msgid "Sonata" +msgstr "Сонат" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 +msgid "Symphony" +msgstr "Симфони" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Бүүти басс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 +msgid "Primus" +msgstr "Примус" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Порно Грүүв" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 +msgid "Satire" +msgstr "Уран элэглэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Удаан Джейм" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 +msgid "Club" +msgstr "Клуб" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 +msgid "Tango" +msgstr "Танго" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 +msgid "Samba" +msgstr "Самба" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 +msgid "Folklore" +msgstr "Ардын урлаг" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 +msgid "Ballad" +msgstr "Баллад" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Пауэр баллада" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Сэтгэлийн хэмнэл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 +msgid "Freestyle" +msgstr "Чөлөөт стиль" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 +msgid "Duet" +msgstr "Дуэт" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Панк-рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Соло бөмбөр" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 +msgid "A Cappella" +msgstr "А капелла" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 +msgid "Euro-House" +msgstr "Евро-Байшин" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Бүжгийн талбай" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 +msgid "Goa" +msgstr "Гоаү" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Бөмбөр ба Басс" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 +msgid "Club-House" +msgstr "Клуб-Байшин" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 +msgid "Hardcore" +msgstr "Хардкоре" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 +msgid "Terror" +msgstr "Террор" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 +msgid "Indie" +msgstr "Индий" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 +msgid "BritPop" +msgstr "Брит-поп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Негр панк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Польш панк" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 +msgid "Beat" +msgstr "Бийт" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Христиан Гангстэ Реп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Хөнгөн-металл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 +msgid "Black Metal" +msgstr "-металл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 +msgid "Crossover" +msgstr "Замын уулзвар" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Өнөөгийн христ" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Христ рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 +msgid "Merengue" +msgstr "Меренга" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 +msgid "Salsa" +msgstr "Сальса" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 +msgid "Anime" +msgstr "Аэнимэ" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 +msgid "JPop" +msgstr "ЖПоп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 +msgid "Synthpop" +msgstr "Синтпоп" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 +msgid "Nu-Metal" +msgstr "Ну-Металл" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 +msgid "Art Rock" +msgstr "Арт-рок" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589 +#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 +#: ../mate-cd/display.c:75 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй зохиогч" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590 +#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 +#: ../mate-cd/display.c:76 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй цомог" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 +#, c-format +msgid "Editing Disc ID: %s" +msgstr "ID диск засварлаж байна: %s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 +msgid "Hide advanced disc options" +msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог нууцлах" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 +msgid "Show advanced disc options" +msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог харуулах" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 +msgid "Hide advanced track options" +msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг нууцлах" + +#. More advanced options +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 +msgid "Show advanced track options" +msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг харуулах" + +#. Info label +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 +msgid "Editing Disc ID: " +msgstr "Дискийн ID-г засварлах" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 +msgid "_Artist:" +msgstr "_Зохиогч:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 +msgid "Disc _Title:" +msgstr "_Дискийн нэр:" + +#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 +msgid "_Disc comments:" +msgstr "Дискийн т_айлбар:" + +#. Genre +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 +msgid "_Genre:" +msgstr "_Төрөл:" + +#. Year +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 +msgid "_Year:" +msgstr "_Он:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 +msgid "Title" +msgstr "Нэр" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 +msgid "Length" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" + +#. Extra data +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 +msgid "_Extra track data:" +msgstr "Нэмэлт _замын өгөгдөл:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 +msgid "CDDB Track Editor" +msgstr "CDDB дуу засварлагч" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 +msgid "" +"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" +"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +msgstr "" +"CDDB дуу засварлагчийг үүсгэх боломжгүй.