summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/grecord/doc/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grecord/doc/zh_CN')
-rw-r--r--grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po454
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po b/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f21a95a
--- /dev/null
+++ b/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# Simplified Chinese translation of grecord.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the grecord package.
+#
+# TeliuTe <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grecord.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:55+0600\n"
+"Last-Translator: TeliuTe <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-sound-recorder.xml:181(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:24(title)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.5"
+msgstr "录音机手册 V2.5"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:27(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:29(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:42(para)
+msgid ""
+"Sound Recorder is a simple application to record and play different sound "
+"files"
+msgstr "录音机是一个简单的应用程序,可以录制和播放不同的音乐文件"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE 文档项目"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
+"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没"
+"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副"
+"本。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手"
+"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文"
+"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而"
+"表明它们是商标。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改"
+"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承"
+"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档"
+"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、"
+"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,"
+"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写"
+"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本"
+"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失"
+"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、"
+"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损"
+"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有"
+"以下含义:<placeholder-1/>"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 文档小组"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:78(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "2004年2月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para)
+#: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Sun MATE Documentation Team"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.4"
+msgstr "录音机手册 V2.4"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:86(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "2003年9月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.3"
+msgstr "录音机手册 V2.3"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:94(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "2003年1月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.2"
+msgstr "录音机手册 V2.2"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:102(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002年8月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.1"
+msgstr "录音机手册 V2.1"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:110(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "2002年6月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber)
+msgid "Sound Recorder Manual V2.0"
+msgstr "录音机手册 V2.0"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:118(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr "2002年5月"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder."
+msgstr "本手册讲述的是录音机手册 2.5.2 版。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:129(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "反馈"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:130(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"要报告关于录音机工具或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url="
+"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink> 上的指导。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary)
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "录音机"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:144(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "介绍"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:145(para)
+msgid ""
+"The <application>Sound Recorder</application> application enables you to "
+"record and play <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</filename> (OGG "
+"audio, or <filename>.oga</filename>), and <filename>.wav</filename> sound "
+"files."
+msgstr ""
+"<application>录音机</application> 程序允许您录制和播放 <filename>.flac</"
+"filename>、<filename>.ogg</filename> (OGG 音频,或者 <filename>.oga</"
+"filename>) 和 <filename>.wav</filename> 类型的音乐文件。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:152(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "快速入门"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:154(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Sound Recorder</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr "您可以用下面的方法来启动 <application>录音机</application>:"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:158(term)
+msgid "<guilabel>Application</guilabel> menu"
+msgstr "<guilabel>应用程序</guilabel> 菜单"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:160(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Sound "
+"Recorder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"选择 <menuchoice><guisubmenu>影音</guisubmenu><guimenuitem>录音机</"
+"guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:164(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "命令行"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:166(para)
+msgid "Execute the following command: <command>mate-sound-recorder</command>"
+msgstr "运行下面的命令:<command>mate-sound-recorder</command>"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:173(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Sound Recorder</application>, the following "
+"window is displayed."
+msgstr "当您启动了 <application>录音机</application>,会出来下面的窗口。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:177(title)
+msgid "Sound Recorder Window"
+msgstr "录音机窗口"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:184(phrase)
+msgid ""
+"Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, "
+"and statusbar."
+msgstr "显示录音机主窗口。包括菜单栏、工具栏、进度条和状态栏。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:196(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:199(title)
+msgid "To Start a New Recording"
+msgstr "开始一个新的录制"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:200(para)
+msgid "To start a new recording session, perform the following steps:"
+msgstr "要开始一个新的录制会话,请按下面的步骤操作:"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:202(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>新建</guimenuitem></"
+"menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:203(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Record as</guilabel> drop-down list to select one of the "
+"following recording options:"
+msgstr "点击 <guilabel>录制为</guilabel> 下拉列表中选择下面的一个录制选项:"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel)
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "CD 质量,无损"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel)
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "CD 质量,有损"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:212(guilabel)
+msgid "Voice"
+msgstr "语音"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:216(para)
+msgid ""
+"To start recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Record</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"要开始录制,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>录制</"
+"guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:217(para)
+msgid ""
+"To stop recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"要停止录制,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>停止</"
+"guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:218(para)
+msgid ""
+"To play back the recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"要回放录音,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>播放</"
+"guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:219(para)
+msgid ""
+"To run the audio mixer, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"要运行音频混音器,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打"
+"开音量控制</guimenuitem></menuchoice>。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:222(para)
+msgid ""
+"To save the recording, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>, then type a name "
+"for the sound file."
+msgstr ""
+"要保存录音,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>另存为</"
+"guimenuitem></menuchoice>,然后输入音乐文件的名称。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:227(title)
+msgid "To Play a Sound File"
+msgstr "播放音乐文件"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:228(para)
+msgid ""
+"To play a sound file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. Select a sound file in "
+"the <guilabel>Open a file</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</"
+"guibutton>. <application>Sound Recorder</application> displays the duration "
+"of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, "
+"choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The progress indicator moves along the progress "
+"bar as the sound file is playing."
+msgstr ""
+"要播放一个音乐文件,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打"
+"开</guimenuitem></menuchoice>,在出来的 <guilabel>打开</guilabel> 对话框里选"
+"择一个文件,然后点 <guibutton>打开</guibutton>。<application>录音机</"
+"application> 会在播放进度条的下面,显示文件的播放时间的分钟和秒。要播放这个文"
+"件,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>播放</"
+"guimenuitem></menuchoice>。进度条上移动的滑块会指示播放的进度。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:232(title)
+msgid "To Display the Properties of a File"
+msgstr "显示音乐文件的属性"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:233(para)
+msgid ""
+"To display the properties of a file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>File Information</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>Sound Recorder</application> displays the following information "
+"about the file:"
+msgstr ""
+"要显示一个音乐文件的属性,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</"
+"guimenu><guimenuitem>文件信息</guimenuitem></menuchoice>,<application>录音机"
+"</application> 会显示下面的相关信息:"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:237(guilabel)
+msgid "File Information"
+msgstr "文件信息"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:239(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Folder</guilabel> displays the name of the folder in which the "
+"file is located."
+msgstr "<guilabel>文件夹</guilabel> 显示了文件所在的位置。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:240(para)
+msgid "<guilabel>Filename</guilabel> displays the name of the file."
+msgstr "<guilabel>文件名</guilabel> 显示了文件的名称。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:241(para)
+msgid "<guilabel>File size</guilabel> displays the size of the file."
+msgstr "<guilabel>文件大小</guilabel> 显示了文件的大小尺寸。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:245(guilabel)
+msgid "Audio Information"
+msgstr "音频信息"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:247(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Song length</guilabel> displays the length of the audio data in "
+"the file."
+msgstr "<guilabel>声音长度</guilabel> 显示了文件中的音频数据长度。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:248(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Number of channels</guilabel> displays the number of channels on "
+"which the audio data was recorded."
+msgstr "<guilabel>声道数</guilabel> 显示了录制的音频数据声道数。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:249(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Sample rate</guilabel> displays the sample rate at which the audio "
+"data was recorded."
+msgstr "<guilabel>采样率</guilabel> 显示了录制的音频数据的采样率。"
+
+#: C/mate-sound-recorder.xml:250(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Bit rate</guilabel> displays the bit rate at which the audio data "
+"was recorded."
+msgstr "<guilabel>位率</guilabel> 显示了录制的音频数据的位率。"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/mate-sound-recorder.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"TeliuTe <[email protected]>, 2009."