summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gstreamer-properties/help/ca/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/ca/ca.po')
-rw-r--r--gstreamer-properties/help/ca/ca.po361
1 files changed, 0 insertions, 361 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/ca/ca.po b/gstreamer-properties/help/ca/ca.po
deleted file mode 100644
index 3f4f5ca..0000000
--- a/gstreamer-properties/help/ca/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# Traducció de la documentació del mate-cd de l'equip de Softcatalà.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Joan Duran <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-16 00:33+0100\n"
-"Last-Translator: Joan Duran <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gstreamer-properties.xml:147(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:23(title)
-#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
-msgstr "Manual del selector de sistemes multimèdia (versió 2.4)"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para)
-#: C/gstreamer-properties.xml:85(para)
-msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:31(para)
-msgid ""
-"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware "
-"and multimedia"
-msgstr ""
-"El selector de sistemes multimèdia us permet configurar paràmetres "
-"multimèdia relacionats amb el maquinari"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
-#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projecte de documentació del MATE"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
-"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o "
-"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
-"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
-"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help"
-"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
-"amb aquest manual."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts "
-"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la "
-"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal "
-"com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte "
-"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els "
-"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
-"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
-"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
-"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
-"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
-"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
-"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
-"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
-"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
-"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
-"I "
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
-"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
-"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
-"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
-"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
-"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT "
-"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
-"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname)
-msgid "mate.org"
-msgstr "mate.org"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:75(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Setembre de 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
-msgstr "Manual del selector de sistemes multimèdia (versió 1.0)"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:83(date)
-msgid "December 2003"
-msgstr "Desembre de 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
-msgstr ""
-"Aquest manual descriu la versió 2.2.2 del selector de sistemes multimèdia."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:94(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentaris"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:95(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment quant al selector de "
-"sistemes multimèdia o aquest manual, seguiu les indicacions a la <ulink url="
-"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">pàgina de comentaris del MATE</"
-"ulink>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary)
-msgid "GStreamer properties"
-msgstr "Selector de sistemes multimèdia"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:112(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducció"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:113(para)
-msgid ""
-"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
-"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
-"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor "
-"should be shipping the system with the correct defaults."
-msgstr ""
-"El <application>selector de sistemes multimèdia</application> és una "
-"aplicació que us permet configurar els paràmetres multimèdia relacionats amb "
-"el maquinari del sistema. Només els usuaris avançats haurien de necessitar "
-"aquesta aplicació ja que la distribució hauria de preparar el sistema amb "
-"els valors correctes predeterminats."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:117(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Inici"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:119(para)
-msgid ""
-"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"Podeu iniciar el <application>selector de sistemes multimèdia</application> "
-"de les maneres següents:"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:123(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:125(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Trieu l'element del menú <menuchoice><guisubmenu>Preferències</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Selector de sistemes multimèdia</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:130(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Línia d'ordres"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
-msgid ""
-"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</"
-"keycap>."
-msgstr ""
-"Introduïu <command>gstreamer-properties</command> i premeu <keycap>Retorn</"
-"keycap>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:139(para)
-msgid ""
-"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the "
-"following window is displayed."
-msgstr ""
-"En iniciar el <application>selector de sistemes multimèdia</application> es "
-"mostrarà la finestra següent."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:143(title)
-msgid "GStreamer Properties Window"
-msgstr "Finestra del selector de sistemes multimèdia"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase)
-msgid ""
-"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down "
-"menus for the input and output audio options."
-msgstr ""
-"Mostra la finestra principal del selector de sistemes multimèdia. Conté una "
-"barra de menú, una barra d'eines i menús desplegables per a les opcions "
-"d'entrada i sortida de l'àudio."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:162(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilització"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:163(para)
-msgid ""
-"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two "
-"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
-"set the default for most MATE applications for output and input of Sound "
-"and Video."
-msgstr ""
-"L'aplicació selector de sistemes multimèdia us ofereix quatre menús "
-"desplegables separats en dues pestanyes. Hi ha dos menús desplegables per a "
-"l'àudio i dos per al vídeo. Aquestes seleccions estableixen els valors "
-"predeterminats per a l'entrada i sortida de so i vídeo de la majoria "
-"d'aplicacions del MATE."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:166(title)
-msgid "Understanding the menu options"
-msgstr "Significat de les opcions del menú"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:167(para)
-msgid ""
-"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
-"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
-"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is "
-"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE "
-"apps should output their sound, while Default source is where the sound "
-"comes from."
-msgstr ""
-"En mirar la pantalla per a establir les opcions d'àudio, notareu que hi ha "
-"dues seccions anomenades «Sortida predeterminada» i «Entrada "
-"predeterminada». Aquests són termes utilitzats en l'entorn del GStreamer que "
-"utilitza el MATE per a descriure on s'envia i d'on venen les dades. La "
-"«Sortida predeterminada» és, en altres paraules, on les aplicacions del "
-"MATE haurien d'enviar el so, mentre que l'«Entrada predeterminada» és d'on "
-"prové el so."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:168(para)
-msgid ""
-"The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
-"there are many different audio systems and sound server which you might want "
-"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS "
-"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd "
-"sound server."
-msgstr ""
-"La raó per la qual podeu voler canviar aquests paràmetres és perquè a UNIX "
-"hi ha molts sistemes d'àudio i servidors de so que podeu voler utilitzar com "
-"a sortida. Per exemple, en Linux les alternatives populars són els sistemes "
-"de so OSS i ALSA i els servidors de so ESD i ARTSd."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:172(para)
-msgid ""
-"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to "
-"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish "
-"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the "
-"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
-msgstr ""
-"Per exemple, si voleu que les aplicacions del MATE enviïn el so al servidor "
-"de so ESD heu de modificar la «Sortida predeterminada» perquè utilitzi el "
-"ESD. I si voleu que les aplicacions del MATE que tenen capacitat "
-"d'enregistrar so utilitzin el sistema de so OSS heu de triar l'OSS com a "
-"«Entrada predeterminada»."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-msgid ""
-"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
-"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you "
-"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or "
-"Unix should have set them for you and sensible defaults."
-msgstr ""
-"Com es menciona en una altra part d'aquesta guia d'usuari, aquests "
-"paràmetres són part d'una eina per a usuaris avançats que tenen una "
-"necessitat específica. Com a usuari normal no hauríeu de necessitar canviar "
-"aquests paràmetres ja que la distribució Linux o Unix hauria d'haver-los "
-"configurat correctament."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/gstreamer-properties.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Joan Duran <[email protected]>, 2007"