diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /po/ms.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2492 |
1 files changed, 2492 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..bae49b4 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,2492 @@ +# Mate-media Bahasa Melayu (ms) +# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001,2002, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media 2.3.x HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 18:49+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the server to contact for CD queries" +msgstr "Alamat bagi pelayan untuk dihubungi bagi kueri CD" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 +msgid "Information to send to server" +msgstr "Maklumat untuk dihantar ke pelayan" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 +msgid "Port" +msgstr "Liang" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 +msgid "Server name" +msgstr "Nama pelayan" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 +msgid "Server type" +msgstr "Jenis pelayan" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 +msgid "The hostname that will be sent with all queries" +msgstr "Namahos yang akan dihantar dengan semua kueri" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 +msgid "The port that the server is running the database on" +msgstr "Liang pada pelayan yang dilaksana oleh pangkalan data" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +msgstr "" +"Jenis pelayan untuk dihubungi bagi kueri CD. Nilai yang boleh adalah 0 " +"(pelayan FreeDB round robin), 1 (pelayan freedb lain) and 2 (pelayan lain)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 +msgid "The username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 +msgid "The username that will be sent with all queries" +msgstr "Nama pengguna yang akan dihantar dengan semua kueri" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies which user information will be sent to the server to " +"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +"information) and 3 (other information)." +msgstr "" +"Kekunci ini menyatakan maklumat pengguna mana yang akan dihantar ke pelayan " +"untuk dihubungi bagi kueri CD. Nilai yang boleh adalah 0 (tiada maklumat), 1 " +"(maklumat sebenar) and 3 (maklumat lain)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 +msgid "Your hostname" +msgstr "Namahos anda" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat rakat memapar bantuan: \n" +"%s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 +msgid "Sen_d no information" +msgstr "_Tidak hantar maklumat" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 +msgid "Send real _information" +msgstr "Hantar _maklumat sebenar" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 +msgid "Send _other information:" +msgstr "Hantar maklumat _lain:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 +msgid "Hostna_me:" +msgstr "_Namahos:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 +msgid "Login Information" +msgstr "Maklumat logmasuk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 +msgid "FreeDB _round robin server" +msgstr "Pelayan _round robin FreeDB" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 +msgid "Other _FreeDB server:" +msgstr "Pelayan _FreeDB lain:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 +msgid "_Update Server List" +msgstr "_Kemaskini Senarai Pelayan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 +msgid "Other _server:" +msgstr "_Pelayan lain:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 +msgid "Hos_tname:" +msgstr "_Namahos:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 +msgid "_Port:" +msgstr "_Liang:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 +msgid "CD Database Preferences" +msgstr "Keutamaan Pangkalan Data CD" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 +msgid "Unknown / Unknown" +msgstr "Entah / Entah" + +#. Attempts to get length ran out. +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 +msgid "Unknown" +msgstr "Entah" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 +msgid "Multiple matches..." +msgstr "Pelbagai Padanan..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 +msgid "" +"There were multiple matches found in the database.\n" +"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +msgstr "" +"Terdapat pelbagai padanan dijumpai pada pangkalan data.\n" +" Dibawah adalah senarai padanan yang boleh, sila pilih padanan terbaik" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 +msgid "Disc ID" +msgstr "ID Cakera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 +msgid "Artist and Title" +msgstr "Artis dan Tajuk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 +msgid "Unknown track" +msgstr "Trek tidak diketahui" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 +msgid "CD Database Server" +msgstr "Pelayan Pangkalan data CD" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 +msgid "Modify your CD database server preferences" +msgstr "Ubahsuai keutamaan pelayan pangkalan data CD anda" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 +msgid "Classical Rock" +msgstr "Rock Klasik" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 +msgid "Dance" +msgstr "Tarian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 +msgid "New Age" +msgstr "Era Baru" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 +msgid "Oldies" +msgstr "Lama" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 +msgid "Techno" +msgstr "Tekno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 +msgid "Industrial" +msgstr "Industri" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Trekbunyi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Tekno-Euro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokal " + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 +msgid "Classical" +msgstr "Klasikal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 +msgid "House" +msgstr "Rumah" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Klip Bunyi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 +msgid "Noise" +msgstr "Bising" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Pop Instrimental" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Rock Instrumental" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnik" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronik" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 +msgid "Comedy" +msgstr "Komedi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Rap Gangsta" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Rap Christian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 +msgid "Jungle" +msgstr "Hutan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 +msgid "Native American" +msgstr "Amerika Natif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaret" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 +msgid "New Wave" +msgstr "Era Baru" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 +msgid "Musical" +msgstr "Muzikal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 +msgid "National Folk" +msgstr "Folk Kebangsaan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 +msgid "Bebop" +msgstr "Bebop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Rock Gothic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Rock Progresif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Rock Psychedelic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Rock Simfoni" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Rock Perlahan" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Mudah Didengar" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 +msgid "Acoustic" +msgstr "Akustik" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 +msgid "Humour" +msgstr "Humour" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 +msgid "Speech" +msgstr "Sebutan:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 +msgid "Chanson" +msgstr "Chanson" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Muzik Chamber" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfoni" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Groove pr0n" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 +msgid "Satire" +msgstr "Satire" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Jem Perlaham" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 +msgid "Club" +msgstr "Kelab" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 +msgid "Ballad" +msgstr "Balada" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Balada Power" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Rhythmic Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 +msgid "Freestyle" +msgstr "Gayabebas" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Rock Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 +msgid "Euro-House" +msgstr "Rumah-Euro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dewan Tarian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 +msgid "Club-House" +msgstr "Rumah-Kelab" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 +msgid "Terror" +msgstr "Ganas" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Punk Polsk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 +msgid "Beat" +msgstr "Rentak" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Rap Gansta Kristian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Kristian Kontemporari" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Rock Kristian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 +msgid "Nu-Metal" +msgstr "Nu-Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 +msgid "Art Rock" +msgstr "Art Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 +#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 +#: ../mate-cd/display.c:75 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artis tidak dikenali" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 +#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 +#: ../mate-cd/display.c:76 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Album tidak diketahui" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 +#, c-format +msgid "Editing Disc ID: %s" +msgstr "Mengedit ID Cakera: %s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 +msgid "Hide advanced disc options" +msgstr "Sembunyi opsyen lanjutan cakera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 +msgid "Show advanced disc options" +msgstr "Papar opsyen lanjutan cakera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 +msgid "Hide advanced track options" +msgstr "Sembunyi opsyen lanjutan cakera" + +#. More advanced options +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 +msgid "Show advanced track options" +msgstr "Papar opsyen lanjutan cakera" + +#. Info label +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 +msgid "Editing Disc ID: " +msgstr "Mengedit ID Cakera: " + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 +msgid "_Artist:" +msgstr "_Artis:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 +msgid "Disc _Title:" +msgstr "_Tajuk Cakera:" + +#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 +msgid "_Disc comments:" +msgstr "Komen _Cakera:" + +#. Genre +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 +msgid "_Genre:" +msgstr "_Genre:" + +#. Year +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 +msgid "_Year:" +msgstr "_Tahun:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 +msgid "Length" +msgstr "Panjang" + +#. Extra data +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 +msgid "_Extra track data:" +msgstr "_Data trek ekstra" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 +msgid "CDDB Track Editor" +msgstr "Editor Trek CDDB" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 +msgid "" +"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" +"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +msgstr "" +"Tak dapat mencipta kilang CDDBTrackEditor.