summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gst-mixer/doc/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gst-mixer/doc/ru/ru.po')
-rw-r--r--gst-mixer/doc/ru/ru.po650
1 files changed, 0 insertions, 650 deletions
diff --git a/gst-mixer/doc/ru/ru.po b/gst-mixer/doc/ru/ru.po
deleted file mode 100644
index e7a05bb..0000000
--- a/gst-mixer/doc/ru/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# Translation of gst-mixer docs into Russian.
-# Vasiliy Faronov <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:36+0300\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-volume-control.xml:234(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; "
-"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:23(title)
-#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber)
-msgid "MATE Volume Control Manual V2.1"
-msgstr "Руководство по регулятору громкости MATE V2.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:26(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) C/mate-volume-control.xml:72(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:32(holder)
-msgid "Christian Schaller"
-msgstr "Christian Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:36(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:37(holder)
-msgid "Michael Froh"
-msgstr "Michael Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:42(holder)
-msgid "Erik Jarvi"
-msgstr "Erik Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid "<application>MATE Volume Control</application> is an audio mixer"
-msgstr ""
-"<application>Регулятор громкости MATE</application> — это звуковой микшер."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername)
-#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname)
-#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) C/mate-volume-control.xml:131(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:141(para) C/mate-volume-control.xml:151(para)
-#: C/mate-volume-control.xml:163(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE Documentation Project"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой "
-"более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов "
-"на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом "
-"с этим документом."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Это руководство — часть документации MATE, которая распространяется на "
-"условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство "
-"отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству копию "
-"лицензии, как описано в разделе 6 лицензии."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов "
-"и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, "
-"ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ "
-"ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ "
-"В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, "
-"ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА "
-"ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ "
-"АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ "
-"ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ "
-"ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ "
-"ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ "
-"ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА "
-"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:71(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:77(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:81(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname)
-msgid "Michael"
-msgstr "Michael"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:88(surname)
-msgid "Froh"
-msgstr "Froh"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:92(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname)
-msgid "Erik"
-msgstr "Erik"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:99(surname)
-msgid "Jarvi"
-msgstr "Jarvi"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:103(email)
-
-#: C/mate-volume-control.xml:128(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "февраль 2004"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:130(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentation Team"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber)
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:137(date)
-msgid "25 October 2003"
-msgstr "25 октября 2003"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:139(para)
-msgid "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Christian Schaller <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:147(date)
-msgid "19 Feb 2002"
-msgstr "19 февраля 2002"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:149(para)
-msgid "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Michael Froh <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:152(para)
-msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0"
-msgstr "Обновлено до Docbook 4.1.2 для MATE 2.0"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:159(date)
-msgid "23 Mar 2001"
-msgstr "23 марта 2001"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:161(para)
-msgid "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Erik Jarvi <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:165(para)
-msgid "This was the original release, for MATE 1.2"
-msgstr "Это был исходный выпуск, для MATE 1.2"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control."
-msgstr "Это руководство описывает версию 2.2.2 регулятора громкости MATE."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:176(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:177(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по регулятору громкости "
-"MATE или этому руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Обратная связь с MATE</ulink>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:184(primary)
-msgid "mate-volume-control"
-msgstr "mate-volume-control"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:185(primary)
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "Регулятор громкости MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:191(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:192(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> application is an audio "
-"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards."
