diff options
Diffstat (limited to 'grecord/doc/zh_CN')
-rw-r--r-- | grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po | 454 |
1 files changed, 454 insertions, 0 deletions
diff --git a/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po b/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..f21a95a --- /dev/null +++ b/grecord/doc/zh_CN/zh_CN.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Simplified Chinese translation of grecord. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grecord package. +# +# TeliuTe <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grecord.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-08 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:55+0600\n" +"Last-Translator: TeliuTe <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-sound-recorder.xml:181(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" +msgstr "" +"@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:24(title) +#: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.5" +msgstr "录音机手册 V2.5" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:27(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:28(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:29(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder) +#: C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:42(para) +msgid "" +"Sound Recorder is a simple application to record and play different sound " +"files" +msgstr "录音机是一个简单的应用程序,可以录制和播放不同的音乐文件" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername) +#: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE 文档项目" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " +"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没" +"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" +"本。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" +"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" +"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" +"表明它们是商标。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" +"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" +"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" +"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、" +"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明," +"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" +"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" +"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" +"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" +"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" +"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" +"以下含义:<placeholder-1/>" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE 文档小组" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:78(date) +msgid "February 2004" +msgstr "2004年2月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para) +#: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE Documentation Team" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.4" +msgstr "录音机手册 V2.4" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:86(date) +msgid "September 2003" +msgstr "2003年9月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.3" +msgstr "录音机手册 V2.3" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:94(date) +msgid "January 2003" +msgstr "2003年1月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.2" +msgstr "录音机手册 V2.2" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:102(date) +msgid "August 2002" +msgstr "2002年8月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.1" +msgstr "录音机手册 V2.1" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:110(date) +msgid "June 2002" +msgstr "2002年6月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber) +msgid "Sound Recorder Manual V2.0" +msgstr "录音机手册 V2.0" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:118(date) +msgid "May 2002" +msgstr "2002年5月" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder." +msgstr "本手册讲述的是录音机手册 2.5.2 版。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:129(title) +msgid "Feedback" +msgstr "反馈" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:130(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"要报告关于录音机工具或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink> 上的指导。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary) +msgid "Sound Recorder" +msgstr "录音机" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:144(title) +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:145(para) +msgid "" +"The <application>Sound Recorder</application> application enables you to " +"record and play <filename>.flac</filename>, <filename>.ogg</filename> (OGG " +"audio, or <filename>.oga</filename>), and <filename>.wav</filename> sound " +"files." +msgstr "" +"<application>录音机</application> 程序允许您录制和播放 <filename>.flac</" +"filename>、<filename>.ogg</filename> (OGG 音频,或者 <filename>.oga</" +"filename>) 和 <filename>.wav</filename> 类型的音乐文件。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:152(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "快速入门" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:154(para) +msgid "" +"You can start <application>Sound Recorder</application> in the following " +"ways:" +msgstr "您可以用下面的方法来启动 <application>录音机</application>:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:158(term) +msgid "<guilabel>Application</guilabel> menu" +msgstr "<guilabel>应用程序</guilabel> 菜单" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:160(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Sound " +"Recorder</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"选择 <menuchoice><guisubmenu>影音</guisubmenu><guimenuitem>录音机</" +"guimenuitem></menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:164(term) +msgid "Command line" +msgstr "命令行" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:166(para) +msgid "Execute the following command: <command>mate-sound-recorder</command>" +msgstr "运行下面的命令:<command>mate-sound-recorder</command>" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:173(para) +msgid "" +"When you start <application>Sound Recorder</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "当您启动了 <application>录音机</application>,会出来下面的窗口。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:177(title) +msgid "Sound Recorder Window" +msgstr "录音机窗口" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:184(phrase) +msgid "" +"Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, " +"and statusbar." +msgstr "显示录音机主窗口。