diff options
Diffstat (limited to 'gst-mixer-applet/docs/de/de.po')
-rw-r--r-- | gst-mixer-applet/docs/de/de.po | 478 |
1 files changed, 0 insertions, 478 deletions
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/de/de.po b/gst-mixer-applet/docs/de/de.po deleted file mode 100644 index 2a6e3a3..0000000 --- a/gst-mixer-applet/docs/de/de.po +++ /dev/null @@ -1,478 +0,0 @@ -# German translation of the mixer-applet manual. -# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 07:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 14:40+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mixer_applet2.xml:189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" -msgstr "translated" - -#: C/mixer_applet2.xml:24(title) -msgid "Volume Control Manual" -msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch" - -#: C/mixer_applet2.xml:26(para) -msgid "" -"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " -"provides visual feedback on the current volume level." -msgstr "" -"Der Lautstärkeregler ermöglicht Ihnen die Regelung der Lautstärke Ihres " -"Systems. Die gegenwärtige Lautstärke wird grafisch dargestellt." - -#: C/mixer_applet2.xml:31(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:32(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) -#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) -#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) -#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) -#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) -#: C/mixer_applet2.xml:164(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" - -#: C/mixer_applet2.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " -"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " -"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " -"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " -"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem " -"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." - -#: C/mixer_applet2.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." - -#: C/mixer_applet2.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." - -#: C/mixer_applet2.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " -"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#: C/mixer_applet2.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN " -"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST " -"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN " -"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT " -"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS " -"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER " -"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." - -#: C/mixer_applet2.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " -"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>" - -#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/mixer_applet2.xml:61(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/mixer_applet2.xml:69(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.8" - -#: C/mixer_applet2.xml:89(date) -msgid "August 2004" -msgstr "August 2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:91(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.6" - -#: C/mixer_applet2.xml:97(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Februar 2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) -#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) -#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) -#: C/mixer_applet2.xml:153(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam" - -#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.5" - -#: C/mixer_applet2.xml:106(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.4" - -#: C/mixer_applet2.xml:115(date) -msgid "August 2003" -msgstr "August 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.3" - -#: C/mixer_applet2.xml:124(date) -msgid "March 2003" -msgstr "März 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.2" - -#: C/mixer_applet2.xml:133(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januar 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.1" - -#: C/mixer_applet2.xml:142(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch V2.0" - -#: C/mixer_applet2.xml:151(date) -msgid "April 2002" -msgstr "April 2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) -msgid "Mixer Applet" -msgstr "Mixer-Applet" - -#: C/mixer_applet2.xml:162(para) -msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" - -#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.8 des Lautstärkereglers." - -#: C/mixer_applet2.xml:171(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Rückmeldungen" - -#: C/mixer_applet2.xml:172(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback" -"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung " -"<application>Lautstärkeregler-Applet</application> oder zu diesem Handbuch " -"zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-" -"feedback\" type=\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>." - -#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) -msgid "Volume Control" -msgstr "Lautstärkeregler" - -#: C/mixer_applet2.xml:183(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#: C/mixer_applet2.xml:186(title) -msgid "Volume Control Applet" -msgstr "Lautstärkeregler-Applet" - -#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) -msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." -msgstr "" -"Zeigt das Lautstärkeregler-Applet. Enthält eine Abbildung eines " -"Lautsprechers." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/mixer_applet2.xml:198(para) -msgid "" -"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " -"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " -"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " -"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " -"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " -"waves." -msgstr "" -"Der <application>Lautstärkeregler</application> ermöglicht Ihnen die " -"Regelung der Lautstärke Ihres Systems." - -#: C/mixer_applet2.xml:201(title) -msgid "To Add Volume Control to a Panel" -msgstr "Den Lautstärkeregler zu einem Panel hinzufügen" - -#: C/mixer_applet2.xml:202(para) -msgid "" -"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" -"Um den <application>Lautstärkeregler</application> zu einem Panel " -"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen dann " -"<guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie " -"<application>Lautstärkeregler</application> im <application>Zum Panel " -"hinzufügen</application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf " -"<guibutton>Hinzufügen</guibutton>." - -#: C/mixer_applet2.xml:211(title) -msgid "Using Volume Control" -msgstr "Verwendung der Lautstärkeregelung" - -#: C/mixer_applet2.xml:214(title) -msgid "To Adjust the Volume" -msgstr "Anpassen der Lautstärke" - -#: C/mixer_applet2.xml:215(para) -msgid "" -"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " -"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Applet, um einen Schieberegler anzuzeigen. Um die " -"Lautstärke zu erhöhen, bewegen Sie den Regler nach oben. Um die Lautstärke " -"zu verringern, bewegen Sie den Regler nach unten. " - -#: C/mixer_applet2.xml:219(title) -msgid "To Switch the Volume Off" -msgstr "Die Ausgabe stummschalten" - -#: C/mixer_applet2.xml:220(para) -msgid "" -"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " -"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." -msgstr "" -"Um die Ausgabe stummzuschalten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf " -"das Applet, und wählen Sie dann <guimenuitem>Stummschalten</guimenuitem>." - -#: C/mixer_applet2.xml:224(title) -msgid "To Access Additional Features" -msgstr "Zugriff auf zusätzliche Funktionen" - -#: C/mixer_applet2.xml:225(para) -msgid "" -"To access additional functionality for working with volume, right-click on " -"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " -"volume control application starts, which enables you to control the volume " -"and balance levels for audio playback and recording." -msgstr "" -"Um auf zusätzliche Funktionen bezüglich der Lautstärke zugreifen zu können, " -"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann " -"<guimenuitem>Lautstärkeregler öffnen</guimenuitem>. Eine Lautstärkeregler-" -"Anwendung startet, die Ihnen die Anpassung der Lautstärke und Balance für " -"die Audioausgabe und -aufnahme ermöglicht." - -#: C/mixer_applet2.xml:231(title) -msgid "Customizing Volume Control" -msgstr "Anpassen des Lautstärkereglers" - -#: C/mixer_applet2.xml:232(para) -msgid "" -"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " -"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." -msgstr "" -"Um den <application>Lautstärkeregler</application> anzupassen, klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste auf das Applet, und wählen Sie dann " -"<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>." - -#: C/mixer_applet2.xml:234(para) -msgid "" -"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " -"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " -"functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"Der <application>Lautstärkeregler</application> erstellt den Dialog " -"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> dynamisch, " -"basierend auf den von Ihrer Soundkarte unterstützen Funktionen." - -#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) -msgid "Audio Channels" -msgstr "Audiokanäle" - -#: C/mixer_applet2.xml:243(para) -msgid "Select the audio output channel that you want to control:" -msgstr "Wählen Sie den Audio-Ausgabekanal, den Sie regeln wollen:" - -#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) -msgid "PCM" -msgstr "PCM-Audio" - -#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) -msgid "Speaker" -msgstr "Lautsprecher" - -#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) -msgid "Line-in" -msgstr "Line-in" - -#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) -msgid "Record" -msgstr "Aufnahme" - -#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) -msgid "Line-1" -msgstr "Line-1" - -#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) -msgid "Line-2" -msgstr "Line-2" - -#: C/mixer_applet2.xml:259(para) -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " -"Preferences</guilabel> dialog." -msgstr "" -"Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um den Dialog " -"<guilabel>Einstellungen des Lautstärkereglers</guilabel> zu schließen." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/mixer_applet2.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009." |