-msgstr ""
-"<application>Регулятор громкости MATE</application> — это звуковой микшер, с "
-"помощью которого вы можете микшировать звук на двухканальных звуковых картах."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:199(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Начало работы"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:203(title)
-msgid "To Start MATE Volume Control"
-msgstr "Чтобы запустить регулятор громкости MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:204(para)
-msgid ""
-"You can start <application>MATE Volume Control</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"Запустить <application>регулятор громкости MATE</application> можно "
-"следующими способами:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:207(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:209(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Volume "
-"Control</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Аудио и видео</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Регулятор громоксти</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:215(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Командная строка"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:217(para)
-msgid "Execute the following command: <command>mate-volume-control</command>"
-msgstr "Выполните команду <command>mate-volume-control</command>"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:225(title)
-msgid "When You Start MATE Volume Control"
-msgstr "При запуске регулятора громкости MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:226(para)
-msgid ""
-"When you start <application>MATE Volume Control</application>, the following "
-"window is displayed:"
-msgstr ""
-"При запуске <application>регулятора громкости MATE</application> появляется "
-"следующее окно:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:230(title)
-msgid "MATE Volume Control Window"
-msgstr "Окно регулятора громкости MATE"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase)
-msgid "Shows Volume Control main window."
-msgstr "Показывает главное окно регулятора громкости."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:241(para)
-msgid ""
-"The <application>MATE Volume Control</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr ""
-"Окно <application>регулятора громкости MATE</application> содержит следующие "
-"части:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:246(term)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Строка меню"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:248(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>MATE Volume Control</application>."
-msgstr ""
-"Меню содержат все команды, необходимые для работы с <application>регулятором "
-"громкости MATE</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:254(term)
-msgid "Display area"
-msgstr "Область просмотра"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:256(para)
-msgid ""
-"The display area contains the channel faders and associated options for "
-"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers."
-msgstr ""
-"В области просмотра находятся регуляторы уровней каналов и связанные с ними "
-"параметры для нескольких микшеров, с помощью которых вы можете управлять "
-"громкостью на этих микшерах."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:260(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the display area "
-"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The "
-"mixers displayed in your <application>MATE Volume Control</application> "
-"window might be different to those shown in Figure 1."
-msgstr ""
-"<application>Регулятор громкости MATE</application> заполняет область "
-"просмотра динамически, в зависимости от того, какие возможности есть у вашей "
-"звуковой карты. Микшеры в вашем окне <application>регулятора громкости MATE</"
-"application> могут отличаться от тех, что показаны на рисунке 1."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:273(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Использование"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:276(title)
-msgid "To Change a Mixer Volume"
-msgstr "Чтобы изменить громкость микшера"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:277(para)
-msgid ""
-"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:"
-msgstr ""
-"Чтобы изменить громкость микшера, используйте регуляторы уровня для этого "
-"микшера, а именно:"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:282(para)
-msgid "To increase the volume, slide the fader up."
-msgstr "Чтобы увеличить громкость, передвиньте регулятор вверх."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:287(para)
-msgid "To decrease the volume, slide the fader down."
-msgstr "Чтобы уменьшить громкость, передвиньте регулятор вниз."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:295(title)
-msgid "To Lock the Mixer Channels"
-msgstr "Чтобы объединить каналы микшера"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:296(para)
-msgid ""
-"To lock the left and right mixer channels together, select the "
-"<guilabel>Lock</guilabel> option for that mixer. When you lock the mixer "
-"channels, <application>MATE Volume Control</application> synchronizes both "
-"faders."
-msgstr ""
-"Чтобы объединить левый и правый каналы микшера, выберите параметр "
-"<guilabel>Объединить</guilabel> для этого микшера. Когда каналы микшера "
-"объединены, <application>регулятор громкости MATE</application> "
-"синхронизирует их уровни."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:302(title)
-msgid "To Silence a Mixer"
-msgstr "Чтобы приглушить микшер"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:303(para)
-msgid ""
-"To silence a mixer, select the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr ""
-"Чтобы приглушить микшер, выберите для него параметр <guilabel>Приглушить</"
-"guilabel>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:307(para)
-msgid ""
-"When you adjust the fader of a muted channel, <application>MATE Volume "
-"Control</application> deselects the <guilabel>Mute</guilabel> option for that "
-"mixer."
-msgstr ""
-"Если вы измените уровень приглушённого канала, <application>регулятор "
-"громкости MATE</application> отключит для него параметр "
-"<guilabel>Приглушить</guilabel>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:319(title)
-msgid "To Specify the Current Recording Source"
-msgstr "Чтобы указать текущий источник записи"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:320(para)
-msgid ""
-"Any mixer that has a <guilabel>Rec</guilabel> option can be a recording "
-"source."