\n" +"Өөр CDDB дуу засварлагчид хуулж ажиллуулж байна.\n" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 +msgid "CD Display" +msgstr "CD дэлгэц" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 +msgid "" +"Displays information about the currently playing album, artist and time " +"elapsed" +msgstr "Тоглож буй цомог, зохиогч ба хугацааны тухай мэдээлэлийг харуулж байна" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 +msgid "Time Line" +msgstr "Хугацааны мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 +msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" +msgstr "Идэвхтэй дууны тоглосон хугацааг харуулах мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 +msgid "Info Line" +msgstr "Мэдээллийн мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 +msgid "Line for displaying information" +msgstr "Мэдээллийг үзүүлэх мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 +msgid "Artist Line" +msgstr "Зохиогчийн мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 +msgid "Line for displaying the name of the artist" +msgstr "Зохиогчийн нэрсийг үзүүлэх мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 +msgid "Album Line" +msgstr "Цомогийн мөр" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 +msgid "Line for displaying the name of the album" +msgstr "Цомогийн нэрийг үзүүлэх мөр" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 +#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play" +msgstr "Тоглох" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 +#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 +#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 +#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 +msgid "Pause" +msgstr "Түр зогсоох" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Playing %s - %s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s - %s тоглуулж байна\n" +"%s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:593 +#, c-format +msgid "" +"Playing\n" +": %s" +msgstr "" +"Тоглуулж байна\n" +": %s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:617 +msgid "Paused" +msgstr "Түр зогсоосон" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 +#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 +#: ../mate-cd/preferences.c:613 +msgid "CD Player" +msgstr "СD тоглуулагч" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:694 +msgid "Stopped" +msgstr "Зогсоосон" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:700 +msgid "Disc error" +msgstr "Дискний алдаа" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 +msgid "No disc" +msgstr "Диск байхгүй байна" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:810 +msgid "Empty disc" +msgstr "Хоосон диск" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:840 +msgid "Drive open" +msgstr "Дискний төхөөрөмж нээлттэй байна" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:866 +msgid "Data CD" +msgstr "Өгөгдөлтэй CD" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 +msgid "No Cdrom" +msgstr "CD төхөөрөмж байхгүй байна" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:908 +msgid "Drive Error" +msgstr "Дискний төхөөрөмжийн алдаа" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:930 +msgid "A CD player for MATE" +msgstr "MATE -д зориулсан CD тоглуулагч" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 +msgid "Contents in the CDDB have changed" +msgstr "CDDB-ийн агуулга өөрчлөгдсөн байна" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 +msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." +msgstr "CDDB-ийн өмнөх агуулгыг устгахын тулд 'Тийм' сонго." + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 +msgid "Do you wish to continue?" +msgstr "Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" + +#. Set the tooltip +#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Дуу %d%%" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:368 +#, c-format +msgid "You do not seem to have permission to access %s." +msgstr "Танд %s-д хандах эрх алга байна." + +#: ../mate-cd/cdrom.c:374 +#, c-format +msgid "" +"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" +"a) CD support is not present in your machine\n" +"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" +"c) %s is not the CD drive.\n" +msgstr "" +"%s CD төхөөрөмжөөс ирж буй мэдээлэл алдаатай байна. \n" +"Иймээс:\n" +"а) Таны машинд CD төхөөрөмж тохирохгүй байна\n" +"б) CD төхөөрөмжид хандах эрх зөв тодорхойлогдоогүй байна\n" +"в) %s CD төхөөрөмж алга.\n" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Чиглэл" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Самбарын чиглэл" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 +#, c-format +msgid "%d - Unknown" +msgstr "%d - Тодорхойлогдоогүй" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "Тогло / Түр зогс" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 +msgid "_Stop" +msgstr "Зогс" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 +msgid "P_revious" +msgstr "Ө_мнөх" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 +msgid "_Next" +msgstr "_Дараах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 +msgid "_Eject disc" +msgstr "_Диск гаргах" + +#. Help menu +#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1986 +msgid "_Help" +msgstr "_Тусламж" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 +msgid "_About" +msgstr "_Тухай" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 +msgid "_Quit" +msgstr "_Гарах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 +msgid "" +"There is no CD device set. This means that the CD player\n" +"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" +"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +msgstr "" +"CD төхөөрөмж байхгүй байна. Энэ нь CD тоглуулагч ажиллах \n" +"боломжгүй. 