diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /profiles/help/da/da.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'profiles/help/da/da.po')
-rw-r--r-- | profiles/help/da/da.po | 603 |
1 files changed, 603 insertions, 0 deletions
diff --git a/profiles/help/da/da.po b/profiles/help/da/da.po new file mode 100644 index 0000000..e0b61d0 --- /dev/null +++ b/profiles/help/da/da.po @@ -0,0 +1,603 @@ +# Danish translation for mate-media. +# Copyright (C) 2010 mate-media's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-media package. +# Anders Jenbo <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media mate-2-30\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-20 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 01:20+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jenbo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller andre senere versioner udgivet af Free Software Foundation " +"med ikke indholdte sektioner, ingen frontomslagstekster, og ingen " +"bagsideomslagstekster. Du kan finde en kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" " +"url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS der er " +"distribueret med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" +"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGSYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK " +"TEORI, UANSET OM DET ER EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV " +"UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, " +"SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER " +"MODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN " +"DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN " +"INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, " +"COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM " +"ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE " +"VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN " +"FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:161(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:194(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:26(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Manual" +msgstr "Manual til <application>MATE-lydprofiler</application>" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:28(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> is a set of audio encoding " +"configurations for GStreamer based applications." +msgstr "" +"<application>MATE-lydprofiler</application> er et sæt af lyd " +"enkodningskonfigurationer for programmer baseret på GStreamer." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:33(year) +msgid "2008-2009" +msgstr "2008-2009" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:34(holder) +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:39(publishername) +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:80(para) +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:88(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:49(firstname) +msgid "Marc-Andre" +msgstr "Marc-Andre" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:50(surname) +msgid "Lureau" +msgstr "Lureau" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:52(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "MATE-projekt" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:53(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:74(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V2.27.0" +msgstr "Manual til Lydprofiler version 2.27.0" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:75(date) +msgid "June 2009" +msgstr "Juli 2009" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:77(para) +msgid "Fill some blanks, add screenshots." +msgstr "Udfyld nogle tomme, tilføj skærmbilleder." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:78(para) +msgid "Release with MATE Media 2.27.3" +msgstr "Udgivelse sammen med MATE Media 2.27.3" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:79(para) +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:87(para) +msgid "Marc-Andre Lureau" +msgstr "Marc-Andre Lureau" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:84(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V0.1" +msgstr "Manual til Lydprofiler version 0.1" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:85(date) +msgid "December 2008" +msgstr "December 2008" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:93(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.27.3 of MATE Audio Profiles." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.27.3 af MATE-lydprofiler." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:96(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:97(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Audio " +"Profiles</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback " +"section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet " +"<application>MATE-lydprofiler</application> eller denne manual, skal du " +"følge instruktionerne på siden for <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-" +"bugs\" type=\"help\">MATE-tilbagemeldinger</ulink>." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:106(primary) +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:0(application) +msgid "MATE Audio Profiles" +msgstr "MATE-lydprofiler" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:113(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Indledning" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:114(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you select and modify a " +"list of pre-defined encoding formats. By default, <application>MATE Audio " +"Profiles</application> provides the following audio format:" +msgstr "" +"<application>MATE-lydprofiler</application> lader dig vælge og ændre en " +"liste af prædefinerede formater til enkodning. Som standard, har " +"<application>MATE-lydprofiler</application> følgende lydformater:" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:118(para) +msgid "AAC-MP4 - The new standard of lossy compression." +msgstr "AAC-MP4 - Den nye standard for komprimering med tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:121(para) +msgid "Ogg Vorbis - Xiph.Org lossy compression." +msgstr "Ogg Vorbis - Xiph.Org komprimering med tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:124(para) +msgid "Speex - Xiph.Org lossy compression optimized for voice." +msgstr "Speex - Xiph.Org komprimering af stemme med tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:127(para) +msgid "FLAC - Xiph.Org lossless audio compression." +msgstr "FLAC - Xiph.Org komprimeret lyd uden tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:130(para) +msgid "MP3 - The popular lossy compression format." +msgstr "MP3 - Det populære komprimerings format med tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:133(para) +msgid "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largely supported." +msgstr "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, stort set understøttet." