summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gstreamer-properties/help/th
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/th')
-rw-r--r--gstreamer-properties/help/th/figures/gstreamer_properties_window.pngbin36070 -> 0 bytes
-rw-r--r--gstreamer-properties/help/th/th.po341
2 files changed, 0 insertions, 341 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/th/figures/gstreamer_properties_window.png b/gstreamer-properties/help/th/figures/gstreamer_properties_window.png
deleted file mode 100644
index 76d6a80..0000000
--- a/gstreamer-properties/help/th/figures/gstreamer_properties_window.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/gstreamer-properties/help/th/th.po b/gstreamer-properties/help/th/th.po
deleted file mode 100644
index 71fcef5..0000000
--- a/gstreamer-properties/help/th/th.po
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-# Thai translation of mate-media gstreamer-properties help.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
-#
-# Pongsatorn Parnpreeda <[email protected]>, 2008.
-# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media gstreamer-properties help\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-08 23:27+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 22:29+0700\n"
-"Last-Translator: Pongsatorn Parnpreeda <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gstreamer-properties.xml:147(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:23(title)
-#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
-msgstr "คู่มือเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม รุ่น 2.4"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2546"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para)
-#: C/gstreamer-properties.xml:85(para)
-msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:31(para)
-msgid ""
-"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware "
-"and multimedia"
-msgstr "เครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม ช่วยคุณตั้งค่าตัวแปรที่เกี่ยวข้องกับฮาร์ดแวร์และสื่อผสม"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
-#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU Free "
-"Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี "
-"(Free Software Foundation) โดยไม่มี \"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี "
-"\"ข้อความปกหน้า\" (Front-Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover "
-"Texts) คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-"\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
-"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
-"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 ของสัญญาอนุญาต"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
-"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE "
-"และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
-"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
-"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้ "
-"หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ "
-"ความถูกต้อง และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
-"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ (ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก "
-"หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
-"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้ "
-"ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ "
-"และ"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), ในสัญญา "
-"หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ "
-"โดยบังเอิญ หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
-"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
-"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด "
-"ที่เกิดขึ้นจาก หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
-"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"เอกสารนี้และฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของ GNU FREE DOCUMENTATION "
-"LICENSE พร้อมด้วยความเข้าใจในสิ่งต่อไปนี้: <placeholder-1/>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname)
-msgid "mate.org"
-msgstr "mate.org"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:75(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "กันยายน 2546"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
-msgstr "คู่มือเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม รุ่น 1.0"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:83(date)
-msgid "December 2003"
-msgstr "ธันวาคม 2546"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
-msgstr "คู่มือนี้อธิบายเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม รุ่น 2.2.2"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:94(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ข้อเสนอแนะ"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:95(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"หากพบปัญหาหรือมีข้อเสนอแนะสำหรับโปรแกรมเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม หรือเกี่ยวกับคู่มือนี้ "
-"กรุณาแจ้งให้เราทราบ ตามขั้นตอนใน <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">หน้าเสนอแนะ MATE</ulink>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary)
-msgid "GStreamer properties"
-msgstr "เครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:112(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "เกริ่นนำ"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:113(para)
-msgid ""
-"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
-"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
-"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor "
-"should be shipping the system with the correct defaults."
-msgstr ""
-"โปรแกรม <application>เลือกระบบสื่อผสม</application> ช่วยคุณตั้งค่าตัวแปรต่าง ๆ "
-"ที่เกี่ยวกับฮาร์ดแวร์และระบบสื่อผสมบนระบบของคุณ โดยปกติแล้ว "
-"โปรแกรมนี้มีไว้สำหรับผู้ใช้งานระดับสูงเท่านั้น "
-"เนื่องจากผู้แจกจ่ายระบบปฏิบัติการของคุณควรจะเตรียมระบบมาพร้อมกับค่าปริยายที่ถูกต้องอยู่แล้ว"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:117(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "เริ่มใช้โปรแกรม"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:119(para)
-msgid ""
-"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"คุณสามารถเปิดเครื่องมือ <application>เลือกระบบสื่อผสม</application> ได้ด้วยวิธีต่าง ๆ "
-"ต่อไปนี้:"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:123(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "เมนู <guimenu>ระบบ</guimenu>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:125(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"เลือก <menuchoice><guisubmenu>ปรับแต่งพื้นโต๊ะ</"
-"guisubmenu><guimenuitem>เลือกระบบสื่อผสม</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:130(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "บรรทัดคำสั่ง"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
-msgid ""
-"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</"
-"keycap>."
-msgstr ""
-"พิมพ์คำสั่ง <command>gstreamer-properties</command> แล้วกด <keycap>Enter</keycap>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:139(para)
-msgid ""
-"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the "
-"following window is displayed."