'Төхөөрөмж сонгох' товч дарж төхөөрөмжөө\n" +"сонгох эсвэл 'Гарах' товч дарж CD тоглуулагчаас гарна." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 +msgid "Set device" +msgstr "Төхөөрөмж сонгох" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 +msgid "No CD device" +msgstr "CD төхөөрөмж алга" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 +msgid "" +"The CD player is unable to run correctly.\n" +"\n" +"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" +"\n" +"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " +"'Quit' to quit the CD player" +msgstr "" +"CD тоглуулагч зөв ажиллаж чадахгүй.\n" +"\n" +"Алдаатай холбоотой дэлгэрэнгүй мэдээлийг авах бол 'Дэлгэрэнгүй'-г дар.\n" +"\n" +"'Төхөөрөмж суулгах' товч дарвал та төхөөрөмжөө сонгоно эсвэл 'Гарах' товч " +"дарж CD тоглуулагчаас гарна." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 +msgid "_Details" +msgstr "Тодруулга" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 +msgid "_Set device" +msgstr "Төхөөрөмж сонгох" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 +msgid "Invalid CD device" +msgstr "Хүчингүй CD төхөөрөмж" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 +msgid "Position" +msgstr "Байрлал" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 +msgid "Open preferences" +msgstr "Тохиргоог нээх" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Тохиргоо" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 +msgid "Track List" +msgstr "Дууны жагсаалт" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 +msgid "Open track editor" +msgstr "Дуу хянагчийг нээх" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 +msgid "Track editor" +msgstr "Дуу хянагч" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Тогло./Түр зогс" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous track" +msgstr "Өмнөх дуу" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous" +msgstr "Өмнөх" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 +msgid "Rewind" +msgstr "Дахих" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 +msgid "Fast forward" +msgstr "Сүүлийн дуу" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 +msgid "Next track" +msgstr "Дараагийн дуу" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject CD" +msgstr "CD гаргах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject" +msgstr "Гаргах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 +msgid "CD device to use" +msgstr "CD төхөөрөмж хэрэглэгдэж байна" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 +msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" +msgstr "Хэрвээ CD тоглуулагч х.программ ажиллаж байвал эхлүүлнэ" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 +msgid "Play the CD on startup" +msgstr "Эхлэлд CD тоглуулах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 +msgid "Start iconified to tray" +msgstr "Хүснэгтийг тэмдэглэж эхлэх" + +#. Stick a message box here? +#: ../mate-cd/mate-cd.c:1028 +msgid "Cannot create player" +msgstr "Тоглогчийг үүсгэх боломжгүй" + +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 +msgid "Play audio CDs" +msgstr "CD ээс дуу тоглуулах" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 +msgid "CD player Volume" +msgstr "CD тоглуулагчийн дуу" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 +msgid "CD player theme" +msgstr "CD тоглуулагчийн сэдэв" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 +msgid "Device path" +msgstr "Төхөөрөмжийн зам" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 +msgid "Display the Remaining time ?" +msgstr "Үлдсэн хугацааг харуулах уу?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 +msgid "Eject the CD when CD player quits?" +msgstr "CD тоглуулагч дуусахад CD-г түлхэж гаргах уу?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 +msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" +msgstr "CD тоглуулагчийг тоглож байх үед хугацааг хэрхэн харуулах вэ?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 +msgid "Play when the CD player starts?" +msgstr "CD тоглуулагч эхлүүлэхэд тоглуулах уу?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 +msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" +msgstr "CD тоглуулагч дуусах үед CD-г түлхэж гаргах уу?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 +msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +msgstr "CD тоглуулахын тулд CD-тоглуулагчийн хэрэглэх ёстой CD-төхөөрөмжний зам" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 +msgid "What theme should the CD player use for its appearance" +msgstr "CD-тоглуулагчийн харагдацад ямар загвар хэрэглэх?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 +msgid "What volume should the CD player use when it is started?" +msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд хэр чанга дуутай байх вэ?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 +msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" +msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд CD тоглуулж эхлэх үү?" + +#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to eject CD: %s" +msgstr "CD түлхэж гаргахад алдаа гарлаа: %s" + +#: ../mate-cd/preferences.c:81 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This means that the CD player will not be able to run." +msgstr "" +"%s\n" +"Энэ нь тухайн CD тоглуулагчийг ажиллуулах боломжгүйг илэрхийлж байна." + +#: ../mate-cd/preferences.c:82 +msgid "Error setting device" +msgstr "Төхөөрөмж тохируулахад алдаа гарлаа" + +#: ../mate-cd/preferences.c:586 +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "CD тоглуулагчийн тохиргоонууд" + +#: ../mate-cd/preferences.c:625 +msgid "_Device:" +msgstr "_Төхөөрөмж:" + +#: ../mate-cd/preferences.c:639 +msgid "Behavior" +msgstr "Харьцаа" + +#: ../mate-cd/preferences.c:652 +msgid "Start _playback when CD Player