summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer-applet/docs/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gst-mixer-applet/docs/es')
-rw-r--r--gst-mixer-applet/docs/es/es.po487
1 files changed, 0 insertions, 487 deletions
diff --git a/gst-mixer-applet/docs/es/es.po b/gst-mixer-applet/docs/es/es.po
deleted file mode 100644
index 1c18ec6..0000000
--- a/gst-mixer-applet/docs/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,487 +0,0 @@
-# translation of mixer_applet2.HEAD.po to Español
-# Jorge Gonzalez <[email protected]>, 2005.
-# Jorge González <[email protected]>, 2008.
-# translation of es.po to
-# Traducción del manual de la miniaplicación mate-mixer al español
-# Spanish translation of mate-mixer's applet manual to spanish
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mixer_applet2.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:44+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mixer_applet2.xml:189(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; "
-"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:24(title)
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manual del Control de volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:26(para)
-msgid ""
-"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and "
-"provides visual feedback on the current volume level."
-msgstr ""
-"El Control de Volumen le permite controlar el volumen del sonido en su "
-"sistema y proporciona indicación visual del nivel actual del volumen."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:31(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:32(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:34(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:37(year) C/mixer_applet2.xml:160(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:38(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:50(publishername) C/mixer_applet2.xml:68(orgname)
-#: C/mixer_applet2.xml:92(para) C/mixer_applet2.xml:101(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:110(para) C/mixer_applet2.xml:119(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:128(para) C/mixer_applet2.xml:137(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:146(para) C/mixer_applet2.xml:155(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:164(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o "
-"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin "
-"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
-"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos "
-"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la "
-"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, "
-"según se describe en la sección 6 de la misma."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
-"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a "
-"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas "
-"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
-"mayúsculas."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE "
-"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO "
-"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU "
-"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN "
-"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO "
-"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE "
-"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE "
-"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO "
-"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL "
-"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
-"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL "
-"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA "
-"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO "
-"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO "
-"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA "
-"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, "
-"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE "
-"PRODUJESEN ESOS DAÑOS."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS "
-"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) "
-"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:58(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:59(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:61(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:65(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:66(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:69(email)
-
-#: C/mixer_applet2.xml:88(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.8"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.8"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:89(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "Agosto de 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:91(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:96(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.6"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.6"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:97(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrero de 2004"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:99(para) C/mixer_applet2.xml:108(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:117(para) C/mixer_applet2.xml:126(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:135(para) C/mixer_applet2.xml:144(para)
-#: C/mixer_applet2.xml:153(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de documentación de MATE de Sun"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:105(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.5"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.5"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:106(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Septiembre de 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:114(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.4"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.4"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:115(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Agosto de 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:123(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.3"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.3"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:124(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Marzo de 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:132(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.2"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:133(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Enero de 2003"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:141(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.1"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:142(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Agosto de 2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:150(revnumber)
-msgid "Volume Control Applet Manual V2.0"
-msgstr "Manual de la miniaplicación Control de volumen V2.0"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:151(date)
-msgid "April 2002"
-msgstr "Abril de 2002"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:159(revnumber)
-msgid "Mixer Applet"
-msgstr "Miniaplicación Mezclador"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:162(para)
-msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control."
-msgstr "Este manual describe la versión 2.8 del Control de volumen."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:171(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:172(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
-"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación "
-"Control de volumen o sobre este manual, siga las indicaciones en la <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Página de comentarios de MATE</"
-"ulink>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:177(primary)
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Control de volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:183(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:186(title)
-msgid "Volume Control Applet"
-msgstr "Miniaplicación Control de volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:192(phrase)
-msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker."
-msgstr ""
-"Muestra la miniaplicación Control de volumen. Contiene una imagen de un "
-"altavoz."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/mixer_applet2.xml:198(para)
-msgid ""
-"The <application>Volume Control</application> applet enables you to control "
-"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the "
-"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, "
-"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet "
-"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound "
-"waves."