包括菜单栏、工具栏、进度条和状态栏。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:196(title) +msgid "Usage" +msgstr "用法" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:199(title) +msgid "To Start a New Recording" +msgstr "开始一个新的录制" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:200(para) +msgid "To start a new recording session, perform the following steps:" +msgstr "要开始一个新的录制会话,请按下面的步骤操作:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:202(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></" +"menuchoice>." +msgstr "" +"点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>新建</guimenuitem></" +"menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:203(para) +msgid "" +"Use the <guilabel>Record as</guilabel> drop-down list to select one of the " +"following recording options:" +msgstr "点击 <guilabel>录制为</guilabel> 下拉列表中选择下面的一个录制选项:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel) +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD 质量,无损" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel) +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD 质量,有损" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:212(guilabel) +msgid "Voice" +msgstr "语音" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:216(para) +msgid "" +"To start recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" +"guimenu><guimenuitem>Record</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"要开始录制,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>录制</" +"guimenuitem></menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:217(para) +msgid "" +"To stop recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" +"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"要停止录制,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>停止</" +"guimenuitem></menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:218(para) +msgid "" +"To play back the recording, choose <menuchoice><guimenu>Control</" +"guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"要回放录音,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>播放</" +"guimenuitem></menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:219(para) +msgid "" +"To run the audio mixer, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"要运行音频混音器,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打" +"开音量控制</guimenuitem></menuchoice>。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:222(para) +msgid "" +"To save the recording, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>, then type a name " +"for the sound file." +msgstr "" +"要保存录音,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>另存为</" +"guimenuitem></menuchoice>,然后输入音乐文件的名称。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:227(title) +msgid "To Play a Sound File" +msgstr "播放音乐文件" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:228(para) +msgid "" +"To play a sound file, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. Select a sound file in " +"the <guilabel>Open a file</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</" +"guibutton>. <application>Sound Recorder</application> displays the duration " +"of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, " +"choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</" +"guimenuitem></menuchoice>. The progress indicator moves along the progress " +"bar as the sound file is playing." +msgstr "" +"要播放一个音乐文件,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打" +"开</guimenuitem></menuchoice>,在出来的 <guilabel>打开</guilabel> 对话框里选" +"择一个文件,然后点 <guibutton>打开</guibutton>。<application>录音机</" +"application> 会在播放进度条的下面,显示文件的播放时间的分钟和秒。要播放这个文" +"件,点菜单 <menuchoice><guimenu>控制</guimenu><guimenuitem>播放</" +"guimenuitem></menuchoice>。进度条上移动的滑块会指示播放的进度。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:232(title) +msgid "To Display the Properties of a File" +msgstr "显示音乐文件的属性" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:233(para) +msgid "" +"To display the properties of a file, choose <menuchoice><guimenu>File</" +"guimenu><guimenuitem>File Information</guimenuitem></menuchoice>. " +"<application>Sound Recorder</application> displays the following information " +"about the file:" +msgstr "" +"要显示一个音乐文件的属性,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</" +"guimenu><guimenuitem>文件信息</guimenuitem></menuchoice>,<application>录音机" +"</application> 会显示下面的相关信息:" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:237(guilabel) +msgid "File Information" +msgstr "文件信息" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:239(para) +msgid "" +"<guilabel>Folder</guilabel> displays the name of the folder in which the " +"file is located." +msgstr "<guilabel>文件夹</guilabel> 显示了文件所在的位置。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:240(para) +msgid "<guilabel>Filename</guilabel> displays the name of the file." +msgstr "<guilabel>文件名</guilabel> 显示了文件的名称。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:241(para) +msgid "<guilabel>File size</guilabel> displays the size of the file." +msgstr "<guilabel>文件大小</guilabel> 显示了文件的大小尺寸。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:245(guilabel) +msgid "Audio Information" +msgstr "音频信息" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:247(para) +msgid "" +"<guilabel>Song length</guilabel> displays the length of the audio data in " +"the file." +msgstr "<guilabel>声音长度</guilabel> 显示了文件中的音频数据长度。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:248(para) +msgid "" +"<guilabel>Number of channels</guilabel> displays the number of channels on " +"which the audio data was recorded." +msgstr "<guilabel>声道数</guilabel> 显示了录制的音频数据声道数。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:249(para) +msgid "" +"<guilabel>Sample rate</guilabel> displays the sample rate at which the audio " +"data was recorded." +msgstr "<guilabel>采样率</guilabel> 显示了录制的音频数据的采样率。" + +#: C/mate-sound-recorder.xml:250(para) +msgid "" +"<guilabel>Bit rate</guilabel> displays the bit rate at which the audio data " +"was recorded." +msgstr "<guilabel>位率</guilabel> 显示了录制的音频数据的位率。" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-sound-recorder.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"TeliuTe <[email protected]>, 2009." |