\n" +" Mungkin disebabkan oleh salinan lain bagi cddb-track-editor telah " +"terlaksana\n" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 +msgid "CD Display" +msgstr "Paparan CD" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 +msgid "" +"Displays information about the currently playing album, artist and time " +"elapsed" +msgstr "" +"Memapar maklumat berkenaan album, artis dan masa berlalu yang sedang " +"diputarkan" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 +msgid "Time Line" +msgstr "Baris Tema" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 +msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" +msgstr "Baris untuk memapar masa berlalu bagi trek semasa" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 +msgid "Info Line" +msgstr "Baris Maklumat" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 +msgid "Line for displaying information" +msgstr "Baris bagi memaparkan maklumat" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 +msgid "Artist Line" +msgstr "Baris Artis" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 +msgid "Line for displaying the name of the artist" +msgstr "Baris bagi memapar nama artis" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 +msgid "Album Line" +msgstr "Baris Album" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 +msgid "Line for displaying the name of the album" +msgstr "Baris bagi memapar nama album" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 +#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play" +msgstr "Main" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 +#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 +#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 +#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 +msgid "Pause" +msgstr "Kaku" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing %s - %s\n" +"%s" +msgstr "Memain %s - %s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing\n" +": %s" +msgstr "Memutar" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:617 +msgid "Paused" +msgstr "Kaku" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 +#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 +#: ../mate-cd/preferences.c:613 +msgid "CD Player" +msgstr "Pemain CD" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:694 +msgid "Stopped" +msgstr "Terhenti" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:700 +msgid "Disc error" +msgstr "Ralat cakera" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 +msgid "No disc" +msgstr "Tiada Cakera" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:810 +#, fuzzy +msgid "Empty disc" +msgstr "_Eject cakera" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:840 +msgid "Drive open" +msgstr "Pemacu dibuka" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:866 +msgid "Data CD" +msgstr "CD Data" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 +msgid "No Cdrom" +msgstr "Tiada CDROM" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:908 +msgid "Drive Error" +msgstr "Ralat Pemacu" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:930 +msgid "A CD player for MATE" +msgstr "Pemain CD untuk MATE" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 +msgid "Contents in the CDDB have changed" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 +msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 +msgid "Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#. Set the tooltip +#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Meter Volum" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:368 +#, c-format +msgid "You do not seem to have permission to access %s." +msgstr "Anda nampaknya tidak mempunyai keizinan untuk mengakses %s" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:374 +#, c-format +msgid "" +"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" +"a) CD support is not present in your machine\n" +"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" +"c) %s is not the CD drive.\n" +msgstr "" +"%s tidak menuding ke peranti CDROM yang sah. Ini mungkin disebabkan oleh:\n" +"a) Sokongan CD tidak dikompil ke dalam Kernel\n" +"b) Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses pemacu CD\n" +"c) %s adalah bukan pemacu CD.\n" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Nyatakan orientasi bagi dulang." