summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-20 19:44:28 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-20 19:44:28 +0100
commita1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057 (patch)
tree7eaf41b52e189ec38e23f8dbf238199ee5a1dfc1 /po/ur.po
parentb2faa44f2a3d7d118de46f5787f33376cbc764b7 (diff)
downloadmate-media-a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057.tar.bz2
mate-media-a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057.tar.xz
Sync translations with transifexmate-media-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r--po/ur.po1113
1 files changed, 1113 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..27126c8
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,1113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "آواز کنٹرول"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ کا آواز کنٹرول دکھائیں"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "آواز"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "آواز اور اس کی کیفیتیں بدلیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ڈی بگنگ کوڈ فعال کریں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr "اس اطلاقیے کا نُسخہ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " — MATE Volume Control Applet"
+msgstr " — میٹ آواز کنٹرول ایپلیٹ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "آواز کے نظام سے جواب کا انتظار کیا جارہا ہے"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "صفحہ آغاز"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " — MATE Volume Control"
+msgstr " — میٹ آواز کنٹرول"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "Output"
+msgstr "ماخارج"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ماخارج آواز حُجم"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
+msgid "Input"
+msgstr "ماداخل"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "مائکروفون کی آواز"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "بائیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "پُشت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "سامنا"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "کم سے کم"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "زیادہ سے زیادہ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_توازن:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_دھندلاہٹ:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_سب ووفر:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+msgid "Mute"
+msgstr "خاموش"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_پروفائل:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ماخارج"
+msgstr[1] "%u ماخارج"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ماداخل"
+msgstr[1] "%u ماداخل"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr "نظام کی آوازیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "_رابط:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
+msgid "Peak detect"
+msgstr "چوٹی دریافت"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
+msgid "Device"
+msgstr "آلہ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "سپیکر جانچ برائے %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "سپیکر جانچیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "_ماخارج آواز:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "آواز کے اثرات"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "_انتباہ کی آواز:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+msgid "Hardware"
+msgstr "ہارڈویئر"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "تشکیل کے لیے ألہ منت_خب کریں:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "منتخب کردہ آلے کی ترتیبات:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "_ماداخل آواز:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+msgid "Input level:"
+msgstr "ماداخل سطح:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "آواز کے ماداخل کے لیے ألہ _منتخب کریں:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "آواز کے ماخارج کے لیے ألہ م_نتخب کریں:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+msgid "Applications"
+msgstr "اطلاقیے"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ آواز کو چلا یا ریکارڈ نہیں کر رہا."
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "آواز کی ترجیحات"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "روکیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "جانچیں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "سب ووفر"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "آواز کی ترجیحات چلانے میں ناکامی: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+msgid "_Mute"
+msgstr "_خاموش کریں"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_آواز کی ترجیحات"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+msgid "Muted"
+msgstr "خاموش کردہ"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "دریچے کی اونچائی"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "دکھائے جانے والے دریچے کی اونچائی"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "دریچے کی چوڑائی"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "دکھائے جانے والے دریچے کی چوڑائی"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "آواز کی تھیم"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "نامعلوم آواز کنٹرول %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "کوئی آواز کنٹرول جی سٹریمر GStreamer دخیلے اور/یا آلے نہیں پائے گئے."
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "واپس چلائیں"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "ریکارڈنگ"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "سوئچز"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "اختیارات"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "آواز کنٹرول کی ترجیحات"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "رویت پذیر ہونے کے لیے مکسر _منتخب کریں:"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr "خاموش/غیر خاموش کریں %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "ٹریک %s: خاموش"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "%s سے صوتی ریکارڈنگ الٹ کریں"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "ٹریک %s: صوتی ریکارڈنگ"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s اختیار کا انتخاب"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "ٹریک %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "چینل %d برائے ٹریک %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "ٹریک %s, چینل %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
+msgid "mono"
+msgstr "مونو"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "left"
+msgstr "بائیں"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "right"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front left"
+msgstr "بایاں سامنا"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
+msgid "front right"
+msgstr "دایاں سامنا"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+msgid "rear left"
+msgstr "پُشت بائیں"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
+msgid "rear right"
+msgstr "پُشت دائیں"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
+msgid "front center"
+msgstr "سامنا درمیان"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
+msgid "LFE"
+msgstr ""
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
+msgid "side left"
+msgstr "بائیں طرف"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
+msgid "side right"
+msgstr "دائیں طرف"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
+msgid "unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "آواز برائے %s چینل بر %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "میٹ/جی-سٹریمر-مبنی آواز کنٹرول اطلاقیہ"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "محمد علی مکی\[email protected]\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "آواز کنٹرول: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "_آلہ:"
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "مختلف آلوں پر آواز کنٹرول کریں"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
+msgid "None"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
+msgid "Unsupported"
+msgstr "غیر معاونت شُدہ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
+msgid "Default"
+msgstr "طے شُدہ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "مواجہ فائل لادنے میں ناکامی; ازراہِ کرم اپنی تنصیب کی جانچ کریں."
