diff options
Diffstat (limited to 'gst-mixer-applet/docs/es/es.po')
-rw-r--r-- | gst-mixer-applet/docs/es/es.po | 487 |
1 files changed, 0 insertions, 487 deletions
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/es/es.po b/gst-mixer-applet/docs/es/es.po deleted file mode 100644 index 1c18ec6..0000000 --- a/gst-mixer-applet/docs/es/es.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Español -# Jorge Gonzalez <[email protected]>, 2005. -# Jorge González <[email protected]>, 2008. -# translation of es.po to -# Traducción del manual de la miniaplicación mate-mixer al español -# Spanish translation of mate-mixer's applet manual to spanish -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:44+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mixer_applet2.xml:189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" -msgstr "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" - -#: C/mixer_applet2.xml:24(title) -msgid "Volume Control Manual" -msgstr "Manual del Control de volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:26(para) -msgid "" -"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " -"provides visual feedback on the current volume level." -msgstr "" -"El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su " -"sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen." - -#: C/mixer_applet2.xml:31(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:32(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:34(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mixer_applet2.xml:38(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname) -#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para) -#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para) -#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para) -#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para) -#: C/mixer_applet2.xml:164(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/mixer_applet2.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl" -"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." - -#: C/mixer_applet2.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." - -#: C/mixer_applet2.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." - -#: C/mixer_applet2.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " -"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " -"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " -"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " -"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " -"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " -"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " -"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " -"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" - -#: C/mixer_applet2.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " -"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " -"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " -"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " -"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " -"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " -"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." - -#: C/mixer_applet2.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " -"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " -"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>" - -#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/mixer_applet2.xml:59(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/mixer_applet2.xml:61(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/mixer_applet2.xml:66(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/mixer_applet2.xml:69(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.8" - -#: C/mixer_applet2.xml:89(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Agosto de 2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:91(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.6" - -#: C/mixer_applet2.xml:97(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Febrero de 2004" - -#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para) -#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para) -#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para) -#: C/mixer_applet2.xml:153(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE de Sun" - -#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.5" - -#: C/mixer_applet2.xml:106(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Septiembre de 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.4" - -#: C/mixer_applet2.xml:115(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Agosto de 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.3" - -#: C/mixer_applet2.xml:124(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Marzo de 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.2" - -#: C/mixer_applet2.xml:133(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Enero de 2003" - -#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.1" - -#: C/mixer_applet2.xml:142(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto de 2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.0" - -#: C/mixer_applet2.xml:151(date) -msgid "April 2002" -msgstr "Abril de 2002" - -#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) -msgid "Mixer Applet" -msgstr "Miniaplicación Mezclador" - -#: C/mixer_applet2.xml:162(para) -msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" - -#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." -msgstr "Este manual describe la versión 2.8 del Control de volumen." - -#: C/mixer_applet2.xml:171(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Comentarios" - -#: C/mixer_applet2.xml:172(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback" -"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación " -"Control de volumen o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de MATE</" -"ulink>." - -#: C/mixer_applet2.xml:177(primary) -msgid "Volume Control" -msgstr "Control de volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:183(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: C/mixer_applet2.xml:186(title) -msgid "Volume Control Applet" -msgstr "Miniaplicación Control de volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase) -msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." -msgstr "" -"Muestra la miniaplicación Control de volumen. Contiene una imagen de un " -"altavoz." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/mixer_applet2.xml:198(para) -msgid "" -"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control " -"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " -"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " -"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " -"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " -"waves." -msgstr "" -"La miniaplicación <application>Control de volumen</application> le permite " -"controlar el volumen del sonido de su equipo. El icono de la miniaplicación " -"cambia dependiendo del nivel de volumen que seleccione. Por ejemplo, si " -"selecciona un nivel de volumen bajo, el icono tiene forma de una onda que " -"sale del altavoz. A medida que se incrementa el volumen, el icono cambia y " -"se van añadiendo más ondas." - -#: C/mixer_applet2.xml:201(title) -msgid "To Add Volume Control to a Panel" -msgstr "Para añadir el Control de volumen a un panel" - -#: C/mixer_applet2.xml:202(para) -msgid "" -"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" -"Para añadir el <application>Control de volumen</application> a un panel, " -"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guimenuitem>Añadir al " -"panel...</guimenuitem>. Seleccione <application>Control de volumen</" -"application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, " -"después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: C/mixer_applet2.xml:211(title) -msgid "Using Volume Control" -msgstr "Uso del Control de volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:214(title) -msgid "To Adjust the Volume" -msgstr "Para ajustar el volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:215(para) -msgid "" -"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " -"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." -msgstr "" -"Pulse en la miniaplicación para que se muestre un control deslizante. Para " -"subir el volumen, mueva el deslizador hacia arriba. Para bajar el volumen, " -"mueva el deslizador hacia abajo." - -#: C/mixer_applet2.xml:219(title) -msgid "To Switch the Volume Off" -msgstr "Para apagar el volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:220(para) -msgid "" -"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " -"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>." -msgstr "" -"Para apagar el volumen, pulse con el botón derecho sobre la miniaplicación y " -"seleccione <guimenuitem>Silenciar</guimenuitem>." - -#: C/mixer_applet2.xml:224(title) -msgid "To Access Additional Features" -msgstr "Para acceder a características adicionales" - -#: C/mixer_applet2.xml:225(para) -msgid "" -"To access additional functionality for working with volume, right-click on " -"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A " -"volume control application starts, which enables you to control the volume " -"and balance levels for audio playback and recording." -msgstr "" -"Para acceder a funciones adicionales para trabajar con el volumen, pulse con " -"el botón derecho en la miniaplicación y seleccione <guimenuitem>Abrir " -"Control de volumen</guimenuitem>. Se iniciará una aplicación de control de " -"volumen que permite controlar los niveles de volumen y balance para la " -"reproducción y grabación de sonido." - -#: C/mixer_applet2.xml:231(title) -msgid "Customizing Volume Control" -msgstr "Personalizar el Control de volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:232(para) -msgid "" -"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the " -"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." -msgstr "" -"Para configurar el <application>Control de volumen</application>, pulse con " -"el botón derecho en la miniaplicación y, a continuación, seleccione " -"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>." - -#: C/mixer_applet2.xml:234(para) -msgid "" -"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume " -"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the " -"functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"El <application>Control de volumen</application> rellena el diálogo de las " -"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel> dinámicamente, " -"dependiendo de las funcionalidades que soporte la tarjeta de sonido de su " -"equipo." - -#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canales de sonido" - -#: C/mixer_applet2.xml:243(para) -msgid "Select the audio output channel that you want to control:" -msgstr "Seleccione el canal de salida de sonido que desee controlar:" - -#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) -msgid "Speaker" -msgstr "Altavoz" - -#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) -msgid "Line-in" -msgstr "Línea de entrada" - -#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) -msgid "Microphone" -msgstr "Micrófono" - -#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) -msgid "Record" -msgstr "Grabación" - -#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) -msgid "Line-1" -msgstr "Línea-1" - -#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) -msgid "Line-2" -msgstr "Línea-2" - -#: C/mixer_applet2.xml:259(para) -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control " -"Preferences</guilabel> dialog." -msgstr "" -"Pulse <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el diálogo de " -"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel>." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/mixer_applet2.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>, 2005, 2008.\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2004, 2005." - |