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 +#, c-format +msgid "%d - Unknown" +msgstr "%d - Entah" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "_Main / Kaku" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 +msgid "_Stop" +msgstr "_Henti" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 +#, fuzzy +msgid "P_revious" +msgstr "Terdahulu" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "Yang _Baru" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 +msgid "_Eject disc" +msgstr "_Eject cakera" + +#. Help menu +#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 +msgid "_About" +msgstr "_Perihal" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 +msgid "" +"There is no CD device set. This means that the CD player\n" +"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" +"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +msgstr "" +"Tiada peranti CD ditetapkan. Ini bermaksud Pemain CD tak dapat \n" +"dilaksanakan. tekan 'Tetapkan Peranti' untuk pergi ke dialog yang anda\n" +" boleh tetapkan peranti CD, atau klik 'Keluar' untuk keluar MateCD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 +msgid "Set device" +msgstr "Tetapkan peranti" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 +msgid "No CD device" +msgstr "Tiada Peranti CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 +msgid "" +"The CD player is unable to run correctly.\n" +"\n" +"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" +"\n" +"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " +"'Quit' to quit the CD player" +msgstr "" +"Ini bermaksud Pemain CD tak dapat dilaksanakan dengan betul.\n" +"\n" +"Tekan 'Perincian' untuk mendapatkan maklumat alasan kegagalan itu.\n" +"\n" +" Tekan 'Tetapkan Peranti' untuk pergi ke dialog dimana anda boleh menetapkan " +"peranti, atau tekan 'Keluar' untuk keluar Pemain CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 +msgid "_Details" +msgstr "_Perincian" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 +msgid "_Set device" +msgstr "_Tetapkan peranti" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 +msgid "Invalid CD device" +msgstr "Peranti CD tak sah" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 +msgid "Open preferences" +msgstr "Buka keutamaan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 +msgid "Track List" +msgstr "Senarai Trek" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 +msgid "Open track editor" +msgstr "Buka editor trek" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 +msgid "Track editor" +msgstr "Editor Trek" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Main / Kaku" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 +msgid "Stop" +msgstr "Henti" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous track" +msgstr "Trek terdahulu" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous" +msgstr "Terdahulu" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 +msgid "Rewind" +msgstr "Rewind" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 +msgid "Fast forward" +msgstr "Maju Pantas" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 +msgid "Next track" +msgstr "Trek seterusnya" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject CD" +msgstr "Eject CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 +msgid "CD device to use" +msgstr "Peranti CD untuk digunakan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 +msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" +msgstr "Hanya bermula jika tiada aplikasi pemain CD dilaksanakan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 +msgid "Play the CD on startup" +msgstr "Mainkan CD pada permulaan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 +msgid "Start iconified to tray" +msgstr "" + +#. Stick a message box here? +#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 +msgid "Cannot create player" +msgstr "Gagal mencipta pemain" + +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 +msgid "Play audio CDs" +msgstr "Main CD audio" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD player Volume" +msgstr "Tema pemain CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 +msgid "CD player theme" +msgstr "Tema pemain CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 +msgid "Device path" +msgstr "Path Peranti" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 +msgid "Display the Remaining time ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 +msgid "Eject the CD when CD player quits?" +msgstr "Buka dulang CD bila pemain CD keluar" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 +msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 +msgid "Play when the CD player starts?" +msgstr "Main CD bila Pemain CD dimulakan?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 +msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" +msgstr "Patutkan dulang CD dibuka bila pemain CD keluar" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 +msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +msgstr "Path di pemacu CD yang Pemain CD akan gunakan untuk memain CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 +msgid "What theme should the CD player use for its appearance" +msgstr "Apakah tema yang patut Pemain CD gunakan bagi penambilannya" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "What volume should the CD player use when it is started?" +msgstr "Apakah tema yang patut Pemain CD gunakan bagi penambilannya" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 +msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" +msgstr "Bila Pemain Cd bermula, patutkah ia memainkan CD?" + +#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to eject CD: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:81 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This means that the CD player will not be able to run." +msgstr "" +"%s\n" +"Ini bermaksud Pemain CD tak boleh dilaksanakan." + +#: ../mate-cd/preferences.c:82 +msgid "Error setting device" +msgstr "Ralat menetapkan peranti" + +#: ../mate-cd/preferences.c:586 +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "Keutamaan Pemain CD" + +#: ../mate-cd/preferences.c:625 +#, fuzzy +msgid "_Device:" +msgstr "Path Peranti" + +#: ../mate-cd/preferences.c:639 