summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gstreamer-properties/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/uk/uk.po')
-rw-r--r--gstreamer-properties/help/uk/uk.po351
1 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/uk/uk.po b/gstreamer-properties/help/uk/uk.po
deleted file mode 100644
index 8f54629..0000000
--- a/gstreamer-properties/help/uk/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,351 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for mate-media.
-# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
-# Sergiy Gavrylov <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 06:19+0300\n"
-"Last-Translator: Сергій Гаврилов <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gstreamer-properties.xml:147(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
-"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:23(title)
-#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
-msgstr "GStreamer Properties V2.4 - Довідка"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:26(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para)
-#: C/gstreamer-properties.xml:85(para)
-msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:31(para)
-msgid ""
-"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware "
-"and multimedia"
-msgstr ""
-"За допомогою GStreamer Properties Ви можете налаштувати параметри звуку та "
-"мультимедіа"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
-#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект документування MATE"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ за "
-"умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення "
-"(Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на "
-"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:fdl\"> цим посиланням </ulink> або в файлі COPYING-DOCS, який "
-"поширюється разом з цим посібником."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Цей посібник є частиною документації MATE яка поширюється під ліцензією "
-"GFDL. Якщо Ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо від іншої "
-"документації, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано "
-"в пункті 6 ліцензії."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Багато назв, які використовуються компаніями для позначення своїх продуктів "
-"та послуг, заявлені в якості товарних знаків. Якщо такі назви зустрічаються "
-"в будь-якій документації MATE, і члени проекту документування MATE знають "
-"про них, то назви пишуться великими літерами, або з великої літери."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, "
-"В ТОМУ ЧИСЛІ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЙ, ЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТУ ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ З "
-"ВИЗНАЧЕНОЮ МЕТОЮ, АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЗАКОНИ. ВЕСЬ РИЗИК, ЩО ДО ЯКОСТІ, "
-"ТОЧНОСТІ, ПРАВИЛЬНОСТІ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, ЛЕЖИТЬ НА "
-"ВАС. ЯКЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ МАЄ НЕДОЛІКИ, ВИ (НЕ ВЛАСНИК "
-"ЧИ РОЗРОБНИК АБО ЙОГО ПОМІЧНИК) НЕСЕТЕ ВИТРАТИ З ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ "
-"ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ ЙОГО. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ "
-"ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ БУДЬ-ЯКЕ ВИКОРИСТАННЯ ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ "
-"ДОКУМЕНТУ БЕЗ ЦЬОГО ПОПЕРЕДЖЕННЯ; І"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА БУДЬ-ЯКОГО ПРАВОВОГО СПОСОБУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛОСТІ), "
-"НІ ЗА ЯКОЇ УГОДИ ЧИ ІНШИХ ПРИЧИН, ВЛАСНИК, РОЗРОБНИК, ПОМІЧНИКИ АБО "
-"РОЗПОВСЮДЖУВАЧІ ДОКУМЕНТУ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРЯМІ, НЕ ПРЯМІ, "
-"СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ АБО НАВМИСНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ, ВКЛЮЧАЮЧИ, "
-"БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ, ВТРАТУ БАЖАННЯ, ПРАЦЕЗДАТНОСТІ, КОМП'ЮТЕРНІ ПЕРЕБОЇ АБО "
-"ПОШКОДЖЕННЯ, ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК АБО "
-"ПОВ'ЯЗАНІ З ВИКОРИСТАННЯМ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ "
-"ЯКЩО СТОРОНА БУЛА ПОІНФОРМОВАНА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ "
-"ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
-msgid "Christian Fredrik"
-msgstr "Christian Fredrik"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname)
-msgid "Kalager Schaller"
-msgstr "Kalager Schaller"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname)
-msgid "mate.org"
-msgstr "mate.org"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:75(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "Вересень 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
-msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
-msgstr "GStreamer Properties V1.0 - Довідка"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:83(date)
-msgid "December 2003"
-msgstr "Грудень 2003"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
-msgstr "В цій довідці описується версія 2.2.2 GStreamer Properties."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:94(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Зворотній зв'язок"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:95(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми GStreamer "
-"Properties або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на <ulink url=\"ghelp:"
-"mate-feedback\" type=\"help\">сторінці зворотнього зв'язку MATE</ulink>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary)
-msgid "GStreamer properties"
-msgstr "Властивості GStreamer"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:112(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Вступ"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:113(para)
-msgid ""
-"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
-"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
-"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor "
-"should be shipping the system with the correct defaults."
