diff options
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/da/da.po')
-rw-r--r-- | gst-mixer/doc/da/da.po | 672 |
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/da/da.po b/gst-mixer/doc/da/da.po new file mode 100644 index 0000000..eca8d7f --- /dev/null +++ b/gst-mixer/doc/da/da.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Danish translation for mate-media. +# Copyright (C) 2010 mate-media's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-media package. +# Anders Jenbo <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media mate-2-32\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 02:49+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jenbo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" + +#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/mate-volume-control.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller andre senere versioner udgivet af Free Software Foundation " +"med ikke indholdte sektioner, ingen frontomslagstekster, og ingen " +"bagsideomslagstekster. Du kan finde en kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" " +"url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS der er " +"distribueret med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/mate-volume-control.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/mate-volume-control.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" +"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/mate-volume-control.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGSYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" + +#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/mate-volume-control.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " +"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/mate-volume-control.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/mate-volume-control.xml:234(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " +"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " +"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:23(title) +#: ../C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) +msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" +msgstr "MATE-lydstyrkekontrol Manual version 2.1" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:26(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:27(holder) +#: ../C/mate-volume-control.xml:72(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:31(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:32(holder) +msgid "Christian Schaller" +msgstr "Christian Schaller" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:36(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:37(holder) +msgid "Michael Froh" +msgstr "Michael Froh" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:41(year) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:42(holder) +msgid "Erik Jarvi" +msgstr "Erik Jarvi" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:55(para) +msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer" +msgstr "<application>MATE-lydstyrkekontrol</application> er en lydmikser" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:59(publishername) +#: ../C/mate-volume-control.xml:79(orgname) +#: ../C/mate-volume-control.xml:90(orgname) +#: ../C/mate-volume-control.xml:101(orgname) +#: ../C/mate-volume-control.xml:131(para) +#: ../C/mate-volume-control.xml:141(para) +#: ../C/mate-volume-control.xml:151(para) +#: ../C/mate-volume-control.xml:163(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentationsprojekt for MATE" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:70(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:71(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentationsprojekt for MATE" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:76(firstname) +msgid "Christian Fredrik" +msgstr "Christian Fredrik" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:77(surname) +msgid "Kalager Schaller" +msgstr "Kalager Schaller" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:81(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:87(firstname) +msgid "Michael" +msgstr "Michael" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:88(surname) +msgid "Froh" +msgstr "Froh" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:92(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:98(firstname) +msgid "Erik" +msgstr "Erik" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:99(surname) +msgid "Jarvi" +msgstr "Jarvi" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:103(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:128(date) +msgid "February 2004" +msgstr "Febuar 2004" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:130(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Dokumentationsprojekt for Sun" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:137(date) +msgid "25 October 2003" +msgstr "25. oktober 2003" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:139(para) +msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" +msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:147(date) +msgid "19 Feb 2002" +msgstr "19. februar 2002" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:149(para) +msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>" +msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:152(para) +msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" +msgstr "Opdater til Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:159(date) +msgid "23 Mar 2001" +msgstr "23. marts 2001" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:161(para) +msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" +msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:165(para) +msgid "This was the original release, for MATE 1.2" +msgstr "Dette blev originalt udgivet til MATE 1.2" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.2.2 af MATE-lydstyrkekontrol." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:176(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:177(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende MATE-" +"lydstyrkekontrol-programmet eller denne manual, skal du følge " +"instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help" +"\">MATE-tilbagemeldinger</ulink>." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:184(primary) +msgid "mate-volume-control" +msgstr "mate-volume-control" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:185(primary) +msgid "MATE Volume Control" +msgstr "MATE-lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:191(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Indledning" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:192(para) +msgid "" +"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio " +"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." +msgstr "" +"Programmet <application>MATE-lydstyrkekontrol</application> er en lydmikser " +"der gør dig i stand til at mikse lyd for tokanals-lydkort." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:199(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Kom godt i gang" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:203(title) +msgid "To Start MATE Volume Control" +msgstr "For at starte MATE-lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:204(para) +msgid "" +"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the " +"following ways:" +msgstr "" +"Du kan starte <application>MATE-lydstyrkekontrol</application> på følgende " +"måder:" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:207(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Menuen <guimenu>Programmer</guimenu>" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:209(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume " +"Control</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Vælg <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</" +"guisubmenu><guimenuitem>Lydindstillinger</guimenuitem></menuchoice>." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:215(term) +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:217(para) +msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>" +msgstr "Kør den følgende kommando: <command>mate-volume-control</command>" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:225(title) +msgid "When You Start MATE Volume Control" +msgstr "Når du starter MATE-lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:226(para) +msgid "" +"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the " +"following window is displayed:" +msgstr "" +"Når du starter <application>MATE-lydstyrkekontrol</application>, vil du " +"blive mødt af dette billede:" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:230(title) +msgid "MATE Volume Control Window" +msgstr "MATE-lydstyrkekontrolsvindu" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:236(phrase) +msgid "Shows Volume Control main window." +msgstr "Vis hovedvinduet for lydstyrkekontrol" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:241(para) +msgid "" +"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the " +"following elements:" +msgstr "" +"Vinduet <application>MATE Lydindstillinger</application> indeholder " +"følgende elementer:" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:246(term) +msgid "Menubar" +msgstr "Menulinje" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:248(para) +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with <application>MATE Volume Control</application>." +msgstr "" +"Menuerne på menulinjen indeholder alle kommandoerne som du har brug for for " +"at bruge <application>MATE-lydstyrkekontrol</application>." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:254(term) +msgid "Display area" +msgstr "Visningsområde" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:256(para) +msgid "" +"The display area contains the channel faders and associated options for " +"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." +msgstr "" +"Visningsområdet indeholder kanal-faderne og associeret valg for flere " +"miksere, som gør dig i stand til at kontrollere styrken for disse miksere." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:260(para) +msgid "" +"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area " +"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " +"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> " +"window might be different to those shown in Figure 1." +msgstr "" +"application>MATE-lydstyrkekontrol</application> udfylder skærm-området " +"dynamisk, baseret på funktionaliteten der understøttes af dit lydkort. " +"Miksererne der vises i dit vindue for <application>MATE-lydstyrkekontrol</" +"application> kan være forskellige fra dem vist i Figur 1." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:273(title) +msgid "Usage" +msgstr "Brug" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:276(title) +msgid "To Change a Mixer Volume" +msgstr "At ændre lydstyrken for en mikser" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:277(para) +msgid "" +"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" +msgstr "" +"For at ændre styrken på en mikser, brug kanal-faderene for dén mikser som " +"følgende:" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:282(para) +msgid "To increase the volume, slide the fader up." +msgstr "Hæv faderen, for at forøge lydstyrken." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:287(para) +msgid "To decrease the volume, slide the fader down." +msgstr "Sænk faderen, for at mindske lydstyrken." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:295(title) +msgid "To Lock the Mixer Channels" +msgstr "At låse mikserkanalen" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:296(para) +msgid "" +"To lock the left and right mixer channels together, select the " +"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer " +"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both " +"faders." +msgstr "" +"Vælg <guilabel>Lås</guilabel> for en mikser, for at låse den venstre og " +"højre mikser kanal til hinanden. Når du låser mikser-kanalerne, " +"synkroniserer <application>MATE-lydstyrkekontrol</application> begge " +"faderne." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:302(title) +msgid "To Silence a Mixer" +msgstr "At gøre en mikser tavs" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:303(para) +msgid "" +"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that " +"mixer." +msgstr "" +"Før at gøre en mikser tavs, vælg <guilabel>Stilhed</guilabel>-indstillingen " +"for den mikser." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:307(para) +msgid "" +"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume " +"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for " +"that mixer." +msgstr "" +"Når du justerer faderen for en tavs kanal, afmarkérer <application>MATE-" +"lydstyrkekontrol</application> feltet <guilabel>Stilhed</guilabel> for den " +"mikser." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:319(title) +msgid "To Specify the Current Recording Source" +msgstr "At vælge den nuværende lydkilde til optagelser" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:320(para) +msgid "" +"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording " +"source." +msgstr "" +"Enhver mikser som har en <guilabel>Rec</guilabel>-mulighed kan fungere som " +"en kilde til optagelse." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:323(para) +msgid "" +"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> " +"option for that mixer." +msgstr "" +"Vælg <guilabel>Rec</guilabel> for en mikser, for at vælge den enhed som den " +"nuværende kilde til optagelse." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:331(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:332(para) +msgid "" +"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" +"menuchoice>." +msgstr "" +"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</" +"guimenuitem></menuchoice>, for at konfigurere <application>MATE-" +"lydstyrkekontrol</application>." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:336(para) +msgid "" +"<application>MATE Volume Control</application> populates the " +"<guilabel>Mate Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, " +"based on the functionality supported by your sound card." +msgstr "" +"<application>MATE-lydstyrkekontrol</application> udfylder dialogen " +"<application>MATE-lydstyrkekontrol indstillinger</application> dynamisk, " +"baseret på funktionaliteten der understøttes af dit lydkort." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:340(para) +msgid "" +"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the " +"mixers that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</" +"application> window." +msgstr "" +"Brug mulighederne i kolonnen <guilabel>Viste</guilabel> for at vælge de " +"miksere der vises i hovedvinduet for <application>MATE-lydstyrkekontrol</" +"application>." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) +msgid "vol" +msgstr "volume" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:347(para) +msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise faderen der styrer hoved-volumen." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) +msgid "pcm" +msgstr "pcm" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:355(para) +msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise faderene der styrer lyd-filerne." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) +msgid "speaker" +msgstr "højttaler" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:363(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the speaker output " +"jack." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderen som styrer stikket til højtalerne." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) +msgid "line" +msgstr "linje" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:371(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the line input on your " +"sound card, if the sound card has a line input." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styre line-in indgangen på " +"dit lydkort, hvis lydkortet har en line-in indgang." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) +msgid "mic" +msgstr "mikrofon" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:379(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the microphone input " +"on your sound card." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken på cd-" +"afspilleren." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:387(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the CD player input " +"gain." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styre styrken på cd-" +"afspilleren." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) +msgid "igain" +msgstr "igain" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:395(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the volume level of " +"the selected recording device." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken op den valgte " +"optager-enhed." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) +msgid "line1" +msgstr "linje1" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:403(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the second line input " +"on your sound card, if the sound card has a second line input." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer den anden line-in-" +"indgang på dit lydkort, hvis dit lydkort har en anden line-in-indgang." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) +msgid "phin" +msgstr "phin" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:411(para) +msgid "" +"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " +"device." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderen som styrer styrken på phin-" +"enheden." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) +msgid "video" +msgstr "video" + +#: ../C/mate-volume-control.xml:419(para) +msgid "" +"Select this option to display the faders that control the volume of the " +"video devices." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken på video-" +"enhederne." + +#: ../C/mate-volume-control.xml:425(para) +msgid "" +"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer " +"label</guilabel> column, then enter the new label text." +msgstr "" +"Dobbelt-klik på teksten i kolonnen <guilabel>Mikser etikette</guilabel>, for " +"at ændre mikser etiketten." + +# Kunne ikke teste gui +#: ../C/mate-volume-control.xml:428(para) +msgid "" +"To reset the mixer labels to the default values, click on the " +"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button." +msgstr "" +"Klik på knappen <guibutton>Nulstil etiketter til deres standard</guibutton>, " +"for at nulstille mikser etiketterne til deres standard værdi." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: ../C/mate-volume-control.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Jenbo \n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" |