diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-10-23 10:51:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-10-23 10:51:11 +0200 |
commit | 22e7f78f592fb212bea198476797aad6ac57f1da (patch) | |
tree | 1797b98a5cedd8fac4e89484f7c778ba8b8ba5c7 /po/sq.po | |
parent | 9a2a62f299a864ea5ad4f02ba6f61204f350fa08 (diff) | |
download | mate-media-22e7f78f592fb212bea198476797aad6ac57f1da.tar.bz2 mate-media-22e7f78f592fb212bea198476797aad6ac57f1da.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1001 |
1 files changed, 134 insertions, 867 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ard1t <[email protected]>, 2014 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2014 # Laurent Dhima <[email protected]>, 2003-2006, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:10+0000\n" -"Last-Translator: ard1t <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 08:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,142 +19,156 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 -msgid "Volume Control" -msgstr "Kontrolli i volumit" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "" - #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zëri" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Aktivo kodin e debug" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:240 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:500 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:461 +msgid "Volume Control" +msgstr "Kontrolli i volumit" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:45 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:185 msgid "Version of this application" msgstr "Versioni i këtij programi" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:46 +msgid "Enable debug" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "— MATE Kontrolli i Volumit Applet" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:137 +msgid "Sound system is not available" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:159 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:183 +msgid "Sound system backend" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:184 msgid "Startup page" msgstr "Faqja e nisjes" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:194 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "— MATEKontrolli i Volumit" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:322 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2205 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:323 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2307 msgid "Output" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 -msgid "Sound Output Volume" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:326 +msgid "Microphone Volume" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 -msgid "Input" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:328 +msgid "Sound Output Volume" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 -msgid "Microphone Volume" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:333 +msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanca:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:343 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Mute button +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:164 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilet:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:435 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:593 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" + #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1299 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -163,929 +177,182 @@ msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 -msgid "System Sounds" -msgstr "Zëri i Sistemit" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 -msgid "Co_nnector:" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 -msgid "Peak detect" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1690 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1989 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 -msgid "Device" -msgstr "Dispozitivi" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1729 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Ttestimi Bokseve për %s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1772 msgid "Test Speakers" msgstr "Testo Bokset" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2075 msgid "_Output volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2120 msgid "Sound Effects" msgstr "Efektet Zanore" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2133 msgid "_Alert volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2151 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2156 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2183 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2339 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Konfigurime për dispozitivët e përzgjedhur:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2213 msgid "_Input volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2247 msgid "Input level:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2276 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2312 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2373 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2378 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2578 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:736 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:748 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencat Zanore" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "Ndalo" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253 msgid "_Mute" msgstr "_Heshtur" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:462 msgid "Muted" msgstr "Heshtur" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the Window" -msgstr "Lartësia e dritares" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the window to be displayed." +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:113 +msgid "Mono" msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the Window" -msgstr "Gjerësia e Dritares" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the window to be displayed." +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:118 +msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:495 -msgid "Sound Theme" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:125 +msgid "Surround 4.0" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/main.c:82 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Kontroll i panjohur volumi %d" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:159 -msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "Nuk u gjetën plugins dhe/apo dispozitivët GStreamer të kontrollit të volumit." - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Playback" -msgstr "Playback" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 -msgid "Recording" -msgstr "Regjistrimi" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 -msgid "Switches" -msgstr "Ndryshues" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 -msgid "Options" -msgstr "Opsione" - -#. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "Preferimet e kontrollit të volumit" - -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 -msgid "_Select mixers to be visible:" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:133 +msgid "Surround 4.1" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:295 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:339 -#, c-format -msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "Heshtur/Me'zë %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:356 -#, c-format -msgid "Track %s: mute" -msgstr "Track %s: pa zë" - -#. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:433 -#, c-format -msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "Shkëmben regjistrimin audio nga %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:449 -#, c-format -msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "Track %s: regjistrim audio" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:562 -#, c-format -msgid "%s Option Selection" -msgstr "Zgjedhja e opsionit %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Track %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "Kanali %d i track %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "Track %s, kanali %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "Blloko së bashku kanalet për %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "Track %s: blloko së bashku kanalet" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "left" -msgstr "majtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "right" -msgstr "djathtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 -msgid "front left" -msgstr "ballore majtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 -msgid "front right" -msgstr "ballore djathtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -msgid "rear left" -msgstr "mbrapa majtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 -msgid "rear right" -msgstr "mbrapa djathtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 -msgid "front center" -msgstr "ballor qendror" - -#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It -#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that -#. * this has an established and different translation in your -#. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 -msgid "side left" -msgstr "anësor majtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 -msgid "side right" -msgstr "anësor djathtas" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 -msgid "unknown" -msgstr "panjohur" - -#. Here, we can actually tell people that this -#. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 -#, c-format -msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr "Volumi i kanalit %s në %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:133 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Një aplikativ për kontrollin e volumit i bazuar në MATE/GStreamer" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:136 -msgid "translator-credits" -msgstr "Laurent Dhima <[email protected]>" - -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:173 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" -msgstr "Kontrolli i Volumit: %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:378 -msgid "_Device: " -msgstr "_Dispozitivi: " - -#. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:417 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "Kontrollo volumin në një dispozitiv tjetër" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 -msgid "None" -msgstr "Asnjë" - -#. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 -msgid "Unsupported" -msgstr "Nuk suportohet" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 -msgid "Default" -msgstr "Paracaktuar" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 -msgid "Unknown" -msgstr "Nuk njihet" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 -msgid "Failure instantiating main window" -msgstr "Gabim gjatë krijimit të dritares kryesore" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 -msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Zgjedhësi i sistemeve multimedialë" - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Sjellja e paracaktuar për aplikativët GStreamer" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Default Output" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "_Plugin:" -msgstr "_Plugin:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "P_ipeline:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -msgid "_Test" -msgstr "_Prova" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 -msgid "_Device:" -msgstr "_Dispozitivi:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -msgid "Default Input" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 -msgid "P_lugin:" -msgstr "P_lugin:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 -msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "Pipeli_ne:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 -msgid "Te_st" -msgstr "Pro_vë" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "D_evice:" -msgstr "D_ispozitivi:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -msgid "Audio" -msgstr "Zëri" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Verifikimi i pipeline" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "Testing…" -msgstr "Testim..." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Kliko «OK» për të mbaruar." - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 -msgid "Autodetect" -msgstr "Zbulim automatik" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 -msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 -msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:135 +msgid "Surround 5.0" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 -msgid "OSS — Open Sound System" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:144 +msgid "Surround 5.1" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:155 +msgid "Surround 7.1" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:325 +msgid "No sounds" +msgstr "Ska zë" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -msgid "Sun Audio" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:447 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:632 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 -msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 -msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (pa Xv)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" - -#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we -#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 -msgid "Test Sound" -msgstr "Test sonor" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 -msgid "Silence" -msgstr "Pa zë" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 -msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG (p.sh. dispozitiv Zoran v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 -msgid "QCAM" -msgstr "QCAM" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 -msgid "Test Input" -msgstr "Prova e hyrjes" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 -msgid "Video for Linux (v4l)" -msgstr "Video for Linux (v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 -msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" -msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "Gabim gjatë ndërtimit të pipeline së test për '%s'" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 -#, c-format -msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Duke ndryshuar profilin \"%s\"" - -#: ../profiles/audio-profile.c:92 -msgid "<no name>" -msgstr "<pa emër>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 -msgid "<no description>" -msgstr "<asnjë përshkrim>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:208 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "Gabim gjatë marrjes së listës me profilet gm_audio. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:709 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of audio profile list " -"changes. (%s)\n" -msgstr "Gabim gjatë regjistrimit të ndryshimeve të listës së profilit audio. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:912 -#, c-format -msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Gabim gjatë fshirjes nga kujtesa të pozicionit të profilit %s. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ndrysho" - -#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Eleminoj këtë profil?\n" -msgstr[1] "Eleminoj këto %d profile?\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Eleminoj profilin \"%s\"?" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Elemino profilin" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 -msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Ndrysho profilet audio të MATE" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 -msgid "_Profiles:" -msgstr "_Profilet:" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 -#, c-format -msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "Një profil me emrin \"%s\" ekziston" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 -#, c-format -msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" -msgstr "Gabim MateConf (FIXME): %s\n" - -#: ../profiles/gmp-util.c:61 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" -" incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "File \"%s\" mungon. Kjo do të thotë që programi nuk është instaluar si duhet, prandaj dritarja e dialogut nuk mund të hapet." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 -msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Ndrysho profilin audio" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 -msgid "Profile _description:" -msgstr "Pë_rshkrimi i profilit:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 -msgid "_Active?" -msgstr "_Aktivoj?" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 -msgid "_File extension:" -msgstr "Mbrapashtesa e _file:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 -msgid "_GStreamer pipeline:" -msgstr "Pipeline _GStreamer:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 -msgid "_Profile name:" -msgstr "Emri i _Profilit:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 -msgid "New Profile" -msgstr "Profil i ri" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 -msgid "_Create" -msgstr "_Krijo" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "List of profiles" -msgstr "Lista e profileve" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to " -"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "Lista e profileve të regjistrimit audio. Lista përmban emrat e nën-directories relative me /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Një emër i shkurtër për profilin audio" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "Një emër i shkurtër për profilin audio, për tu përdorur gjatë zgjedhjeve dhe që identifikon në menyrë të qartë profilin." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Një përshkrim për profilin audio" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "Një përshkrim i profilit, përmban informacione më të hollësishme dhe përshkruan kur duhet përdorur ky profil." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Një pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur për këtë profil." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Mbrapashtesa e prezgjedhur e file për këtë profil" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this " -"profile." -msgstr "Një mbrapashtesë e emrit të file që duhet përdorur kur ruhen files e koduar me këtë profil." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "Kualitet CD, me humbje" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." -" Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec kompresimi me humbje. Përdorni këtë për nxjerrje nga CD dhe regjistrime nga radio." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "Kualitet CD, pak humbje" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec kompresimi për pak humbje. Përdorni këtë nëse më vonë dëshironi të ndryshoni këtë file apo t'a shkruani në CD." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Zë, pak humbje" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "Përdoret për konvertim në kualitet audio e folur. Përdore për regjistrime të dhe ndryshime të të folurit." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Zë, kualitet i ulët" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "Përdoret për konvertim në kualitet të ulët audio e folur. Përdore për regjistrime të të folurit që nuk ka nevojë për përpunime." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "Kualitet CD, MP3" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec MP3 me humbje. Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë vetëm codec MP3. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "Kualitet CD, AAC" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec AAC me humbje. Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë vetëm codec AAC. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme." - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 -msgid "No sounds" -msgstr "Ska zë" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 -msgid "Built-in" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:750 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:848 +msgid "Default" +msgstr "Paracaktuar" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "Lloji" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1065 msgid "Sound _theme:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1074 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1106 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" -#. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alert sound" -msgstr "" - -#. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 -msgctxt "Sound event" -msgid "Windows and Buttons" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 -msgctxt "Sound event" -msgid "Button clicked" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 -msgctxt "Sound event" -msgid "Toggle button clicked" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window maximized" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window unmaximized" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window minimised" -msgstr "" - -#. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 -msgctxt "Sound event" -msgid "Desktop" -msgstr "Hapësira e punës" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 -msgctxt "Sound event" -msgid "Login" -msgstr "Hyr" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 -msgctxt "Sound event" -msgid "Logout" -msgstr "Dil" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 -msgctxt "Sound event" -msgid "New e-mail" -msgstr "e-mail i'ri" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 -msgctxt "Sound event" -msgid "Empty trash" -msgstr "Zbraz koshin" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 -msgctxt "Sound event" -msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "" - -#. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 -msgctxt "Sound event" -msgid "Information or question" -msgstr "Informacione ose pyejtje" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 -msgctxt "Sound event" -msgid "Warning" -msgstr "Paralajmërim" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 -msgctxt "Sound event" -msgid "Error" -msgstr "Gabim" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 -msgctxt "Sound event" -msgid "Battery warning" -msgstr "Paralajmërim baterie" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 -msgid "Select Sound File" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 -msgid "Sound files" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 -msgid "Custom…" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 -msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "" - #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. |