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:652 +#, fuzzy +msgid "Start _playback when CD Player starts" +msgstr "Mula me_main CD bila Pemain CD dimulakan" + +#: ../mate-cd/preferences.c:653 +#, fuzzy +msgid "Start playback when CD Player starts" +msgstr "Mula memain CD bila Pemain CD dimulakan" + +#: ../mate-cd/preferences.c:665 +msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" +msgstr "Cuba Membuka _dulang CD bila Peman CD keluar" + +#: ../mate-cd/preferences.c:666 +msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" +msgstr "Cuba Membuka dulang CD bila Peman CD keluar" + +#: ../mate-cd/preferences.c:682 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:694 +#, fuzzy +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Pilih trek supaya boleh kelihatan" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Record sound clips" +msgstr "klip bunyi Rekod" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Perekod Bunyi" + +#. Translator comment: Untitled here implies a track without a +#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those +#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will +#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file +#. * to save to. +#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which +#. * has as effect that the user cannot save to this file. The +#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give +#. * a proper filename. See mate-record.c:94. +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Tajuk" + +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled-%d" +msgstr "Tajuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer %s element.\n" +"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" +"Verify that the installation is correct by running\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"and then restart mate-sound-recorder." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 +msgid "" +"Please verify its settings.\n" +"You may be missing the necessary plug-ins." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hour" +msgstr "jam" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minutes" +msgstr "minit" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minute" +msgstr "minit" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "seconds" +msgstr "saat" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "second" +msgstr "saat" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 +#, fuzzy +msgid "Open a File" +msgstr "Buka fail" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 +msgid "Ready" +msgstr "Bersedia" + +#. Add replace button +#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Space" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. \n" +"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 +msgid "Save file as" +msgstr "Simpan fail sebagai" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 +#, c-format +msgid "%s is not installed in the path." +msgstr "%s tidak dipasang di dalam path." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 +#, c-format +msgid "There was an error starting %s: %s" +msgstr "Terdapat ralat memulakan %s: %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 +#, c-format +msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Fusion" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 +#, c-format +msgid "%s (Has not been saved)" +msgstr "%s (Tidak disimpan)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 +#, c-format +msgid "%s (%llu byte)" +msgid_plural "%s (%llu bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 +msgid "Unknown size" +msgstr "Saiz tidak diketahui" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s" +msgstr "%.0f kb/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f kb/s (Estimated)" +msgstr "%.0f kb/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Maklumat %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 +msgid "File Information" +msgstr "Maklumat Fail" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 +msgid "Filename:" +msgstr "Namafail:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 +msgid "File size:" +msgstr "Saiz fail:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 +msgid "Audio Information" +msgstr "Maklumat Audio:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 +#, fuzzy +msgid "File duration:" +msgstr "Maklumat fail" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Bilangan saluran:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Kadar sampel:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Kadar bit" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 +#, fuzzy +msgid "" +"A sound recorder for MATE\n" +msgstr "Program perekod bunyi untuk MATE" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 +msgid "Playing..." +msgstr "Memutar..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 +msgid "MateConf audio output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Main" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 +msgid "Recording..." +msgstr "Merekod..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 +msgid "MateConf audio recording" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 +msgid "" +"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " +"Multimediad settings." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 +msgid "file output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgstr "Nama pendek bagi profil audio" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgstr "Nama pendek bagi profil audio" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 +#, c-format +msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " +msgstr "" + +#. File menu. +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 +msgid "Create a new sample" +msgstr "Cipta sampel baru" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 +msgid "_Open..." +msgstr "_Buka..