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:136(para) +msgid "WAV - Lossless." +msgstr "WAV - Uden tab." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:141(para) +msgid "Some format may be illegal in your jurisdiction." +msgstr "Nogle formater kan være ulovlige under den lokale lovgivning." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:146(title) +msgid "Usage" +msgstr "Brug" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:147(para) +msgid "" +"Use <application>MATE Audio Profiles</application> to modify a list of pre-" +"defined encoding formats." +msgstr "" +"Brug <application>MATE-Lydprofiler</application> til at modificere listen " +"af prædefineret formater til enkodning." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:150(title) +msgid "Profile selection dialog" +msgstr "Dialog til profilvælger" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:152(para) +msgid "" +"The following window is displayed to modify, add or remove the pre-defined " +"formats." +msgstr "" +"Det følgende vindue vises for at ændre, tilføje eller fjerne de " +"prædefinerede formater." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:157(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Window" +msgstr "Vinduet til <application>MATE-lydprofiler</application>" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:164(phrase) +msgid "" +"Shows <placeholder-1/> main window. Contains list of profiles and " +"modification options." +msgstr "" +"Vis <placeholder-1/> hovdevindue. Indeholder en liste af profiler og " +"ændringsmuligheder." + +#. ==== End of Figure ==== +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:172(para) +msgid "" +"Select one of the profiles and click \"Edit\" to modify it. The \"Profile " +"modification window\" will be displayed." +msgstr "" +"Vælge en af profilerne og tryk \"Redigér\" for at ændre den. \"Vinduet til " +"profilredigering\" vil blive vist." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:175(para) +msgid "" +"\"Delete\" will remove the currently selected profile from the list of " +"profiles." +msgstr "\"Slet\" vil fjerne den valgte profil fra listen af profiler." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:178(para) +msgid "" +"To create a new profile, click \"New\". The \"Profile 5~ modification window" +"\" will be displayed." +msgstr "" +"Tryk på \"Ny\", for at oprette en ny profil. Vinduet \"Profil 5~ " +"redigeringsvindue\" vil blive vist." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:184(title) +msgid "Profile editing" +msgstr "Profil redigering" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:186(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you modify the " +"parameters of an audio profile." +msgstr "" +"<application>MATE-Lydprofiler</application> lader dig ændre parametrene for " +"en lydprofil." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:190(title) +msgid "Profile modification window" +msgstr "Vinduet til profilredigering" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:197(phrase) +msgid "Shows <placeholder-1/> profile window." +msgstr "Viser <placeholder-1/> profilevindue." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:206(para) +msgid "Profile name - user friendly name of the profile." +msgstr "Profilnavn - brugervenligt navn for profilen." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:209(para) +msgid "Profile description - long description of this profile." +msgstr "Profilbeskrivelse - lang beskrivelse for profilen." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:212(para) +msgid "GStreamer pipeline - the GStreamer encoding pipeline." +msgstr "GStreamer-datakanal - GStreamer-datakanal til enkodning." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:215(para) +msgid "File extension - the filename extension associated to this profile." +msgstr "Filtype - endelsen på filnavnet der associeres med denne profil." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:219(para) +msgid "Active - whether this profile is listed in client application." +msgstr "Aktiv - om denne profil optræder i klientprogrammer." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:246(title) +msgid "About <application>MATE Audio Profiles</application>" +msgstr "Om <application>MATE-Lydprofiler</application>" + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:247(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-" +"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende dette program " +"eller denne manual, skal du følge instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-" +"guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE-tilbagemeldinger</ulink>." + +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:253(para) +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU Library General " +"Public license as published by the Free Software Foundation; either version " +"2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=" +"\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with " +"this documentation; another can be found in the file COPYING included with " +"the source code of this program." +msgstr "" +"Dette program distribueres under reglerne for GNU Library General Public " +"licensen som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af " +"licensen, eller (ved dit ønske) en hvilket som helst nyere udgave. En <ulink " +"url=\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">kopi af licensen</ulink> er inkluderet med " +"denne dokumention; en anden kan fines i filen COPYING der følger med " +"kildekoden til dette program." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: ../C/mate-audio-profiles.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jenbo <[email protected]>, 2010Nicky <[email protected]>, 2010\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#~ msgid "GStreamer Properties Manual V2.5" +#~ msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.5" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" +#~ msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer Properties lets you configure parameters related to the " +#~ "hardware and multimedia" +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer-egenskaber lader dig konfigurere indstillinger i forbindelse " +#~ "med hardware og multimedia" + +#~ msgid "" +#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " +#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " +#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE " +#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " +#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " +#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " +#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, " +#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH " +#~ "DAMAGES." +#~ msgstr "" +#~ "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET " +#~ "ER EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ " +#~ "HVILKEN SOM HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, " +#~ "DISTRIBUTØRER ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE " +#~ "VERSIONER GØRES ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, " +#~ "INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIV, " +#~ "UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-" +#~ "FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER " +#~ "OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE " +#~ "VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM " +#~ "MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#~ msgid "Christian Fredrik" +#~ msgstr "Christian Fredrik" + +#~ msgid "Kalager Schaller" +#~ msgstr "Kalager Schaller" + +#~ msgid "mate.org" +#~ msgstr "mate.org" + +#~ msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" +#~ msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.4" + +#~ msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" +#~ msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 1.0" + +#~ msgid "September 2003" +#~ msgstr "September 2003" + +#~ msgid "GStreamer properties" +#~ msgstr "GStreamer-egenskaber" + +#~ msgid "" +#~ "The <application>GStreamer Properties</application> application enables " +#~ "you to configure parameters related to the hardware and multimedia " +#~ "systems on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet <application>GStreamer-egenskaber</application> gør dig i " +#~ "stand til at konfigurere parametre med relation til hardware- og " +#~ "multimediesystemer på dit system." + +#~ msgid "" +#~ "Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be " +#~ "shipping the system with the correct defaults." +#~ msgstr "" +#~ "Normalt vil kun avancerede brugere benytte dette da din styresystems " +#~ "leverandør bør udlevere systemet med den rigtige standard." + +#~ msgid "Getting Started" +#~ msgstr "Kom godt i gang" + +#~ msgid "" +#~ "You can start <application>GStreamer Properties</application> in the " +#~ "following ways:" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan starte <application>GStreamer-egenskaber</application> på følgende " +#~ "måder:" + +#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +#~ msgstr "Menuen <guimenu>Programmer</guimenu>" + +#~ msgid "" +#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</" +#~ "guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg <menuchoice><guisubmenu>Indstillinger</" +#~ "guisubmenu><guimenuitem>GStreamer-egenskaber</guimenuitem></menuchoice>." + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Kommandolinje" + +#~ msgid "" +#~ "Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</" +#~ "keycap>." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv <command>gstreamer-properties</command>, tryk derefter på " +#~ "<keycap>Enter</keycap>." + +#~ msgid "" +#~ "When you start <application>GStreamer Properties</application>, the " +#~ "following window is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Når du starter <application>GStreamer-egenskaber</application>, vil du " +#~ "blive mødt af dette billede:" + +#~ msgid "GStreamer Properties Window" +#~ msgstr "GStreamer-egenskaber vindue" + +#~ msgid "" +#~ "Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-" +#~ "down menus for the input and output audio options." +#~ msgstr "" +#~ "Viser GStreamer-egenskabers hovedvindu. Indeholder menulinje, " +#~ "værktøjslinje, rullemenuer for lydindstillinger til ind- og uddata." + +#~ msgid "" +#~ "The GStreamer properties applet offers four drop down menus spread over " +#~ "two tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These " +#~ "choices set the default for most MATE applications for output and input " +#~ "of Sound and Video." +#~ msgstr "" +#~ "Panelprogrammet til GStreamer egenskaber tilbyder fire rullemenuer der " +#~ "strækker sig over to faner. Der er to rullemenuer for lyd og to for " +#~ "video. Disse valg indstiller standarden for de fleste MATE-programmers " +#~ "output og input af lyd og video." + +#~ msgid "Understanding the menu options" +#~ msgstr "Forståelse af menupunkterne" + +#~ msgid "" +#~ "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " +#~ "sections are called Default Sink and Default Source. These are terms used " +#~ "in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is sent " +#~ "and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE " +#~ "apps should output their sound, while Default source is where the sound " +#~ "comes from." +#~ msgstr "" +#~ "Når du ser på skærmen for opsætning af lydindstillinger, vil du lægge " +#~ "mærke til, at de to dele kaldes standarddatamodtager og standardkilde. " +#~ "Disse er begreber, der anvendes i GStreamer rammen, Mate bruger til at " +#~ "beskrive, hvor data sendes, og hvor det kommer fra. Standard kanalen er " +#~ "med andre ord hvor MATE-programmer skal sende deres lyd, mens Standard " +#~ "kilde er, hvor lyden kommer fra." + +#~ msgid "" +#~ "The reason you might want to alter these settings is because under Unix " +#~ "there are many different audio systems and sound server which you might " +#~ "want to output to. For instance on Linux popular alternatives are the " +#~ "PulseAudio sound server or ALSA." +#~ msgstr "" +#~ "Grunden til at du måske ønsker at ændre disse indstillinger er, at der " +#~ "under Unix er mange forskellige lydsystemer og lydservere, som du måske " +#~ "ønsker at sende til. For eksempel er populære alternativer på Linux " +#~ "PulseAudio eller ALSA." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish that your MATE applcations output their sound to the " +#~ "PulseAudio sound server you set the Default Sink to use PulseAudio. And " +#~ "if you wish that your MATE applications which has sound recording " +#~ "capabilities use the ALSA sound system, choose ALSA as the Default Source." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ønsker at dine MATE-programmers sender deres lyd til PulseAudio-" +#~ "lydserveren, sætter du Standard kanalen til at bruge PulseAudio. Og hvis " +#~ "du ønsker at dine MATE-programmer, som har lydoptagelsekapacitet, bruger " +#~ "ALSA-lydsystemet til at optage, vælger du ALSA som Standard kilden." + +#~ msgid "" +#~ "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as " +#~ "a tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user, " +#~ "you should not need to set these as the vendor of your distribution " +#~ "should have set them to sensible defaults for you." +#~ msgstr "" +#~ "Som nævnt andetsteds i denne brugervejledning. Disse indstillinger er " +#~ "tiltænkt som et redskab til avancerede brugere, der har specialiseret " +#~ "behov. Som almindelig bruger, bør det ikke være nødvendigt at sætte " +#~ "disse, da udbyderen af din distribution burde have fastsat dem, til " +#~ "fornuftige standarder, for dig." |