+
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "ملٹی میڈیا نظام منتخب کار"
+
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Default Output"
+msgstr "طے شُدہ ماخارج"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "_دخیلہ:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "_پائپ لائن:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "_Test"
+msgstr "_جانچیں"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
+msgstr "_آلہ:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "Default Input"
+msgstr "طے شُدہ ماداخل"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "_دخیلہ:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "پا_ئپ لائن:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "_جانچیں"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "D_evice:"
+msgstr "_آلہ:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Audio"
+msgstr "صوتی"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "ویڈیو"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "جانچ کی پائپ لائن"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "Testing…"
+msgstr "جانچ کی جارہی ہے..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ختم کرنے کے لیے ٹھیک ہے پر کلک کریں."
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
+msgid "Autodetect"
+msgstr "خودکار دریافت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "السا — اعلی لینکس آواز ڈھانچہ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd — ART آواز ڈیمن"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD — انلائٹمنٹ آواز ڈیمن"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS — Open Sound System"
+msgstr "OSS — کھلا آواز نظام"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS — کھلا آواز نظام نسخہ 4"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "پلس آڈیو آواز سرور"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "سن آڈیو"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصوص"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL — سادہ ڈائریکٹ میڈیا پرت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X دریچہ نظام (بغیر Xv)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X دریچہ نظام (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
+msgid "Test Sound"
+msgstr "آواز جانچیں"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
+msgid "Silence"
+msgstr "سکوت"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (مثلاً Zoran v4l آلہ)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+msgid "QCAM"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
+msgid "Test Input"
+msgstr "ماداخل جانچیں"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "آواز برائے لینکس (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "آواز برائے لینکس 2 (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "پروفائل کی تدوین \"%s\""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<بغیر نام>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<کوئی تفصیل نہیں>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تدوین"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "کیا یہ پروفائل حذف کردی جائے؟\n"
+msgstr[1] "کیا یہ %d پروفائلیں حذف کردی جائیں؟\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "کیا پروفائل \"%s\" حذف کردی جائے؟"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "پروفائل حذف کریں"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "میٹ کی صوتی پروفائلیں مدون کریں"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "_پروفائلیں:"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "آپ پہلے ہی ایک پروفائل بنام \"%s\" رکھتے ہیں"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "MateConf غلطی (FIXME): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
+" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "صوتی پروفائل مدون کریں"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "پروفائل کی _تفصیل:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
+msgid "_Active?"
+msgstr "_فعال کریں؟"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr "فا_ئل کا لاحقہ:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_جی سٹریمر پائپ لائن:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_پروفائل کا نام:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "نئی پروفائل"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_بنائیں"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "List of profiles"
+msgstr "پروفائلوں کی فہرست"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to "
+"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "صوتی پروفائل کا مختصر نام"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "صوتی پروفائل کی تفصیل"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "اس پروفائل کے لیے طے شُدہ فائل لاحقہ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "کیا یہ پروفائل استعمال ہوگی"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "کیا یہ پروفائل استعمال اور دکھائی جائے گی"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
+" Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "سی ڈی معیار, MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "سی ڈی معیار, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "سی ڈی معیار, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+msgid "No sounds"
+msgstr "کوئی آوازیں نہیں"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "درساختہ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "واقعات کی آوازیں جانچیں"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+msgid "From theme"
+msgstr "تھیم سے"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+msgid "Type"
+msgstr "نوعیت"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "آواز کی _تھیم:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "انتباہ کی آواز _منتخب کریں:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "_دریچہ اور بٹن کی آوازیں فعال کریں"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "انتباہ کی آواز"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "دریچے اور بٹن"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "بٹن کلک"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "بٹن کلک الٹیں"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "دریچہ بڑا کرنا"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "دریچہ چھوٹا کرنا"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "دریچہ جھکانا"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "لاگ ان"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "لاگ آؤٹ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "نئی ای میل"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ردی خالی کرنا"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "طویل فعل کی تکمیل (ڈاؤنلوڈ، سی ڈی تیاری وغیرہ)"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "انتباہ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "معلومات یا سوال"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "انتباہ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "غلطی"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "بیٹری انتباہ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "آواز فائل منتخب کریں"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
+msgid "Sound files"
+msgstr "آواز کی فائلیں"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Custom…"
+msgstr "مخصوص..."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "آواز کی تھیم:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "دریچہ اور بٹن کی آوازیں فعال کریں"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
+#. a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "بارک"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
+#. drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ڈرپ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
+#. glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "گلاس"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
+#. submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "سونار"