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 +msgid "Open a file" +msgstr "Buka fail" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 +msgid "Save the current file" +msgstr "Simpan fail semasa" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 +msgid "Save _As..." +msgstr "Simpan Seb_agai..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Simpan fail semasa dengan nama lain" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Open Volu_me Control" +msgstr "Kawalan Volum" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Open the audio mixer" +msgstr "Laksanakan pengadun audio" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 +msgid "Show information about the current file" +msgstr "Papar maklumat perihal fail semasa" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Close the current file" +msgstr "Simpan fail semasa" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Quit the program" +msgstr "Keluar aplikasi" + +#. Control menu +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 +msgid "_Control" +msgstr "_Kawalan" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 +msgid "Record sound" +msgstr "Rekod Bunyi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 +msgid "Play sound" +msgstr "Mainkan bunyi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 +msgid "Stop sound" +msgstr "Henti bunyi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 +#, fuzzy +msgid "About this application" +msgstr "Keluar aplikasi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 +msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 +msgid "Save As" +msgstr "Simpan Sebagai" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Record from input:" +msgstr "klip bunyi Rekod" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 +#, fuzzy +msgid "Record as:" +msgstr "Rekod sebagai" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 +msgid "<none>" +msgstr "<tiada>" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 +msgid "Length:" +msgstr "Panjang:" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Ubahsuai aras volum" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 +msgid "Volume Control" +msgstr "Kawalan Volum" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:231 +msgid "Capture" +msgstr "Cekup" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:233 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:235 +msgid "Options" +msgstr "Opsyen" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Kawalan Volum Tak Diketahui %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:217 +#, fuzzy +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "Tiada unsur kawalan volum dan/atau peranti dijumpai." + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Keutamaan Kawalan Volum" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 +msgid "_Select tracks to be visible:" +msgstr "_Pilih trek supaya boleh kelihatan" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#, c-format +msgid "Mute/unmute %s" +msgstr "Mute/unmute %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:276 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Trek %s:mute" + +#. FIXME: +#. * - there's something fishy about this button, it +#. * is always FALSE. +#. +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Toggle audio capture from %s" +msgstr "Togol cekupan audio drpd %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#, c-format +msgid "Track %s: audio capture" +msgstr "Trek %s: cekupan audio" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "Pemilihan Opsyen %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "left" +msgstr "kiri" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "right" +msgstr "kanan" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +msgid "front left" +msgstr "depan kiri" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +msgid "front right" +msgstr "depan kanan" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +msgid "rear left" +msgstr "belakang kiri" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +msgid "rear right" +msgstr "belakang kanan" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +msgid "front center" +msgstr "depan tengah" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +msgid "side left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +msgid "side right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +msgid "unknown" +msgstr "entah" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "Volum bagu %s saluran pada %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Trek %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "Saluran %d bagi trek %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "Trek %s saluran %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Change Device" +msgstr "Tukar peranti" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:111 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Kawalan volum pada peranti lain" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:185 +#, c-format +msgid "Change device to %s" +msgstr "Tukar peranti kepada %s" + +#. window title and menu selection +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Kawalan Volum: %s" + +#. Translators comment: put your own name here to appear in the +#. * about dialog. +#: ../gst-mixer/src/window.c:387 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:396 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "Aplikasi kawalan volum berasaskan MATE/Gstreamer" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "Gagal menginstans tetingkap utama" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 +msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Konfigurasi default bagi aplikasi GStreamer" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Default Input Plugin</b>" +msgstr "<b>Sinki Default</b>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Default Output Plugin</b>" +msgstr "<b>Sinki Default</b>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">menguji...