diff options
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/cs/cs.po')
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/cs/cs.po | 372 |
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/cs/cs.po b/gstreamer-properties/help/cs/cs.po new file mode 100644 index 0000000..d63c03d --- /dev/null +++ b/gstreamer-properties/help/cs/cs.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Czech translation of gstreamer-properties help. +# Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-media. +# This file is distributed under the same license as the gstreamer-properties help. +# +# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media mate-2-32\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-24 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-25 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gstreamer-properties.xml:160(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " +"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " +"md5=18d9821694363bce1536f77524dd1db0" + +#: C/gstreamer-properties.xml:23(title) +#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber) +msgid "GStreamer Properties Manual V2.5" +msgstr "Příručka V2.5 k aplikaci Výběr systému multimédií" + +#: C/gstreamer-properties.xml:26(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:85(para) +#: C/gstreamer-properties.xml:93(para) +msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" +msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" + +#: C/gstreamer-properties.xml:31(para) +msgid "" +"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware " +"and multimedia" +msgstr "" +"Pomocí aplikace Výběr systému multimédií můžete nastavovat volby vztahující " +"se hardware a multimédiím" + +#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) +#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para) +#: C/gstreamer-properties.xml:94(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt MATE" + +#: C/gstreamer-properties.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " +"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " +"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " +"jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation " +"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#: C/gstreamer-properties.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " +"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " +"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." + +#: C/gstreamer-properties.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." + +#: C/gstreamer-properties.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " +"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " +"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " +"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " +"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " +"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " +"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " +"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#: C/gstreamer-properties.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." + +#: C/gstreamer-properties.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" + +#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname) +msgid "Christian Fredrik" +msgstr "Christian Fredrik" + +#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname) +msgid "Kalager Schaller" +msgstr "Kalager Schaller" + +#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname) +msgid "mate.org" +msgstr "mate.org" + +#: C/gstreamer-properties.xml:75(date) +msgid "June 2010" +msgstr "Červen 2010" + +#: C/gstreamer-properties.xml:77(para) +msgid "Marc-Andre Lureau" +msgstr "Marc-Andre Lureau" + +#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber) +msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" +msgstr "Příručka V2.4 k aplikaci Výběr systému multimédií" + +#: C/gstreamer-properties.xml:83(date) +msgid "December 2003" +msgstr "Prosinec 2003" + +#: C/gstreamer-properties.xml:90(revnumber) +msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" +msgstr "Příručka V1.0 k aplikaci Výběr systému multimédií" + +#: C/gstreamer-properties.xml:91(date) +msgid "September 2003" +msgstr "Září 2003" + +#: C/gstreamer-properties.xml:99(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties." +msgstr "" +"Tato příručka popisuje aplikaci Výběr systému multimédií ve verzi 2.2.2" + +#: C/gstreamer-properties.xml:102(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Ohlasy" + +#: C/gstreamer-properties.xml:103(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci " +"Výběr systému multimédií nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na " +"stránce <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy " +"na MATE</ulink>." + +#: C/gstreamer-properties.xml:113(primary) +msgid "GStreamer properties" +msgstr "Výběr systému multimédií" + +#: C/gstreamer-properties.xml:120(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: C/gstreamer-properties.xml:121(para) +msgid "" +"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you " +"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on " +"your system." +msgstr "" +"Aplikace <application>Výběr systému multimédií</application> vám umožňuje " +"nastavovat volby týkající se hardwaru a multimédií ve vašem systému." + +#: C/gstreamer-properties.xml:124(para) +msgid "" +"Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be " +"shipping the system with the correct defaults." +msgstr "" +"Taková nastavení obvykle potřebují měnit pouze pokročilí uživatelé. Váš " +"dodavatel OS by měl systém dodat se správně nastavenými výchozími volbami." + +#: C/gstreamer-properties.xml:130(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Začínáme" + +#: C/gstreamer-properties.xml:132(para) +msgid "" +"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the " +"following ways:" +msgstr "" +"Aplikaci <application>Výběr systému multimédií</application> můžete spustit " +"následujícími způsoby:" + +#: C/gstreamer-properties.xml:136(term) +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Nabídka <guimenu>Systém</guimenu>" + +#: C/gstreamer-properties.xml:138(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</" +"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Správa</guisubmenu><guimenuitem>Výběr systému " +"multimédií</guimenuitem></menuchoice>." + +#: C/gstreamer-properties.xml:143(term) +msgid "Command line" +msgstr "Příkazový řádek" + +#: C/gstreamer-properties.xml:145(para) +msgid "" +"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</" +"keycap>." +msgstr "" +"Zadejte <command>gstreamer-properties</command> a stiskněte <keycap>Return</" +"keycap>." + +#: C/gstreamer-properties.xml:152(para) +msgid "" +"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the " +"following window is displayed." +msgstr "" +"Když spustíte <application>Výběr systému multimédií</application>, zobrazí " +"se následující okno." + +#: C/gstreamer-properties.xml:156(title) +msgid "GStreamer Properties Window" +msgstr "Okno aplikace Výběr systému multimédií" + +#: C/gstreamer-properties.xml:163(phrase) +msgid "" +"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down " +"menus for the input and output audio options." +msgstr "" +"Ukazuje hlavní okno aplikace Výběr systému multimédií. Obsahuje panel " +"nabídek, panel nástrojů a vyskakovací nabídky s volbami pro vstup a výstup " +"zvuku." + +#: C/gstreamer-properties.xml:175(title) +msgid "Usage" +msgstr "Použití" + +#: C/gstreamer-properties.xml:176(para) +msgid "" +"The GStreamer properties applet offers four drop down menus spread over two " +"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices " +"set the default for most MATE applications for output and input of Sound " +"and Video." +msgstr "" +"Aplikace Výběr systému multimédií poskytuje čtyři vyskakovací nabídky " +"umístěné na dvou kartách. Dvě vyskakovací nabídky jsou pro zvuk a dvě pro " +"video. Tyto volby nastaví pro většinu aplikací MATE výchozí výstup a vstup " +"zvuku a videa." + +#: C/gstreamer-properties.xml:183(title) +msgid "Understanding the menu options" +msgstr "Význam voleb nabídek" + +#: C/gstreamer-properties.xml:185(para) +msgid "" +"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " +"sections are called Default Sink and Default Source. These are terms used in " +"the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is sent and " +"where it comes from. The Default sink is in other words where MATE apps " +"should output their sound, while Default source is where the sound comes " +"from." +msgstr "" +"Když se podíváte na kartu s nastavením voleb zvuku, všimnete si dvou částí " +"nazvaných Výchozí výstup a Výchozí vstup. Tyto výrazy se používají v systému " +"GStreamer a MATE jimi označuje, kam jsou data posílaná a odkud přicházejí. " +"Výchozí výstup znamená jinými slovy, kam aplikace MATE posílají svůj " +"zvukový výstup, zatímco Výchozí vstup určuje, odkud zvuk přichází." + +#: C/gstreamer-properties.xml:193(para) +msgid "" +"The reason you might want to alter these settings is because under Unix " +"there are many different audio systems and sound server which you might want " +"to output to. For instance on Linux popular alternatives are the PulseAudio " +"sound server or ALSA." +msgstr "" +"Důvodem, proč byste mohli chtít změnit toto nastavení, je, že v Unixu " +"existuje několik odlišných zvukových systémů a zvukových serverů, které " +"můžete použít. Například v Linuxu jsou oblíbenými volbami zvukový server " +"PulseAudio nebo ALSA." + +#: C/gstreamer-properties.xml:199(para) +msgid "" +"If you wish that your MATE applcations output their sound to the PulseAudio " +"sound server you set the Default Sink to use PulseAudio. And if you wish " +"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the " +"ALSA sound system, choose ALSA as the Default Source." +msgstr "" +"Pokud si například budete přát, aby aplikace MATE posílaly svůj zvukový " +"výstup do zvukového serveru PulseAudio, nastavte jako Výchozí výstup " +"PulseAudio. A pokud si přejete, aby aplikace MATE, které umí zaznamenávat " +"zvuk, používaly zvukový systém ALSA, tak nastavte jako Výchozí vstup ALSA." + +#: C/gstreamer-properties.xml:205(para) +msgid "" +"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a " +"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user, you " +"should not need to set these as the vendor of your distribution should have " +"set them to sensible defaults for you." +msgstr "" +"Ale jak již bylo řečeno na jiném místě této příručky, tato nastavení jsou " +"míněna jako nástroj pro pokročilé uživatele, kteří mají speciální požadavky. " +"Jako běžný uživatel byste to neměli potřebovat, protože dodavatel vaší " +"distribuce by měl za vás nastavit rozumné výchozí volby." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/gstreamer-properties.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký <[email protected]>, 2009." + |