-msgstr ""
-"เมื่อคุณเปิดเครื่องมือ <application>เลือกระบบสื่อผสม</application> จะแสดงหน้าต่างดังนี้"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:143(title)
-msgid "GStreamer Properties Window"
-msgstr "หน้าต่างเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase)
-msgid ""
-"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down "
-"menus for the input and output audio options."
-msgstr ""
-"แสดงหน้าต่างหลักของเครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม ประกอบด้วย แถบเมนู แถบเครื่องมือ "
-"และเมนูแบบดึงลงสำหรับเลือกอุปกรณ์สัญญาณเข้าและสัญญาณออก"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:162(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "วิธีใช้"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:163(para)
-msgid ""
-"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two "
-"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
-"set the default for most MATE applications for output and input of Sound "
-"and Video."
-msgstr ""
-"เครื่องมือเลือกระบบสื่อผสม จะมีเมนูแบบดึงลงสี่เมนูกระจายในสองแท็บ "
-"โดยสองเมนูใช้สำหรับอุปกรณ์เสียงและอีกสองเมนูใช้สำหรับวีดิทัศน์ "
-"ตัวเลือกเหล่านี้จะตั้งค่าปริยายของเสียงและวีดิทัศน์สำหรับโปรแกรมส่วนใหญ่บน MATE"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:166(title)
-msgid "Understanding the menu options"
-msgstr "ทำความเข้าใจกับตัวเลือกในเมนู"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:167(para)
-msgid ""
-"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
-"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
-"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is "
-"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE "
-"apps should output their sound, while Default source is where the sound "
-"comes from."
-msgstr ""
-"ดูที่หน้าจอสำหรับตั้งค่าตัวเลือกอุปกรณ์เสียง คุณจะสังเกตเห็นว่ามีสองหมวด "
-"คือสัญญาณออกปริยาย (Default Sink) และสัญญาณเข้าปริยาย (Default Source) "
-"สองคำนี้เป็นคำที่ใช้ในกรอบงาน GStreamer ซึ่ง MATE ใช้บรรยายแหล่งที่จะส่งข้อมูลออก "
-"และแหล่งที่จะรับข้อมูลเข้า แหล่งสัญญาณออกปริยาย พูดอีกอย่างก็คือแหล่งที่โปรแกรม MATE "
-"จะใช้ส่งเสียงออก และแหล่งสัญญาณเข้าปริยายก็คือแหล่งที่จะรับเสียงเข้านั่นเอง"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:168(para)
-msgid ""
-"The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
-"there are many different audio systems and sound server which you might want "
-"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS "
-"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd "
-"sound server."
-msgstr ""
-"เหตุผลที่คุณอาจต้องการปรับเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ก็คือ "
-"ยูนิกซ์มีระบบเสียงและเซิร์ฟเวอร์เสียงที่แตกต่างกันมากมายที่คุณอาจต้องการใช้ส่งเสียงออก ตัวอย่างเช่น "
-"บนลินุกซ์มีตัวเลือกที่แพร่หลายคือ ระบบเสียง OSS, ระบบเสียง ALSA, เซิร์ฟเวอร์เสียง ESD "
-"และเซิร์ฟเวอร์เสียง ARTSd"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:172(para)
-msgid ""
-"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to "
-"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish "
-"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the "
-"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
-msgstr ""
-"ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณต้องการให้โปรแกรมบน MATE ส่งเสียงออกทางเซิร์ฟเวอร์เสียง ESD "
-"คุณก็ตั้งค่าแหล่งสัญญาณออกปริยายเป็น ESD และถ้าคุณต้องการให้โปรแกรมบน MATE "
-"ที่สามารถบันทึกเสียงได้ รับเสียงผ่านทางระบบเสียง OSS คุณก็เลือก OSS เป็นแหล่งสัญญาณเข้าปริยาย"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-msgid ""
-"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
-"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you "
-"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or "
-"Unix should have set them for you and sensible defaults."
-msgstr ""
-"ดังที่ได้กล่าวไปแล้วในส่วนอื่นของคู่มือนี้ "
-"การตั้งค่าเหล่านี้มุ่งให้เป็นเครื่องมือสำหรับผู้ใช้ระดับสูงที่มีความต้องการเป็นการพิเศษเท่านั้น "
-"ผู้ใช้ปกติไม่ควรต้องตั้งค่าเหล่านี้ "
-"เนื่องจากผู้แจกจ่ายลินุกซ์หรือยูนิกซ์ของคุณควรได้ตั้งค่าที่สมเหตุสมผลไว้ให้คุณอยู่แล้ว"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/gstreamer-properties.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pongsatorn Parnpreeda <[email protected]>, 2008\n"
-"Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2008"