starts" +msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд _тоглуулж эхлэх" + +#: ../mate-cd/preferences.c:653 +msgid "Start playback when CD Player starts" +msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд тоглож эхлэх" + +#: ../mate-cd/preferences.c:665 +msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" +msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD _түлхэхийг оролдох" + +#: ../mate-cd/preferences.c:666 +msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" +msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD түлхэхийг оролдох" + +#: ../mate-cd/preferences.c:682 +msgid "Themes" +msgstr "Загварууд" + +#: ../mate-cd/preferences.c:694 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Загварыг сонгох:" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Дууны клипуудыг бичих" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Дуу Бичигч" + +#. Translator comment: Untitled here implies a track without a +#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those +#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will +#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file +#. * to save to. +#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which +#. * has as effect that the user cannot save to this file. The +#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give +#. * a proper filename. See mate-record.c:94. +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689 ../grecord/src/gsr-window.c:2452 +msgid "Untitled" +msgstr "Гарчиггүй" + +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1691 +#, c-format +msgid "Untitled-%d" +msgstr "Гарчиггүй-%d" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer %s element.\n" +"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" +"Verify that the installation is correct by running\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"and then restart mate-sound-recorder." +msgstr "" +"GStreamer %s элемэнтийг үүсгэж чадсангүй.\n" +"'%s' горимоос '%s' plug-in- ийг суулгана уу.\n" +"gst-inspect-0.10 %s\n" +" ажиллахад суулгалт зөв эсэхийг шалган\n" +"гноме-дуу-бичигчийг дахин эхлүүлнэ үү" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 +msgid "" +"Please verify its settings.\n" +"You may be missing the necessary plug-ins." +msgstr "Таньд хэрэгтэй plug- in-үүд байхгүй байна." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hours" +msgstr "цаг" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hour" +msgstr "цаг" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minute" +msgstr "минут" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "second" +msgstr "секунд" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 +msgid "Open a File" +msgstr "Файл нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Файл ачаалах боломжгүй:\n" +"%s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1492 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742 ../grecord/src/gsr-window.c:2281 +msgid "Ready" +msgstr "Бэлэн" + +#. Add replace button +#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 +msgid "_Replace" +msgstr "_Орлуулах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. \n" +"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" +"\"%s\" нэртэй файл байна.\n" +"Та үүнийг хадгалж байгаагаараа солихыг хүсч байна уу?" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" файлыг хадгалж чадахгүй" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 +msgid "Save file as" +msgstr "Файлыг хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 +#, c-format +msgid "%s is not installed in the path." +msgstr "%s нь замдаа суулгагдсангүй" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 +#, c-format +msgid "There was an error starting %s: %s" +msgstr "%s эхлүүлэх үед алдаа гарлаа: %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 +#, c-format +msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +msgstr "Хаахаас өмнө \"%s\" файлыг хадгалах уу?" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 +msgid "Question" +msgstr "Асуулт" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 +#, c-format +msgid "%s (Has not been saved)" +msgstr "%s (хадгалагдсангүй)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 +#, c-format +msgid "%s (%llu byte)" +msgid_plural "%s (%llu bytes)" +msgstr[0] "%s (%llu byte)" +msgstr[1] "%s (%llu bytes)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 +msgid "Unknown size" +msgstr "Мэдэгдээгүй хэмжээ" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kГц" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s" +msgstr "%.0f kб/с" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s (Estimated)" +msgstr "%.0f kб/с (таамаглал)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (моно)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (стерео)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "%s Мэдээлэл" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2226 +msgid "File Information" +msgstr "Файлын мэдээлэл" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 +msgid "Folder:" +msgstr "Хавтас:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2241 +msgid "Filename:" +msgstr "Файлын нэр:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 +msgid "File size:" +msgstr "Файлын хэмжээ:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 +msgid "Audio Information" +msgstr "Дууны мэдээлэл" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 +msgid "File duration:" +msgstr "Файлын үргэлжлэх хугацаа:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Сувгуудын тоо:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Жишээний үнэлэмж:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Бит үнэлэмж:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 +msgid "" +"A sound recorder for MATE\n" +msgstr "" +"MATE-д зориулсан дуу бичигч\n" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1464 +msgid "Playing..." +msgstr "Тоглуулж байна..