diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 13:11:15 +0100 |
commit | 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 (patch) | |
tree | f24e3e3294c2b75819755289e592bf2e28e668c4 /profiles/help/es/es.po | |
download | mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.bz2 mate-media-4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'profiles/help/es/es.po')
-rw-r--r-- | profiles/help/es/es.po | 415 |
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/profiles/help/es/es.po b/profiles/help/es/es.po new file mode 100644 index 0000000..b3b82c2 --- /dev/null +++ b/profiles/help/es/es.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# translation of audio-profiles.master.po to Español +# Spanish translation for mate-media. +# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-media package. +# +# Jorge González González <[email protected]>, 2009. +# Jorge González <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audio-profiles.master\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-09 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" +"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#: C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, se " +"puede hacer solamente añadiendo una copia de licencia del manual, como la " +"descrita en la sección 6 de la licencia." + +#: C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." + +#: C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE OFRECE «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O " +"IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS, GARANTÍA " +"DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO. " +"TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD, EXACTITUD O RENDIMIENTO DEL " +"DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SON ASUMIDOS POR VD. EN CASO DE " +"QUE EL DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA SEAN DEFECTUOSOS, VD. (NO EL " +"ESCRITOR ORIGINAL NI EL AUTOR NI NINGUNO DE LOS COLABORADORES) ASUMIRÁ EL " +"COSTE DE CUALQUIER MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN QUE SEAN " +"NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA " +"LICENCIA NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DEL " +"MISMO, SALVO EN LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN ESTA RENUNCIA; Y BAJO " +"NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SUPUESTO LEGAL, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA " +"NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTROS CASOS, SERÁN RESPONSABLES EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR ORIGINAL, CUALQUIERA DE LOS COLABORADORES O DISTRIBUIDORES DEL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO NI CUALQUIER PROVEEDOR DE TALES " +"PARTES ANTE UN TERCERO, POR CUALQUIER PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, " +"ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN " +"LIMITACIÓN LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE CLIENTES, INTERRUPCIONES DEL TRABAJO, " +"FALLO DE SISTEMAS O MALFUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA " +"CAUSADA O RELACIONADA CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS " +"DEL MISMO, AUN CUANDO SE HAYA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS." + +#: C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " +"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " +"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-audio-profiles.xml:161(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-audio-profiles.xml:194(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:26(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Manual" +msgstr "Manual de <application>Perfiles de sonido de MATE</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:28(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> is a set of audio encoding " +"configurations for GStreamer based applications." +msgstr "" +"Los <application>Perfiles de sonido de MATE</application> son un conjunto " +"de configuraciones de sonido para las aplicaciones basadas en GStreamer." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:33(year) +msgid "2008-2009" +msgstr "2008-2009" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:34(holder) +#: C/mate-audio-profiles.xml:39(publishername) +#: C/mate-audio-profiles.xml:80(para) C/mate-audio-profiles.xml:88(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:49(firstname) +msgid "Marc-Andre" +msgstr "Marc-Andre" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:50(surname) +msgid "Lureau" +msgstr "Lureau" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:52(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "Proyecto MATE" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:53(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:74(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V2.27.0" +msgstr "Manual de los Perfiles de sonido V2.27.0" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:75(date) +msgid "June 2009" +msgstr "Junio de 2009" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:77(para) +msgid "Fill some blanks, add screenshots." +msgstr "Rellenar algunos espacios vacíos, añadir capturas de pantalla." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:78(para) +msgid "Release with MATE Media 2.27.3" +msgstr "Publicado con MATE Media 2.27.3" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:79(para) C/mate-audio-profiles.xml:87(para) +msgid "Marc-Andre Lureau" +msgstr "Marc-Andre Lureau" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:84(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V0.1" +msgstr "Manual de los Perfiles de sonido V0.1" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:85(date) +msgid "December 2008" +msgstr "Diciembre de 2008" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:93(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.27.3 of MATE Audio Profiles." +msgstr "" +"Este manual describe la versión 2.27.3 de los Perfiles de sonido de MATE." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:96(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Comentarios" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:97(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Audio " +"Profiles</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback " +"section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente la " +"aplicación <application>Perfiles de sonido de MATE</application> o este " +"manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-" +"bugs\" type=\"help\">Página de comentarios de MATE</ulink>." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:106(primary) +#: C/mate-audio-profiles.xml:0(application) +msgid "MATE Audio Profiles" +msgstr "Perfiles de sonido de MATE" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:113(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:114(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you select and modify a " +"list of pre-defined encoding formats. By default, <application>MATE Audio " +"Profiles</application> provides the following audio format:" +msgstr "" +"Los <application>Perfiles de sonido de MATE</application> le permiten " +"seleccionar y modificar una lista de formatos de codificación predefinidos. " +"De forma predeterminada los <application>Perfiles de sonido de MATE</" +"application> proporcionan los siguientes formatos de sonido:" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:118(para) +msgid "AAC-MP4 - The new standard of lossy compression." +msgstr "AAC-MP4: el nuevo estándar de compresión con pérdida." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:121(para) +msgid "Ogg Vorbis - Xiph.Org lossy compression." +msgstr "Ogg Vorbis: compresión con pérdida de Xiph.Org." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:124(para) +msgid "Speex - Xiph.Org lossy compression optimized for voice." +msgstr "Speex: compresión con pérdida de Xiph.Org optimizada para voz." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:127(para) +msgid "FLAC - Xiph.Org lossless audio compression." +msgstr "FLAC: compresión sin pérdida de Xiph.Org." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:130(para) +msgid "MP3 - The popular lossy compression format." +msgstr "MP3: el popular formato de compresión con pérdida." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:133(para) +msgid "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largely supported." +msgstr "MP2: sonido MPEG-1 Layer II, ampliamente soportado." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:136(para) +msgid "WAV - Lossless." +msgstr "WAV: sin pérdida." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:141(para) +msgid "Some format may be illegal in your jurisdiction." +msgstr "Algunos formatos pueden ser ilegales en su jurisdicción." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:146(title) +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:147(para) +msgid "" +"Use <application>MATE Audio Profiles</application> to modify a list of pre-" +"defined encoding formats." +msgstr "" +"Use los <application>Perfiles de sonido de MATE</application> para " +"modificar una lista de formatos de codificación predefinidos." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:150(title) +msgid "Profile selection dialog" +msgstr "Diálogo de selección del perfil" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:152(para) +msgid "" +"The following window is displayed to modify, add or remove the pre-defined " +"formats." +msgstr "" +"La siguiente ventana se muestra para modificar, añadir o quitar los formatos " +"predefinidos." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:157(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Window" +msgstr "Ventana de los <application>Perfiles de sonido de MATE</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:164(phrase) +msgid "" +"Shows <placeholder-1/> main window. Contains list of profiles and " +"modification options." +msgstr "" +"Muestra la ventana principal de <placeholder-1/>. Contiene una lista de " +"perfiles y las opciones de modificación." + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/mate-audio-profiles.xml:172(para) +msgid "" +"Select one of the profiles and click \"Edit\" to modify it. The \"Profile " +"modification window\" will be displayed." +msgstr "" +"Seleccione uno de los perfiles y pulse «Editar» para modificarlo. Se mostrará " +"la «Ventana de modificación de perfil»." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:175(para) +msgid "" +"\"Delete\" will remove the currently selected profile from the list of " +"profiles." +msgstr "" +"«Borrar» quitará de la lista de perfiles el perfil actualmente seleccionado." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:178(para) +msgid "" +"To create a new profile, click \"New\". The \"Profile 5~ modification window" +"\" will be displayed." +msgstr "" +"Para crear un perfil nuevo pulse «Nuevo». Se mostrará la «Ventana de " +"modificación de perfil»." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:184(title) +msgid "Profile editing" +msgstr "Editar perfiles" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:186(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you modify the " +"parameters of an audio profile." +msgstr "" +"Los <application>Perfiles de sonido de MATE</application> le permiten " +"modificar los parámetros de un perfil de sonido." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:190(title) +msgid "Profile modification window" +msgstr "Ventana de modificación de perfiles" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:197(phrase) +msgid "Shows <placeholder-1/> profile window." +msgstr "Muestra la ventana de perfil de <placeholder-1/>." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:206(para) +msgid "Profile name - user friendly name of the profile." +msgstr "Nombre del perfil: nombre amigable del perfil." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:209(para) +msgid "Profile description - long description of this profile." +msgstr "Descripción del perfil: descripción larga de este perfil." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:212(para) +msgid "GStreamer pipeline - the GStreamer encoding pipeline." +msgstr "Tubería GStreamer: la tubería de codificación de GStreamer." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:215(para) +msgid "File extension - the filename extension associated to this profile." +msgstr "" +"Extensión de archivo: la extensión de archivo asociada con este perfil." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:219(para) +msgid "Active - whether this profile is listed in client application." +msgstr "Activo: indica si este perfil está listado en la aplicación cliente." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:246(title) +msgid "About <application>MATE Audio Profiles</application>" +msgstr "Acerca de los <application>Perfiles de sonido de MATE</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:247(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-" +"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta " +"aplicación o este manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:" +"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Página de comentarios de la Guía " +"del usuario de MATE</ulink>." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:253(para) +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU Library General " +"Public license as published by the Free Software Foundation; either version " +"2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=" +"\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with " +"this documentation; another can be found in the file COPYING included with " +"the source code of this program." +msgstr "" +"Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General " +"GNU tal como la publica la Free Software Foundation; en cualquiera de las " +"versiones 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior. Se " +"incluye una <ulink url=\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copia de esta licencia</" +"ulink> en esta documentación; puede encontrar otra copia en en el archivo " +"COPYING incluido con el código fuente de este programa." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/mate-audio-profiles.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Jorge González <[email protected]>, 2009" |