</span>" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Klik Ok untuk selesai." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 +msgid "Pipe_line:" +msgstr "_Barispaip:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +msgid "Te_st" +msgstr "_Uji" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Menguji Barispaip" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 +msgid "_Input:" +msgstr "_Input:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +msgid "_Output:" +msgstr "_Output:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 +msgid "_Pipeline:" +msgstr "Baris_paip:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 +msgid "_Test" +msgstr "_Uji" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "Gagal mengadakan ujian barispaip bagi '%s'" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Terdapat rakat memapar bantuan: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "Mengedit profi \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile.c:103 +#, fuzzy +msgid "<no name>" +msgstr "<tidak dinamakan>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "<no description>" +msgstr "<tiada keterangan>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "Terdapat ralat memperolehi senarai profil gm_audio: (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" +"Terdapat ralat melanggan ke pemakluman bagi perubahan senarai profil audio. " +"(%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "Terdapat ralat melupakan laluan profil %s: (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1013 +msgid "identity" +msgstr "identiti" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1024 +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 +msgid "You must select one or more profiles to delete." +msgstr "Anda mesti nyatakan satu atau lebih profil untuk dipadam." + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Padam profil ini?\n" +msgstr[1] "Padam profil ini?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "Padam profil \"%s\"?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Padam Profil" + +#. +#. dialog = +#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_HELP, +#. GTK_RESPONSE_HELP, +#. GTK_STOCK_CLOSE, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL); +#. +#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +#, fuzzy +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "Edit Profil GMAudio" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Profil:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "Anda sudah ada profil yang dipanggil \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "Ralat MateConf (FIXME): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " +"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" +"Fail \"%s\" hilang. Ini menunjukkan aplikasi tidak dipasang dengan betul, " +"menyebabkan dialog tak dapat dipaparkan." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Edit Profil Audio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +msgid "File _Extension:" +msgstr "_Sambungan Fail:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +msgid "New Profile" +msgstr "Profil Baru" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 +msgid "Profile Description:" +msgstr "Keterangan Profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +msgid "Profile _Description:" +msgstr "_Keterangan Profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_Nama profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +msgid "_Active?" +msgstr "_Aktif?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 +msgid "_Create" +msgstr "_Cipta" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 +msgid "_GStreamer Pipeline:" +msgstr "Barispaip _GStreamer:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Nama profil: " + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Huraian bagi profil audio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" +"Keterangan bagi profil, mengandungi lebih maklumat dan menerangkan bila " +"menggunakan profil ini." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgstr "" +"Sambungan namafail untuk digunakan bila menyimpan fail yang dienkod dengan " +"profil ini." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Sebahagian barispaip GStreamer untuk digunakan bagi profil ini." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Nama pendek bagi profil audio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" +"Nama pendek bagi profil audio, untuk digunakan pada pemilihan dan unik " +"menunjukkan profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" +"Senarai profil perekodan audio. Senarai ini mengandungi subdirektori " +"penamaan rentetan relatif kepada /system/gstreamer/audio/profiles." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of profiles" +msgstr "Senarai profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Sambungan fail default bagi profil ini" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Sebahagian barispaip GStreamer digunakan" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " +"Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgstr "Samada profile ini akan digunakan" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether or not to use and display this profile." +msgstr "Samada mengguna dan memapar profil ini." + +#: ../vu-meter/main.c:102 +msgid "" +"Cannot connect to sound daemon.\n" +"Please run 'esd' at a command prompt." +msgstr "" +"Tak dapat menyambung ke demon bunyi.\n" +"Sila laksanakan 'esd' pada prom arahan." + +#: ../vu-meter/main.c:228 +msgid "Specify the X position of the meter." +msgstr "Nyatakan posisi X bagi meter." + +#: ../vu-meter/main.c:229 +msgid "X-Position" +msgstr "Posisi-X" + +#: ../vu-meter/main.c:231 +msgid "Specify the Y position of the meter." +msgstr "Nyatakan posisi Y bagi meter." + +#: ../vu-meter/main.c:232 +msgid "Y-Position" +msgstr "Posisi-Y" + +#: ../vu-meter/main.c:234 +msgid "Connect to the esd server on this host." +msgstr "Sambung ke pelayan esd pada hos ini." + +#: ../vu-meter/main.c:235 +msgid "ESD Server Host" +msgstr "Host Pelayan ESD" + +#: ../vu-meter/main.c:237 +msgid "Open a vertical version of the meter." +msgstr "Buka versi menegak bagi meter." + +#: ../vu-meter/main.c:239 +msgid "Act as recording level meter." +msgstr "Bertindak sebagai meter aras perekodan" + +#: ../vu-meter/main.c:256 +#, c-format +msgid "Host is %s\n" +msgstr "Hos adalah %s\n" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Recording level" +msgstr "Tahap Perekodan" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Meter Volum" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the recording input volume" +msgstr "Monitor volum input bagi perekodan" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Recording Level Monitor" +msgstr "Monitor aras perekodan" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the sound output volume" +msgstr "Monitor volum output bunyi" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Volume Monitor" +msgstr "Monitor volum" + +#~ msgid "Dummy option" +#~ msgstr "Opsyen Buduh" + +#~ msgid "" +#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install " +#~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually" +#~ msgstr "" +#~ "Tiada set unsur audio GStreamer default - Sila pasang Skema MateConf " +#~ "GStreamer atau tetapkan secara manual." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal untuk mencipta unsur pengenkod GStreamer - Semak tetapan pengenkodan" + +#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it" +#~ msgstr "Tak menjumpai plugin filesink GStreamer - Sila pasang ia" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably " +#~ "selected an invalid encoder" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal untuk memaut unsur pengenkod dengan unsur output fail - anda " +#~ "mungkin memilih pengenkod yang salah" + +#~ msgid "Run _Mixer" +#~ msgstr "Laksanakan Peng_adun" + +#~ msgid "File information" +#~ msgstr "Maklumat fail" + +#~ msgid "<b>Default Source</b>" +#~ msgstr "<b>Sumber Default</b>" + +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Suara" + +#~ msgid "P_revious track" +#~ msgstr "Trek Ter_dahulu" + +#~ msgid "_Next track" +#~ msgstr "Trek Se_terusnya" + +#~ msgid "_About CD player" +#~ msgstr "_Perihal CD MATE" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Simpan" + +#~ msgid "File _Information" +#~ msgstr "_Maklumat Fail" + +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "_Rekod" + +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Main" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Kandungan" + +#~ msgid "Could not load UI resource %s" +#~ msgstr "Tak dapat memuatkan sumber UI %s" + +#~ msgid "<not described>" +#~ msgstr "<tidak diterangkan>" + +#~ msgid "Expander Size" +#~ msgstr "Saiz Pengembang" + +#~ msgid "Size of the expander arrow" +#~ msgstr "Saiz panah pengembang" + +#~ msgid "Volume control" +#~ msgstr "Kawalan volum" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Perihal" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Tutup" + +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "Tutup tetingkap ini" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Kandungan" + +#~ msgid "Display help for Sound Recorder" +#~ msgstr "Papar bantuan bagi Perekod Bunyi" + +#~ msgid "Main toolbar" +#~ msgstr "Toolbar utama" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Baru" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Recent _Files" +#~ msgstr "_Fail Kebelakangan" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Rekod" + +#~ msgid "Run Mixer" +#~ msgstr "Laksanakan Pengadun" + +#~ msgid "Show information for Sound Recorder" +#~ msgstr "Papar maklumat bagi Perekod Bunyi" + +#~ msgid "_Close Window" +#~ msgstr "_Tutup Tetingkap" + +#~ msgid "%s.%s - Sound Recorder" +#~ msgstr "%s.%s - Perekod Bunyi" + +#~ msgid "Song length:" +#~ msgstr "Panjang lagu:" + +#~ msgid "GStreamer Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan GStreamer" + +#~ msgid "CD Player De_vice:" +#~ msgstr "Pe_ranti Pemain CD:" + +#~ msgid "CD Player Behaviour:" +#~ msgstr "Ke_lakuan Pemain CD:" + +#~ msgid "_Available Themes:" +#~ msgstr "Tema yang _Ada:" + +#~ msgid "_Apply change" +#~ msgstr "Ter_apkan perubahan" + +#~ msgid "%s Slider" +#~ msgstr "Penggelunsur %s" + +#~ msgid "%s Slider %d" +#~ msgstr "%s Penggelungsur %d" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Kunci" + +#~ msgid "%s Lock" +#~ msgstr "Kunci %s" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Mute" + +#~ msgid "%s Mute" +#~ msgstr "Mute %s" + +#~ msgid "Rec." +#~ msgstr "Rek." + +#~ msgid "%s Record" +#~ msgstr "Rekod %s" |