diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-20 19:44:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-20 19:44:28 +0100 |
commit | a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057 (patch) | |
tree | 7eaf41b52e189ec38e23f8dbf238199ee5a1dfc1 /po/zh_TW.po | |
parent | b2faa44f2a3d7d118de46f5787f33376cbc764b7 (diff) | |
download | mate-media-a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057.tar.bz2 mate-media-a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057.tar.xz |
Sync translations with transifexmate-media-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 81 |
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 92455b9..1481c59 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008. -# Fernando <[email protected]>, 1999. +# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008 +# Fernando <[email protected]>, 1999 +# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "靜音" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "設定組合(_P):" +msgstr "側寫檔(_P):" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "已停用" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u 輸入" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "一個以 MATE/GStreamer 為基礎的音量控制程式" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯團隊會盡快回覆您:\[email protected]\n\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-07\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2003.\nFernando <[email protected]>, 1999." +msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-07\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2003.\nFernando <[email protected]>, 1999." #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "ALSA — 先進 Linux 音效架構" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd — ART 音效伺服程式" +msgstr "Artsd — ART 音效守護程式" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD — Enlightenment 音效伺服程式" +msgstr "ESD — Enlightenment 音效守護程式" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "編輯設定組合“%s”" +msgstr "編輯側寫檔“%s”" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "<no name>" @@ -700,19 +701,19 @@ msgstr "<沒有描述>" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "讀取 gm_audio 設定組合的清單時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "讀取 gm_audio 側寫檔的清單時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "訂閱音效設定組合清單已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "訂閱音效側寫檔清單已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "捨棄設定組合路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "捨棄側寫檔路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" @@ -723,29 +724,29 @@ msgstr "編輯(_E)" #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "刪除這 %d 個側寫檔?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "刪除設定組合“%s”?" +msgstr "刪除側寫檔“%s”?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" -msgstr "刪除設定組合" +msgstr "刪除側寫檔" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "編輯 MATE 音效設定組合" +msgstr "編輯 MATE 音效側寫檔" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" -msgstr "設定組合(_P):" +msgstr "側寫檔(_P):" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "您已經有一個設定組合稱為“%s”" +msgstr "您已經有一個側寫檔稱為“%s”" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format @@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "%s\n執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。\n #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "編輯音效設定組合" +msgstr "編輯音效側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" -msgstr "設定組合描述(_D):" +msgstr "側寫檔描述(_D):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" @@ -789,11 +790,11 @@ msgstr "_GStreamer 管線:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" -msgstr "設定組合名稱(_P):" +msgstr "側寫檔名稱(_P):" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 msgid "New Profile" -msgstr "新增設定組合" +msgstr "新增側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 msgid "_Create" @@ -801,60 +802,60 @@ msgstr "新增(_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "設定組合清單" +msgstr "側寫檔清單" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to " "/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "錄音設定組合的清單。這清單列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" +msgstr "錄音側寫檔的清單。這清單列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "音效設定組合的簡稱" +msgstr "音效側寫檔的簡稱" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." -msgstr "音效設定組合的簡稱,在選取及確認該設定組合時使用。" +msgstr "音效側寫檔的簡稱,在選取及確認該側寫檔時使用。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" -msgstr "設定組合的描述" +msgstr "側寫檔的描述" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." -msgstr "設定組合的描述。包含更多在甚麼時候使用這設定組合的資料與描述。" +msgstr "側寫檔的描述。包含更多在甚麼時候使用這側寫檔的資料與描述。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "所使用的部份 GStreamer 管線" +msgstr "所使用的部分 GStreamer 管線" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "這設定組合所使用的部份 GStreamer 管線。" +msgstr "這側寫檔所使用的部分 GStreamer 管線。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "這設定組合的預設延伸檔名" +msgstr "這側寫檔的預設延伸檔名" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this " "profile." -msgstr "使用此設定組合來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" +msgstr "使用此側寫檔來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "是否使用這個設定組合" +msgstr "是否使用這個側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "是否使用及顯示這個設定組合。" +msgstr "是否使用及顯示這個側寫檔。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "CD 品質,破壞性" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電台廣播。" +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電臺廣播。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" |