-msgstr ""
-"La miniaplicación <application>Control de volumen</application> le permite "
-"controlar el volumen del sonido de su equipo. El icono de la miniaplicación "
-"cambia dependiendo del nivel de volumen que seleccione. Por ejemplo, si "
-"selecciona un nivel de volumen bajo, el icono tiene forma de una onda que "
-"sale del altavoz. A medida que se incrementa el volumen, el icono cambia y "
-"se van añadiendo más ondas."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:201(title)
-msgid "To Add Volume Control to a Panel"
-msgstr "Para añadir el Control de volumen a un panel"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:202(para)
-msgid ""
-"To add <application>Volume Control</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Volume Control</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
-"Para añadir el <application>Control de volumen</application> a un panel, "
-"pulse con el botón derecho en el panel, después elija <guimenuitem>Añadir al "
-"panel...</guimenuitem>. Seleccione <application>Control de volumen</"
-"application> en el diálogo <application>Añadir al panel</application>, "
-"después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:211(title)
-msgid "Using Volume Control"
-msgstr "Uso del Control de volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:214(title)
-msgid "To Adjust the Volume"
-msgstr "Para ajustar el volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:215(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, "
-"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards."
-msgstr ""
-"Pulse en la miniaplicación para que se muestre un control deslizante. Para "
-"subir el volumen, mueva el deslizador hacia arriba. Para bajar el volumen, "
-"mueva el deslizador hacia abajo."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:219(title)
-msgid "To Switch the Volume Off"
-msgstr "Para apagar el volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:220(para)
-msgid ""
-"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose "
-"<guimenuitem>Mute</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Para apagar el volumen, pulse con el botón derecho sobre la miniaplicación y "
-"seleccione <guimenuitem>Silenciar</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:224(title)
-msgid "To Access Additional Features"
-msgstr "Para acceder a características adicionales"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:225(para)
-msgid ""
-"To access additional functionality for working with volume, right-click on "
-"the applet, then choose <guimenuitem>Open Volume Control</guimenuitem>. A "
-"volume control application starts, which enables you to control the volume "
-"and balance levels for audio playback and recording."
-msgstr ""
-"Para acceder a funciones adicionales para trabajar con el volumen, pulse con "
-"el botón derecho en la miniaplicación y seleccione <guimenuitem>Abrir "
-"Control de volumen</guimenuitem>. Se iniciará una aplicación de control de "
-"volumen que permite controlar los niveles de volumen y balance para la "
-"reproducción y grabación de sonido."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:231(title)
-msgid "Customizing Volume Control"
-msgstr "Personalizar el Control de volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:232(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Volume Control</application>, right-click on the "
-"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Para configurar el <application>Control de volumen</application>, pulse con "
-"el botón derecho en la miniaplicación y, a continuación, seleccione "
-"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:234(para)
-msgid ""
-"<application>Volume Control</application> populates the <guilabel>Volume "
-"Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"El <application>Control de volumen</application> rellena el diálogo de las "
-"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel> dinámicamente, "
-"dependiendo de las funcionalidades que soporte la tarjeta de sonido de su "
-"equipo."
-
-#: C/mixer_applet2.xml:241(guilabel)
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canales de sonido"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:243(para)
-msgid "Select the audio output channel that you want to control:"
-msgstr "Seleccione el canal de salida de sonido que desee controlar:"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:245(guilabel)
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:246(guilabel)
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:247(guilabel)
-msgid "Speaker"
-msgstr "Altavoz"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:248(guilabel)
-msgid "Line-in"
-msgstr "Línea de entrada"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:249(guilabel)
-msgid "Microphone"
-msgstr "Micrófono"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:250(guilabel)
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:251(guilabel)
-msgid "Record"
-msgstr "Grabación"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:252(guilabel)
-msgid "Line-1"
-msgstr "Línea-1"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:253(guilabel)
-msgid "Line-2"
-msgstr "Línea-2"
-
-#: C/mixer_applet2.xml:259(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Volume Control "
-"Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Pulse <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el diálogo de "
-"<guilabel>Preferencias del Control de volumen</guilabel>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mixer_applet2.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>, 2005, 2008.\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2004, 2005."
-