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1593 +msgid "MateConf audio output" +msgstr "MateConf-ийн дууны гарц" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1602 ../gst-mixer/src/element.c:229 +msgid "Playback" +msgstr "Тоглуулах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1680 +msgid "Recording..." +msgstr "Бичлэг хийж байна..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1760 +msgid "MateConf audio recording" +msgstr "MateConf дуу бичиж байна" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1769 +msgid "" +"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " +"Multimedia settings." +msgstr "" +"Таны дуу барих тохиргоо хүчингүй байна. Мултимедиа тохиргоонд тэднийг засна " +"уу." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1852 +msgid "file output" +msgstr "файлын гарц" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1881 +#, c-format +msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgstr "'%s' дууны профилыг шалгаж чадахгүй байна." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1897 +#, c-format +msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgstr "'%s' дууны профилаар барьж чадахгүй байна." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1907 +#, c-format +msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " +msgstr "'%s' дууны профилаар файлыг бичиж чадахгүй." + +#. File menu. +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1958 +msgid "_File" +msgstr "Файл" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1960 +msgid "Create a new sample" +msgstr "Шинэ жишээ үүсгэх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1961 +msgid "_Open..." +msgstr "Нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962 +msgid "Open a file" +msgstr "Файл нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964 +msgid "Save the current file" +msgstr "Идэвхтэй файлыг хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Нэрээр хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Идэвхтэй файлыг өөр нэрээр хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1967 +msgid "Open Volu_me Control" +msgstr "_Дуу хянагчийг нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968 +msgid "Open the audio mixer" +msgstr "Дууны найруулагч нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970 +msgid "Show information about the current file" +msgstr "Идэвхтэй файлын тухай мэдээллийг харуулах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 +msgid "Close the current file" +msgstr "Идэвхтэй файлыг хаах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974 +msgid "Quit the program" +msgstr "Программаас гарах" + +#. Control menu +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1977 +msgid "_Control" +msgstr "_Удирдлага" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1979 +msgid "Record sound" +msgstr "Дуу бичлэг" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981 +msgid "Play sound" +msgstr "Дуу тоглуулах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983 +msgid "Stop sound" +msgstr "Дууг зогсоох" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1988 +msgid "Open the manual" +msgstr "Хэрэглэх зааврыг нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990 +msgid "About this application" +msgstr "Програмын тухай" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111 +msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +msgstr "ui.xml. ачаалж чадахгүй. Програм магадгүй зөв суусангүй." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 +msgid "Open" +msgstr "Нээх" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136 +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 +msgid "Save As" +msgstr "...аар Хадгалах" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2192 +msgid "Record from input:" +msgstr "Оролтноос бичих:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 +msgid "Record as:" +msgstr "Бичлэг:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2247 +msgid "<none>" +msgstr "<байхгүй>" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2256 +msgid "Length:" +msgstr "Үргэлжлэл:" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Дууны түвшиг тохируулах" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 +msgid "Volume Control" +msgstr "Дууны хянагч" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "Цонхны өндөр" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the Window to be displayed" +msgstr "Цонхны өндөрийг харуулах болно" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "Цонхны өргөн" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the Window to be displayed" +msgstr "Цонхны өргөнийг харуулах болно" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:231 +msgid "Capture" +msgstr "Тэр чигээр нь" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:233 +msgid "Switches" +msgstr "Холбогчууд" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:235 +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Үл мэдэгдэх дууны хянагч %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:204 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "Найруулагч GStreamer плагин ба/эсвэл төхөөрөмж олдсонгүй." + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:118 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Дууны хянагчийн тохиргоо" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:131 +msgid "_Select tracks to be visible:" +msgstr "_Харагдуулахаар дууг сонгоно уу:" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#, c-format +msgid "Mute/unmute %s" +msgstr "Дууг хаах/Дууг үл хаах %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:276 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Дуу %s: дууг хаах" + +#. FIXME: +#. * - there's something fishy about this button, it +#. * is always FALSE. +#. +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Toggle