diff options
Diffstat (limited to 'grecord/doc/da')
-rw-r--r-- | grecord/doc/da/da.po | 500 |
1 files changed, 0 insertions, 500 deletions
diff --git a/grecord/doc/da/da.po b/grecord/doc/da/da.po deleted file mode 100644 index 7cf82b7..0000000 --- a/grecord/doc/da/da.po +++ /dev/null @@ -1,500 +0,0 @@ -# Danish translation for mate-media. -# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-media package. -# Joe Hansen ([email protected]), 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media master\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:181(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" -msgstr "" -"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:24(title) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.5" -msgstr "Manual for Lydoptager version 2.5" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:27(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:28(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:29(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:30(holder) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:42(para) -msgid "" -"Sound Recorder is a simple application to record and play different sound " -"files" -msgstr "" -"Lydoptager er et simpelt program til at optage og afspille forskellige " -"lydfiler" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:81(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:89(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:97(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:105(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:113(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:121(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:54(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationshold" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:80(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:88(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:96(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:104(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:112(para) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:120(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-dokumentationshold" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.4" -msgstr "Lydoptagermanual version 2.4" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:86(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.3" -msgstr "Lydoptagermanual version 2.3" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:94(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januar 2003" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.2" -msgstr "Lydoptagermanual version 2.2" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:102(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.1" -msgstr "Lydoptagermanual version 2.1" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:110(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juni 2002" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber) -msgid "Sound Recorder Manual V2.0" -msgstr "Lydoptagermanual version 2.0" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:118(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Maj 2002" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder." -msgstr "Denne manual beskriver version 2.5.2 af Lydoptager." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:129(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemeldinger" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:130(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag " -"vedrørende Lydoptager eller denne manual så følg vejledningen på siden " -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">tilbagemeldinger " -"omkring MATE</ulink>." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:137(primary) -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Lydoptager" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:144(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:145(para) -msgid "" -"The <application>Sound Recorder</application> application enables you to " -"record and play <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</filename> (OGG " -"audio, or <filename>.oga</filename>), and <filename>.wav</filename> sound " -"files." -msgstr "" -"Programmet <application>Lydoptager</application> gør dig i stand til at " -"optage og afspille lydfilerne <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</" -"filename> (OGG-lyd, eller <filename>.oga</filename>) og <filename>.wav</" -"filename>." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:152(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Kom i gang" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:154(para) -msgid "" -"You can start <application>Sound Recorder</application> in the following " -"ways:" -msgstr "Du kan starte <application>Lydoptager</application> på følgende måder:" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:158(term) -msgid "<guilabel>Application</guilabel> menu" -msgstr "Menuen <guilabel>Programmer</guilabel>" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:160(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Sound " -"Recorder</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guisubmenu>Multimedie</guisubmenu><guimenuitem>Lydoptager</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:164(term) -msgid "Command line" -msgstr "Kommandolinje" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:166(para) -msgid "Execute the following command: <command>mate-sound-recorder</command>" -msgstr "Udfør den følgende kommando: <command>mate-sound-recorder</command>" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:173(para) -msgid "" -"When you start <application>Sound Recorder</application>, the following " -"window is displayed." -msgstr "" -"Når du starter <application>Lydoptager</application>, vises det følgende " -"vindue." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:177(title) -msgid "Sound Recorder Window" -msgstr "Vindue for Lydoptager" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:184(phrase) -msgid "" -"Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, " -"and statusbar." -msgstr "" -"Vis lydoptagers hovedvindue. Indeholder menubjælke, værktøjsbjælke, " -"statuslinje, og statusbjælke." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:196(title) -msgid "Usage" -msgstr "Anvendelse" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:199(title) -msgid "To Start a New Recording" -msgstr "Start af en ny optagelse" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:200(para) -msgid "To start a new recording session, perform the following steps:" -msgstr "Udfør de følgende trin for at begynde på en ny optagelse:" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:202(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></" -"menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Ny</guimenuitem></" -"menuchoice>." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:203(para) -msgid "" -"Use the <guilabel>Record as</guilabel> drop-down list to select one of the " -"following recording options:" -msgstr "" -"Brug rullegardinlisten <guilabel>Optag som</guilabel> til at vælge en af de " -"følgende optagelsesindstillinger:" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel) -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "Cd-kvalitet, uden kvalitetstab" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel) -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "Cd-kvalitet, kvalitetstab" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:212(guilabel) -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:216(para) -msgid "" -"To start recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" -"guimenu><guimenuitem>Record</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Handling</guimenu><guimenuitem>Optag</" -"guimenuitem></menuchoice> for at starte en optagelse." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:217(para) -msgid "" -"To stop recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" -"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Handling</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></" -"menuchoice> for at stoppe en optagelse." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:218(para) -msgid "" -"To play back the recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" -"guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Handling</guimenu><guimenuitem>Afspil</" -"guimenuitem></menuchoice> for at afspille en optagelse." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:219(para) -msgid "" -"To run the audio mixer, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Åbn lydstyrkekontrol</" -"guimenuitem></menuchoice>, for at starte lydmikseren." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:222(para) -msgid "" -"To save the recording, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>, then type a name " -"for the sound file." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Gem som</guimenuitem></" -"menuchoice>, tast så et navn for lydfilen, for at gemme optagelsen." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:227(title) -msgid "To Play a Sound File" -msgstr "Afspil en lydfil" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:228(para) -msgid "" -"To play a sound file, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. Select a sound file in " -"the <guilabel>Open a file</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</" -"guibutton>. <application>Sound Recorder</application> displays the duration " -"of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, " -"choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</" -"guimenuitem></menuchoice>. The progress indicator moves along the progress " -"bar as the sound file is playing." -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil<guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></" -"menuchoice> for at afspille en lydfil. Vælg en lydfil i vinduet " -"<guilabel>Åbn en fil</guilabel>, og klik derefter <guibutton>Åbn<guibutton>. " -"<application>Lydoptager</application> viser varigheden på filen i minutter " -"og sekunder under statuslinjen. For at afspille filen vælges " -"<menuchoice><guimenu>Handling</guimenu><guimenuitem>Afspil</guimenuitem></" -"menuchoice>. Statuslinjen bevæger sig fremad under afspilningen af lydfilen." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:232(title) -msgid "To Display the Properties of a File" -msgstr "Visning af egenskaber for en fil" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:233(para) -msgid "" -"To display the properties of a file, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>File Information</guimenuitem></menuchoice>. " -"<application>Sound Recorder</application> displays the following information " -"about the file:" -msgstr "" -"Vælg <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Filinformation</" -"guimenuitem></menuchoice> for at vise egenskaberne på en fil. " -"<application>Lydoptager</application> viser de følgende informationer for en " -"fil:" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:237(guilabel) -msgid "File Information" -msgstr "Filinformation" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:239(para) -msgid "" -"<guilabel>Folder</guilabel> displays the name of the folder in which the " -"file is located." -msgstr "" -"<guilabel>Mappe</guilabel> viser navnet på mappen hvor filen er placeret." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:240(para) -msgid "<guilabel>Filename</guilabel> displays the name of the file." -msgstr "<guilabel>Filnavn</guilabel> viser navnet på filen." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:241(para) -msgid "<guilabel>File size</guilabel> displays the size of the file." -msgstr "<guilabel>Filstørrelse</guilabel> viser størrelsen på filen." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:245(guilabel) -msgid "Audio Information" -msgstr "Lydinformation" - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:247(para) -msgid "" -"<guilabel>Song length</guilabel> displays the length of the audio data in " -"the file." -msgstr "<guilabel>Sanglængde</guilabel> viser længden på lydindholdet i filen." - -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:248(para) -msgid "" -"<guilabel>Number of channels</guilabel> displays the number of channels on " -"which the audio data was recorded." -msgstr "" -"<guilabel>Antal kanaler</guilabel> viser antallet af kanaler som " -"lydindholdet blev optaget med." - -# nb samplingsrate (rate er ikke oversat i programmet) -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:249(para) -msgid "" -"<guilabel>Sample rate</guilabel> displays the sample rate at which the audio " -"data was recorded." -msgstr "" -"<guilabel>Samplingsfrekvens</guilabel> viser den samplingsfrekvens som " -"lydindholdet blev optaget med." - -# nb hedder bitrate i programmet ordliste har bithastighed. -#: ../C/mate-sound-recorder.xml:250(para) -msgid "" -"<guilabel>Bit rate</guilabel> displays the bit rate at which the audio data " -"was recorded." -msgstr "" -"<guilabel>Bithastighed</guilabel> viser bithastigheden som lydindholdet blev " -"optaget med." - -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation; " -"uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " -"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i " -"filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." - -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Denne manual er en del af den samling af MATE-manualer som udgives under " -"GFDL. Hvis du ønsker at distribuere denne manuel adskilt fra samlingen, kan " -"du gøre dette ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet " -"i afsnit 6 af licensen." - -#: ../C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " -"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " -"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" -"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " -"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." - -#: ../C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " -"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " -"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " -"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " -"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " -"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " -"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " -"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" - -#: ../C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " -"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " -"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " -"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " -"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " -"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " -"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." - -#: ../C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU " -"FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <placeholder-1/>" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/legal.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Joe Hansen <[email protected]>, 2009.\n" -"\n" -"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#~ msgid "February 2004" -#~ msgstr "Februar 2004" |