summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gstreamer-properties/help/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/de/de.po')
-rw-r--r--gstreamer-properties/help/de/de.po378
1 files changed, 0 insertions, 378 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/de/de.po b/gstreamer-properties/help/de/de.po
deleted file mode 100644
index 6818a2d..0000000
--- a/gstreamer-properties/help/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,378 +0,0 @@
-# German translation of the gstreamer-properties manual.
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-properties\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 04:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-08 15:41+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gstreamer-properties.xml:160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-msgstr "translated"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:23(title)
-#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.5"
-msgstr "Multimedia-System-Handbuch V2.5"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:85(para)
-#: C/gstreamer-properties.xml:93(para)
-msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:31(para)
-msgid ""
-"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware "
-"and multimedia"
-msgstr ""
-"GStreamer-Eigenschaften erlaubt Ihnen die Konfiguration der auf Hardware und "
-"Multimedia bezogenen Parameter"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
-#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para)
-#: C/gstreamer-properties.xml:94(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
-"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
-"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
-"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
-"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCs."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der "
-"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
-"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
-"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
-"beschrieben ist."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
-"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
-"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
-"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
-"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
-"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
-"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
-"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
-"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
-"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
-"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
-"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
-"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
-"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
-"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
-"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
-"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
-"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER "
-"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
-"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
-"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
-"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER "
-"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON "
-"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
-"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
-"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
-"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN "
-"INFORMIERT WAREN."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM "
-"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname)
-msgid "mate.org"
-msgstr "mate.org"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:75(date)
-msgid "June 2010"
-msgstr "Juni 2010"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:77(para)
-msgid "Marc-Andre Lureau"
-msgstr "Marc-Andre Lureau"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
-msgstr "Multimedia-System-Handbuch V2.4"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:83(date)
-msgid "December 2003"
-msgstr "Dezember 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:90(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
-msgstr "Multimedia-System-Handbuch V1.0"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:91(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "September 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:99(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.2.2 des Multimedia-Systems"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:102(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldungen"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:103(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zum Multimedia-System oder zu diesem "
-"Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:113(primary)
-msgid "GStreamer properties"
-msgstr "Multimedia-System"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:120(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:121(para)
-msgid ""
-"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
-"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Die Anwendung <application>Multimedia-System</application> erlaubt Ihnen die "
-"Anpassung der auf die Hardware und die Multimedia-Systeme bezogenen Parameter "
-"Ihres Systems."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:124(para)
-msgid ""
-"Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be "
-"shipping the system with the correct defaults."
-msgstr ""
-"Norwalerweise werden dies nur Benutzer mit tiefer gehenden Kenntnissen "
-"benötigen, da der Anbieter Ihres Betriebssystems bereits die korrekten "
-"Vorgabewerte eingestellt haben dürfte."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:130(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
-msgid ""
-"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"Sie können <application>Multimedia-System</application> auf eine der "
-"folgenden Arten starten:"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:136(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:138(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer "
-"Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guisubmenu>Einstellungen</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Multimedia-System</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:143(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Befehlszeile"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:145(para)
-msgid ""
-"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</"
-"keycap>."
-msgstr ""
-"Geben Sie <command>gstreamer-properties</command>ein, und drücken Sie dann "
-"die <keycap>Eingabetaste</keycap>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:152(para)
-msgid ""
-"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the following "
-"window is displayed."
-msgstr ""
-"Wenn Sie <application>Multimedia-System</application> starten, wird folgendes "
-"Fenster angezeigt."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:156(title)
-msgid "GStreamer Properties Window"
-msgstr "Multimedia-System-Fenster"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:163(phrase)
-msgid ""
-"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down "
-"menus for the input and output audio options."
-msgstr ""
-"Zeigt das Hauptfenster von Multimedia-System. Enthält Menüleiste, "
-"Werkzeugleiste und Aufklappmenüs für die Optionen der Audioeingabe und -"
-"ausgabe."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:175(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-msgid ""
-"The GStreamer properties applet offers four drop down menus spread over two "
-"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
-"set the default for most MATE applications for output and input of Sound and "
-"Video."
-msgstr ""
-"Das Multimedia-System-Applet bietet vier Auswahlmenüs innerhalb von zwei "
-"Reitern. Es gibt zwei Auswahlmenüs für Audio und zwei für Video. Diese "
-"Einstellungen legen die Vorgaben für die meisten MATE-Anwendungen zur Ein- "
-"und Ausgabe von Klängen und Video fest."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:183(title)
-msgid "Understanding the menu options"
-msgstr "Erläuterung der Menüoptionen"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:185(para)
-msgid ""
-"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
-"sections are called Default Sink and Default Source. These are terms used in "
-"the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is sent and "
-"where it comes from. The Default sink is in other words where MATE apps "
-"should output their sound, while Default source is where the sound comes from."
-msgstr ""
-"Beim Blick auf den Bildschirm werden Sie feststellen, dass zwei Abschnitte "
-"mit »Vorgegebene Quelle« und »Vorgegebenes Ziel« benannt sind. Diese Begriffe "
-"werden in GStreamer verwendet, das MATE zur Angabe verwendet, welche Daten "
-"gesendet werden bzw. wo diese herkommen. Das vorgegebene Ziel ist, anders "
-"ausgedrückt, die Stelle wo MATE-Anwendungen Klänge ausgeben, während die "
-"vorgegebene Quelle die Quelle dieser Klänge ist."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:193(para)
-msgid ""
-"The reason you might want to alter these settings is because under Unix there "
-"are many different audio systems and sound server which you might want to "
-"output to. For instance on Linux popular alternatives are the PulseAudio "
-"sound server or ALSA."
-msgstr ""
-"Das Vorhandensein vieler verschiedener zur Ausgabe geeigneter Audio-Systeme "
-"und Soundserver auf UNIX-Systemen könnte der Grund dafür sein, dass Sie diese "
-"Einstellungen vielleicht ändern wollen. Populäre Alternativen auf Linux-"
-"Systemen sind der PulseAudio-Soundserver oder ALSA."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:199(para)
-msgid ""
-"If you wish that your MATE applcations output their sound to the PulseAudio "
-"sound server you set the Default Sink to use PulseAudio. And if you wish that "
-"your MATE applications which has sound recording capabilities use the ALSA "
-"sound system, choose ALSA as the Default Source."
-msgstr ""
-"Wenn Sie beispielsweise wünschen, dass Ihre MATE-Anwendungen ihre Klänge "
-"über den PulseAudio-Soundserver ausgeben sollen, setzen Sie als Standard-"
-"Ausgabegerät PulseAudio. Und wenn Sie wünschen, dass die MATE-Anwendungen, "
-"die über Fähigkeiten zur Tonaufnahme verfügen, das ALSA-Soundsystem benutzen "
-"sollen, dann setzen Sie ALSA als Standardquelle."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:205(para)
-msgid ""
-"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
-"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user, you "
-"should not need to set these as the vendor of your distribution should have "
-"set them to sensible defaults for you."
-msgstr ""
-"Wie bereits in dieser Dokumentation erwähnt. Diese Einstellungen sind als "
-"Werkzeug für fortgeschrittene Benutzer gedacht, die spezielle Einstellungen "
-"benötigen. Als gewöhnlicher Benutzer werden Sie dies nicht ändern müssen, da "
-"der Anbieter Ihrer Linux- oder Unix-Distribution bereits sinnvolle Werte "
-"voreingestellt haben dürfte."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gstreamer-properties.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009, 2010"