audio capture from %s" +msgstr "%s -ээс дуу баригчийг шилжүүлэх" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#, c-format +msgid "Track %s: audio capture" +msgstr "Дуу %s: дуу баригч" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "%s Сонголт" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +msgid "mono" +msgstr "моно" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "left" +msgstr "зүүн" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "right" +msgstr "баруун" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +msgid "front left" +msgstr "зүүн өмнө" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +msgid "front right" +msgstr "баруун өмнө" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +msgid "rear left" +msgstr "зүүн дэвсгэр" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +msgid "rear right" +msgstr "баруун дэвсгэр" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +msgid "front center" +msgstr "урд дундах" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +msgid "side left" +msgstr "зүүн зах" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +msgid "side right" +msgstr "баруун зах" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +msgid "unknown" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "%2$s дэх %1$s сувгийн дуу" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дуу %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "%2$s дууны %1$d суваг" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "%s дуу, %d суваг" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "%s сувгуудыг хамтад нь түгжих" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "%s дуу: сувгуудыг хамтад нь түгжих" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:110 +msgid "_Change Device" +msgstr "_Төхөөрөмж солих" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:111 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Янз бүрийн төхөөрөмжийн дууг хянах" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:185 +#, c-format +msgid "Change device to %s" +msgstr "Төхөөрөмжийг %s рүү солих" + +#. window title and menu selection +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Дууны хянагч: %s" + +#. Translators comment: put your own name here to appear in the +#. * about dialog. +#: ../gst-mixer/src/window.c:387 +msgid "translator-credits" +msgstr "Санлигийн Бадрал <[email protected]>" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:396 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "MATE/GStreamer дээр суурилсан дуу хянагч програм" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "Үндсэн цонхыг яаруулах боломжгүй" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:432 +msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +msgstr "Гэрлийн файлыг ачаалж болохгүй; зөв суулгасан эсэхээ шалгана уу." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "GStreamer програмуудын анхдагч утгыг тогтоох" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Мултимедиа систем тэмдэглэгч" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Default Input Plugin</b>" +msgstr "<b>Стандарт Оролтын Плагин</b>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Default Output Plugin</b>" +msgstr "<b>Стандарт Гаралтын Плагин</b>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Туршиж байна...</span>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 +msgid "Audio" +msgstr "Дуу авиа" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Дуусгахын тулд ОК товч дар." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 +msgid "Pipe_line:" +msgstr "Дамжуулах _шугам:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +msgid "Te_st" +msgstr "_Туршилт" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Дамжуулах шугамыг туршиж байна" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 +msgid "_Input:" +msgstr "_Оролт:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +msgid "_Output:" +msgstr "_Гаралт:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 +msgid "_Pipeline:" +msgstr "_Дамжуулах шугам:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 +msgid "_Test" +msgstr "_Туршилт" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "Custom" +msgstr "Хэрэглэгч тод." + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "'%s'-ны дамжуулах шугамны туршилтыг явуулах боломжгүй" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "%s профил боловсруулах" + +#: ../profiles/audio-profile.c:103 +msgid "<no name>" +msgstr "<нэргүй>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "<no description>" +msgstr "<тайлбар алга>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "gm_audio профилын жагсаалт авч байх үед алдаа гарлаа. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" +"Дууны профилын жагсаалтын өөрчлөлтийн мэдээг бүртгүүлэхэд алдаа гарлаа. (%" +"s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "Профил лавлах %s-г орхих үед алдаа гарлаа. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1013 +msgid "identity" +msgstr "Таних тэмдэг" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1024 +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 +msgid "_Edit" +msgstr "_Засах" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 +msgid "You must select one or more profiles to delete." +msgstr "Та нэг юмуу хэд хэдэн устгах профилээ сонгоно уу." + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Энэ профилыг устгах уу?\n" +msgstr[1] "Энэ %d профилуудыг устгах уу?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" профилыг устгах уу?