summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer/doc/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/cs/cs.po')
-rw-r--r--gst-mixer/doc/cs/cs.po662
1 files changed, 0 insertions, 662 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/cs/cs.po b/gst-mixer/doc/cs/cs.po
deleted file mode 100644
index 74cd7cc..0000000
--- a/gst-mixer/doc/cs/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,662 +0,0 @@
-# Czech translation of gst-mixer help.
-# Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-media.
-# This file is distributed under the same license as the gst-mixer help.
-# Marek Černocký <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 08:43+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-volume-control.xml:234(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:23(title)
-#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber)
-msgid "MATE Volume Control Manual V2.1"
-msgstr "Příručka V2.1 k Ovládání hlasitosti MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:26(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:27(holder)
-#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:32(holder)
-msgid "Christian Schaller"
-msgstr "Christian Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:36(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:37(holder)
-msgid "Michael Froh"
-msgstr "Michael Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:42(holder)
-msgid "Erik Jarvi"
-msgstr "Erik Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer"
-msgstr ""
-"<application>Ovládání hlasitosti MATE</application> je zvukový směšovač"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername)
-#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dokumentační projekt MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
-"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané "
-"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních "
-"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu "
-"jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation "
-"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod "
-"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, "
-"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO "
-"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO "
-"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY "
-"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI "
-"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN "
-"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, "
-"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
-"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN "
-"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ "
-"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY "
-"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO "
-"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE "
-"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
-"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:71(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:77(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:81(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:88(surname)
-msgid "Froh"
-msgstr "Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:92(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname)
-msgid "Erik"
-msgstr "Erik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:99(surname)
-msgid "Jarvi"
-msgstr "Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:103(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:128(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Únor 2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:130(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE firmy Sun"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber)
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:137(date)
-msgid "25 October 2003"
-msgstr "25. října 2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:139(para)
-msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:147(date)
-msgid "19 Feb 2002"
-msgstr "19. února 2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:149(para)
-msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:152(para)
-msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0"
-msgstr "Aktualizováno na Dockbook 4.1.2, pro MATE 2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:159(date)
-msgid "23 Mar 2001"
-msgstr "23. března 2001"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:161(para)
-msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:165(para)
-msgid "This was the original release, for MATE 1.2"
-msgstr "Toto bylo původní vydání, pro MATE 1.2"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control."
-msgstr "Tato příručka popisuje Ovládání hlasitosti MATE ve verzi 2.2.2"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:176(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:177(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k Ovládání "
-"hlasitosti MATE nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce "
-"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</"
-"ulink>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:184(primary)
-msgid "mate-volume-control"
-msgstr "mate-volume-control"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:185(primary)
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "Ovládání hlasitosti MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:191(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio "
-"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards."
-msgstr ""
-"Aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> je směšovač "
-"zvuku, který umožňuje směšovat zvuk dvoukanálových zvukových karet."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:199(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Začínáme"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:203(title)
-msgid "To Start MATE Volume Control"
-msgstr "Spuštění Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:204(para)
-msgid ""
-"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"<application>Ovládání hlasitosti MATE</application> můžete spustit "
-"následujícími způsoby:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:207(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:209(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume "
-"Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Zvuk a video</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ovládání hlasitosti</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:215(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Příkazový řádek"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:217(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>"
-msgstr "Spusťte následující příkaz: <command>mate-volume-control</command>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:225(title)
-msgid "When You Start MATE Volume Control"
-msgstr "Když spustíte Ovládání hlasitosti"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:226(para)
-msgid ""
-"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the "
-"following window is displayed:"
-msgstr ""
-"Když spustíte aplikaci <application>Ovládání hlasitosti MATE</application>, "
-"zobrazí se následující okno:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:230(title)
-msgid "MATE Volume Control Window"
-msgstr "Okno Ovládání hlasitosti MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase)
-msgid "Shows Volume Control main window."
-msgstr "Ukazuje hlavní okno aplikace Ovládání hlasitosti."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:241(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr ""
-"Hlavní okno <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> obsahuje "
-"následující části:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:246(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Panel nabídek"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:248(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>MATE Volume Control</application>."
-msgstr ""
-"Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny příkazy, které potřebujete pro "
-"práci s aplikací <application>Ovládání hlasitosti MATE</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:254(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Zobrazovací oblast"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:256(para)
-msgid ""
-"The display area contains the channel faders and associated options for "
-"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers."
-msgstr ""
-"Zobrazovací oblast obsahuje táhla kanálů a příslušné volby pro ty ze "
-"směšovačů, které jste povolili pro ovládání."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:260(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area "
-"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The "
-"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> "
-"window might be different to those shown in Figure 1."
-msgstr ""
-"Zobrazovací oblast mění aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</"
-"application> dynamicky podle podpory jednotlivých funkcí vaší zvukovou "
-"kartou. Směšovače zobrazené v okně vašeho <application>Ovládání hlasitosti</"
-"application> mohou být jiné, než jsou na Obrázku 1."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:273(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Použití"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:276(title)
-msgid "To Change a Mixer Volume"
-msgstr "Změna hlasitosti směšovače"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:277(para)
-msgid ""
-"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:"
-msgstr ""
-"Pokud chcete změnit hlasitost směšovače, použijte táhla jednotlivých kanálů "
-"příslušného směšovače následovně:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:282(para)
-msgid "To increase the volume, slide the fader up."