-msgstr ""
-"Програма <application>GStreamer Properties</application> дозволяє "
-"налаштувати параметри звукового обладнання та мультимедійних систем в Вашій "
-"операційній системі. Зазвичай це слід робити тільки досвідченим "
-"користувачам, тому що, постачальник операційної системи повинен був "
-"встановити правильні параметри за замовчуванням."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:117(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Початок роботи"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:119(para)
-msgid ""
-"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"Запустити <application>GStreamer Properties</application> можливо одним з "
-"наступних способів:"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:123(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:125(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guisubmenu>Параметри</guisubmenu><guimenuitem>Вибір "
-"мультимедійної системи</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:130(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Командний рядок"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:132(para)
-msgid ""
-"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</"
-"keycap>."
-msgstr ""
-"Введіть <command>gstreamer-properties</command> і натисніть <keycap>Enter</"
-"keycap>."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:139(para)
-msgid ""
-"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the "
-"following window is displayed."
-msgstr ""
-"Під час старту <application>GStreamer Properties</application>, з'явиться "
-"наступне вікно."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:143(title)
-msgid "GStreamer Properties Window"
-msgstr "Вікно GStreamer Properties"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase)
-msgid ""
-"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down "
-"menus for the input and output audio options."
-msgstr ""
-"Показує головне вікно GStreamer Properties. Воно містить рядок меню, панель "
-"інструментів, спадні списки вхідних та вихідних звукових пристроїв."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:162(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Використання"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:163(para)
-msgid ""
-"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two "
-"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
-"set the default for most MATE applications for output and input of Sound "
-"and Video."
-msgstr ""
-"Програма GStreamer properties містить чотири спадних списки, розділених на "
-"дві вкладки. Два спадних списки для звуку і два для відео. Вибираючи "
-"параметри з цих списків, можна вказати пристрої введення і виведення звуку "
-"та відео для більшості програм MATE."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:166(title)
-msgid "Understanding the menu options"
-msgstr "Знайомство з меню"
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:167(para)
-msgid ""
-"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
-"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
-"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is "
-"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE "
-"apps should output their sound, while Default source is where the sound "
-"comes from."
-msgstr ""
-"На вкладці параметрів звуку є два розділи: вхід за замовчуванням (Default "
-"Sink) та вихід за замовчуванням.(Default Source) В системі GStreamer, яка "
-"використовується в MATE, ці терміни означають місця, звідки надходять дані "
-"і куди надсилаються. Іншими словами, вихід за замовчуванням, це місце в яке "
-"програми MATE повинні відправляти свій звук, а вхід за замовчуванням, це "
-"місце звідки звук приходить."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:168(para)
-msgid ""
-"The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
-"there are many different audio systems and sound server which you might want "
-"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS "
-"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd "
-"sound server."
-msgstr ""
-"Вам може знадобитися змінити ці параметри, тому що в Unix існує багато "
-"різних звукових систем і служб, в які можна виводити звук. Наприклад, в "
-"операційній системі Linux найпоширеніші варіанти, це звукові системи OSS та "
-"ALSA і звукові сервери ESD та ARTSd."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:172(para)
-msgid ""
-"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to "
-"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish "
-"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the "
-"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
-msgstr ""
-"Наприклад, якщо Ви хочете, щоб ваші програми MATE виводили звук в звуковий "
-"сервер ESD, то виберайте ESD як вихід за замовчуванням. Якщо ж Ви хочете, "
-"щоб ваші програми MATE, які здатні записувати звук, використовували систему "
-"OSS, то виберіть OSS як вхід за замовчуванням."
-
-#: C/gstreamer-properties.xml:176(para)
-msgid ""
-"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
-"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you "
-"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or "
-"Unix should have set them for you and sensible defaults."
-msgstr ""
-"Як вже зазначалося в цій довідці. Такі налаштування призначені, як "
-"інструмент для досвідчених користувачів, якщо вони мають спеціальні потреби. "
-"Звичайному користувачеві не має потреби змінювати їх. За звичай "
-"постачальники операційних систем Linux та Unix самі налаштовують потрібні "
-"параметри за замовчуванням."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gstreamer-properties.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Сергій Гаврилов <[email protected]>, 2009."