diff options
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/it')
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/it/figures/gstreamer_properties_window.png | bin | 34811 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/it/it.po | 309 |
2 files changed, 0 insertions, 309 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/it/figures/gstreamer_properties_window.png b/gstreamer-properties/help/it/figures/gstreamer_properties_window.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8e6096e..0000000 --- a/gstreamer-properties/help/it/figures/gstreamer_properties_window.png +++ /dev/null diff --git a/gstreamer-properties/help/it/it.po b/gstreamer-properties/help/it/it.po deleted file mode 100644 index e8c43b1..0000000 --- a/gstreamer-properties/help/it/it.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# Traduzione del manuale di gstreamer-properties -# Milo Casagrande <[email protected]>, -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-properties manual \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-06 03:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-09 23:01+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gstreamer-properties.xml:147(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " -"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" -msgstr "fatto" - -#: C/gstreamer-properties.xml:23(title) -#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" -msgstr "Manuale di Proprietà GStreamer V2.4" - -#: C/gstreamer-properties.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para) -#: C/gstreamer-properties.xml:85(para) -msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" -msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:31(para) -msgid "" -"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware " -"and multimedia" -msgstr "Proprietà GStreamer consente di configurare i parametri multimediali e relativi all'hardware" - -#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) -#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE Documentation Project" - -#: C/gstreamer-properties.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " -"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " -"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " -"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" -"\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " -"manuale." - -#: C/gstreamer-properties.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " -"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " -"6 della licenza." - -#: C/gstreamer-properties.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project " -"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " -"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." - -#: C/gstreamer-properties.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " -"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " -"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " -"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " -"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " -"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " -"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " -"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" - -#: C/gstreamer-properties.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " -"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " -"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " -"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " -"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " -"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " -"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " -"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " -"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO " -"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " -"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." - -#: C/gstreamer-properties.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <placeholder-" -"1/>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname) -msgid "mate.org" -msgstr "mate.org" - -#: C/gstreamer-properties.xml:75(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Settembre 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" -msgstr "Manuale di Proprietà GStreamer V1.0" - -#: C/gstreamer-properties.xml:83(date) -msgid "December 2003" -msgstr "Dicembre 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.2.2 di Proprietà GStreamer." - -#: C/gstreamer-properties.xml:94(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Commenti" - -#: C/gstreamer-properties.xml:95(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo questa applicazione o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">pagina di commenti della guida utente di MATE</ulink>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary) -msgid "GStreamer properties" -msgstr "Proprietà GStreamer" - -#: C/gstreamer-properties.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" - -#: C/gstreamer-properties.xml:113(para) -msgid "" -"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you " -"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on " -"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor " -"should be shipping the system with the correct defaults." -msgstr "<application>Proprietà GStreamer</application> consente di configurare i parametri multimediali e relativi all'hardware. Solo gli utenti avanzati dovrebbero configurare questi parametri, in quando il sistema operativo dovrebbe essere già configurato con i valori corretti." - -#: C/gstreamer-properties.xml:117(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" - -#: C/gstreamer-properties.xml:119(para) -msgid "" -"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the " -"following ways:" -msgstr "È possibile avviare <application>Proprietà GStreamer</application> nei seguenti modi:" - -#: C/gstreamer-properties.xml:123(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:125(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</" -"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Preferenze</guisubmenu><guimenuitem>Proprietà GStreamer</guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:130(term) -msgid "Command line" -msgstr "Riga di comando" - -#: C/gstreamer-properties.xml:132(para) -msgid "" -"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</" -"keycap>." -msgstr "Digitare <command>gstreamer-properties</command> e premere <keycap>Invio</keycap>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:139(para) -msgid "" -"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the " -"following window is displayed." -msgstr "Quando viene avviato <application>Proprietà GStreamer</application>, la seguente finestra è visualizzata:" - -#: C/gstreamer-properties.xml:143(title) -msgid "GStreamer Properties Window" -msgstr "Finestra di Proprietà GStreamer" - -#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase) -msgid "" -"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down " -"menus for the input and output audio options." -msgstr "Mostra la finestra principale di Proprietà GStreamer contenente la barra dei menù, la barra degli strumenti e i menù a discesa per le opzioni di input e output audio." - -#: C/gstreamer-properties.xml:162(title) -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: C/gstreamer-properties.xml:163(para) -msgid "" -"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two " -"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices " -"set the default for most MATE applications for output and input of Sound " -"and Video." -msgstr "L'applet Proprietà GStreamer dispone di quattro menù a discesa ripartiti in due schede: due menù per l'audio e due per il video. Questi consentono di impostare i valori predefiniti di output e input sonoro e video per la maggior parte delle applicazioni di MATE." - -#: C/gstreamer-properties.xml:166(title) -msgid "Understanding the menu options" -msgstr "Comprendere le opzioni del menù" - -#: C/gstreamer-properties.xml:167(para) -msgid "" -"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " -"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms " -"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is " -"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE " -"apps should output their sound, while Default source is where the sound " -"comes from." -msgstr "Osservando le opzioni audio, è possibile notare le due sezioni Uscita predefinita e Ingresso predefinito. Questi termini sono usati all'interno di GStreamer e sono usati da MATE per indicare dove inviare i dati e da dove arrivano. L'Uscita predefinita corrisponde alla destinazione dell'uscita audio, mentre Ingresso predefinito indica la sorgente audio." - -#: C/gstreamer-properties.xml:168(para) -msgid "" -"The reason you might want to alter these settings is because under Unix " -"there are many different audio systems and sound server which you might want " -"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS " -"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd " -"sound server." -msgstr "I motivi che spingono a modificare queste impostazioni solitamente sono dati dal fatto che in Unix esistono diversi sistemi e server sonori. Per questo, in Linux è possibile trovare il sistema sonoro OSS, ALSA, il server sonoro ESD e ARTsd." - -#: C/gstreamer-properties.xml:172(para) -msgid "" -"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to " -"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish " -"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the " -"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source." -msgstr "Affinché le applicazioni MATE utilizzino come uscita il server sonoro ESD, impostare Uscita predefinita a ESD. Per impostare le registrazioni affinché usino il sistema OSS, impostare Ingresso predefinito a OSS." - -#: C/gstreamer-properties.xml:176(para) -msgid "" -"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a " -"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you " -"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or " -"Unix should have set them for you and sensible defaults." -msgstr "Come già detto, la modifica di queste impostazioni è adatta a utenti avanzati che necessitino di particolari richieste. Gli utenti normali non necessitano di modificare questi valori, il sistema operativo dovrebbe disporre delle impostazioni migliori." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/gstreamer-properties.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Casagrande <[email protected]>, 2007" |