-msgstr "Pro zvýšení hlasitosti posuňte táhlo nahoru."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:287(para)
-msgid "To decrease the volume, slide the fader down."
-msgstr "Pro snížení hlasitosti posuňte táhlo dolů."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:295(title)
-msgid "To Lock the Mixer Channels"
-msgstr "Spřáhnutí kanálů směšovače"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:296(para)
-msgid ""
-"To lock the left and right mixer channels together, select the "
-"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer "
-"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both "
-"faders."
-msgstr ""
-"Aby se levý a pravý kanál směšovače spřáhly dohromady, vyberte volbu "
-"<guilabel>Spřáhnout</guilabel> příslušného směšovače. Když kanály směšovače "
-"spřáhnete, bude aplikace <application>Ovládání hlasitosti</application> obě "
-"táhla synchronizovat."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:302(title)
-msgid "To Silence a Mixer"
-msgstr "Ztlumení směšovače"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:303(para)
-msgid ""
-"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr ""
-"Pokud chcete směšovač ztlumit (tzn. úplně vypnout zvuk), vyberte volbu "
-"<guilabel>Ztlumit</guilabel> příslušného směšovače."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:307(para)
-msgid ""
-"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume "
-"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for "
-"that mixer."
-msgstr ""
-"Ve chvíli, kdy pohnete táhlem ztlumeného kanálu, aplikace "
-"<application>Ovládání hlasitosti</application> zruší volbu "
-"<guilabel>Ztlumit</guilabel> daného směšovače."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:319(title)
-msgid "To Specify the Current Recording Source"
-msgstr "Určení současného zdroje nahrávání"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:320(para)
-msgid ""
-"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording "
-"source."
-msgstr ""
-"Libovolný směšovač, který má volbu <guilabel>Záznam</guilabel> může sloužit "
-"jako zdroj záznamu."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:323(para)
-msgid ""
-"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> "
-"option for that mixer."
-msgstr ""
-"Pro určení aktuálního zdroje záznamu vyberte volbu <guilabel>Záznam</"
-"guilabel> daného směšovače."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:331(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:332(para)
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Pokud chcete měnit nastavení aplikace <application>Ovládání hlasitosti "
-"MATE</application>, zvolte <menuchoice><guimenu>Úpravy</"
-"guimenu><guimenuitem>Předvolby</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:336(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the "
-"<guilabel>Mate Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, "
-"based on the functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"Aplikace <application>Ovládání hlasitosti MATE</application> vytváří "
-"dialogové okno <guilabel>Předvolby ovládání hlasitosti</guilabel> dynamicky "
-"podle podpory jednotlivých funkcí vaší zvukovou kartou."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:340(para)
-msgid ""
-"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the "
-"mixers that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</"
-"application> window."
-msgstr ""
-"Použijte volbu ve sloupci <guilabel>Zobrazit</guilabel> k výběru, které "
-"směšovače se budou zobrazovat v hlavním okně aplikace <application>Ovládání "
-"hlasitosti MATE</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel)
-msgid "vol"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:347(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the main volume."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlavní hlasitosti."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel)
-msgid "pcm"
-msgstr "PCM"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:355(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the wave files."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání souborů se "
-"zvukovými vzorky."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel)
-msgid "speaker"
-msgstr "Reproduktor"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:363(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the speaker output "
-"jack."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání výstupního "
-"konektoru pro reproduktor."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel)
-msgid "line"
-msgstr "Linkový vstup"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:371(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the line input on your "
-"sound card, if the sound card has a line input."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání vstupní linky své "
-"zvukové karty, za předpokladu, že vstupní linku má."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel)
-msgid "mic"
-msgstr "Mikrofon"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:379(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the microphone input "
-"on your sound card."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání mikrofonního "
-"vstupu své zvukové karty."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel)
-msgid "cd"
-msgstr "CD"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:387(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the CD player input "
-"gain."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání vstupního "
-"zesílení CD přehrávače."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel)
-msgid "igain"
-msgstr "Vstupní zesílení"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:395(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume level of "
-"the selected recording device."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání úrovně hlasitosti "
-"vybraného záznamového zařízení."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel)
-msgid "line1"
-msgstr "Linkový vstup 1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:403(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the second line input "
-"on your sound card, if the sound card has a second line input."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání druhé vstupní "
-"linky své zvukové karty, za předpokladu, že má druhou vstupní linku."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel)
-msgid "phin"
-msgstr "Záznam"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:411(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin "
-"device."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlasitosti "
-"záznamového zařízení."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel)
-msgid "video"
-msgstr "Video"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume of the "
-"video devices."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazit táhla k ovládání hlasitosti video "
-"zařízení."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:425(para)
-msgid ""
-"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer "
-"label</guilabel> column, then enter the new label text."
-msgstr ""
-"Pokud chcete změnit popis směšovače, dvojitě klikněte na text ve sloupci "
-"<guilabel>Název směšovače</guilabel> a zadejte nový text popisu."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:428(para)
-msgid ""
-"To reset the mixer labels to the default values, click on the "
-"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Do výchozího stavu vrátíte názvy směšovačů kliknutím na tlačítko "
-"<guibutton>Obnovit výchozí názvy směšovačů</guibutton>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-volume-control.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <[email protected]>, 2009."