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Профил устгах" + +#. +#. dialog = +#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_HELP, +#. GTK_RESPONSE_HELP, +#. GTK_STOCK_CLOSE, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL); +#. +#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "MATE дууны профил засах" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Профилууд:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "Танд \"%s\" профил хэдийнэ байна" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "MateConf Алдаа (НАМАЙГЗАС): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " +"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" +"\"%s\" файл дутуу байна. Энэ нь програм зөв суугаагүй тул диалог цонх " +"харагдах боломжгүй байна гэсэн үг." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Дууны профилыг засах" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +msgid "File _Extension:" +msgstr "Файлын ө_ргөтгөл:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +msgid "New Profile" +msgstr "Шинэ профил" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 +msgid "Profile Description:" +msgstr "Профил тодорхойлолт:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +msgid "Profile _Description:" +msgstr "Профил _Тодорхойлолт:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +msgid "Profile _name:" +msgstr "Профилын _нэр:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +msgid "_Active?" +msgstr "_Идэвхижүүлэх?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 +msgid "_Create" +msgstr "Үү_сгэх" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 +msgid "_GStreamer Pipeline:" +msgstr "_GStreamer шугам:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Профилын нэр:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Дууны профилын тодорхойлолт" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" +"Цаашдын мэдээллийг агуулсан ба хэзээ энэ профилыг хэрэглэхийг тодорхойлсон " +"профилын тайлбар тодорхойлолт." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgstr "Энэ профилд кодчлогдож хадгалагдах файлуудад хэрэглэгдэх файлын өргөтгөл." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Энэ профилд хэрэглэх хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Дууны профилын богино нэр" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" +"Аудио-профилын товч нэр. Энэ нь тэмдэглэгээнд хэрэглэгдэх ба профилыг " +"давхцуулахгүйгээр тодорхойлно." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD чанар, Алдагдалгүй" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD чанар, Алдагдалтай" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" +"Дуу бичилтийн профилын жагсаалт. Жагсаалт тэмдэгт мөрөөр нэрлэгдсэн »/system/" +"gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles« -тайхарьцангуй дэд лавлахууд " +"агуулна." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of profiles" +msgstr "Профилын жагсаалт" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Энэ профилын стандарт файлын өргөтгөл" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам хэрэглэгдсэн" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" +"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэгдэнэ, гэхдээ алдаагүй (гэхдээ " +"шахалтын үед алдаа гарахгүй) шахдаг кодек-оор. Үүнийг та дараа файл засах " +"буюу CD-д хуулахад хэрэглэнэ." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " +"Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" +"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэсэн, гэхдээ алдаатай (гэхдээ шахалтын " +"үед алдаатай) шахдаг кодек-оор.Үүнийг CD гаргах болон дуу бичихэд хэрэглэдэг." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" +"Авианы чанарыг алдаагүй хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг дуу бичихэд болон " +"өгүүллийг өөрчлөхөд хэрэглэнэ." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" +"Авианы чанарыг алдаатай хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг засварлах шаардлагагүй " +"өгүүллийг бичихэд хэрэглэнэ." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Авиа, алдаагүй" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Авиа, алдаатай" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgstr "Энэ профил хэрэглэгдэх эсвэл үгүй эсэх" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether or not to use and display this profile." +msgstr "Энэ профилыг хэрэглэх эсвэл харуулах эсэх." + +#: ../vu-meter/main.c:102 +msgid "" +"Cannot connect to sound daemon.\n" +"Please run 'esd' at a command prompt." +msgstr "" +"Дууны сервертэй холбогдох боломжгүй байна.\n" +"Командын оролт дээрх 'esd'-ийг ажиллуулна уу." + +#: ../vu-meter/main.c:229 +msgid "Specify the X position of the meter." +msgstr "Хэмжигч дээрх Х-координатыг тодорхойлох" + +#: ../vu-meter/main.c:230 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../vu-meter/main.c:232 +msgid "Specify the Y position of the meter." +msgstr "Хэмжигч дээрх Y-координатыг тодорхойлох" + +#: ../vu-meter/main.c:233 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../vu-meter/main.c:235 +msgid "Connect to the esd server on this host." +msgstr "Энэ систем дээрх esd сервертэй холболт тогтоох" + +#: ../vu-meter/main.c:236 +msgid "HOST" +msgstr "ХОСТ" + +#: ../vu-meter/main.c:238 +msgid "Open a vertical version of the meter." +msgstr "Хэмжигчийн босоо хувилбарыг нээнэ" + +#: ../vu-meter/main.c:240 +msgid "Act as recording level meter." +msgstr "Бичилтийн түвшин хэмжигчийн адил ажилладаг" + +#: ../vu-meter/main.c:256 +#, c-format +msgid "Host is %s\n" +msgstr "Хостын нэр: %s\n" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Recording level" +msgstr "Бичилтийн түвшин" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Дуу хэмжигч" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the recording input volume" +msgstr "Бичилтийн оролтын дууг илэрхийлэгч" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 +msgid "Recording Level Monitor" +msgstr "Бичилтийн түвшинг харах" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the sound output volume" +msgstr "Дуу авиа гаргалтыг илэрхийлэгч" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Volume Monitor" +msgstr "Дууны чанга шалгахы" + |