-msgstr ""
-"Любой микшер, имеющий параметр <guilabel>Rec</guilabel>, может служить "
-"источником для записи."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:323(para)
-msgid ""
-"To specify the current recording source, select the <guilabel>Rec</guilabel> "
-"option for that mixer."
-msgstr ""
-"Чтобы указать текущий источник записи, установите для него параметр "
-"<guilabel>Rec</guilabel>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:331(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:332(para)
-msgid ""
-"To configure <application>MATE Volume Control</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Чтобы настроить <application>регулятор громкости MATE</application>, "
-"выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Параметры</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:336(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Volume Control</application> populates the <guilabel>Mate "
-"Volume Control Preferences</guilabel> dialog dynamically, based on the "
-"functionality supported by your sound card."
-msgstr ""
-"<application>Регулятор громкости MATE</application> заполняет диалог "
-"<guilabel>Параметры регулятора громкости</guilabel> динамически, в "
-"зависимости от того, какие возможности есть у вашей звуковой карты."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:340(para)
-msgid ""
-"Use the options in the <guilabel>Shown</guilabel> column to select the mixers "
-"that are displayed in the main <application>MATE Volume Control</"
-"application> window."
-msgstr ""
-"Используйте параметры в столбце <guilabel>Показано</guilabel>, чтобы выбрать "
-"микшеры, которые будут показываться в главном окне <application>регулятора "
-"громкости MATE</application>."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel)
-msgid "vol"
-msgstr "vol"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:347(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the main volume."
-msgstr "Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы основной громкости."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel)
-msgid "pcm"
-msgstr "pcm"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:355(para)
-msgid "Select this option to display the faders that control the wave files."
-msgstr "Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы волновых файлов."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel)
-msgid "speaker"
-msgstr "speaker"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:363(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the speaker output jack."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регулятор разъёма выхода на динамики."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel)
-msgid "line"
-msgstr "line"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:371(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the line input on your "
-"sound card, if the sound card has a line input."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы линейного входа вашей "
-"звуковой карты, если он есть."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel)
-msgid "mic"
-msgstr "mic"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:379(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the microphone input on "
-"your sound card."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регулятор микрофонного входа вашей "
-"звуковой карты."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel)
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:387(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the CD player input "
-"gain."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регулятор входа CD-проигрывателя."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel)
-msgid "igain"
-msgstr "igain"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:395(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume level of the "
-"selected recording device."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы громкости выбранного "
-"устройства записи."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel)
-msgid "line1"
-msgstr "line1"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:403(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the second line input "
-"on your sound card, if the sound card has a second line input."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы второго линейного входа "
-"вашей звуковой карты, если он есть."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel)
-msgid "phin"
-msgstr "phin"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:411(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin "
-"device."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регулятор громкости устройства phin."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel)
-msgid "video"
-msgstr "video"
-
-#: C/mate-volume-control.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the faders that control the volume of the video "
-"devices."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы показать регуляторы громкости устройств видео."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:425(para)
-msgid ""
-"To change a mixer label, double-click on the text in the <guilabel>Mixer "
-"label</guilabel> column, then enter the new label text."
-msgstr ""
-"Чтобы изменить надпись над микшером, дважды щёлкните на тексте в столбце "
-"<guilabel>Надпись над микшером</guilabel>, затем введите новый текст надписи."
-
-#: C/mate-volume-control.xml:428(para)
-msgid ""
-"To reset the mixer labels to the default values, click on the "
-"<guibutton>Reset labels to their defaults</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Чтобы вернуть стандартные надписи над микшерами, нажмите кнопку "
-"<guibutton>Вернуть стандартные надписи</guibutton>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/mate-volume-control.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Василий Фаронов <[email protected]>, 2008"