diff options
Diffstat (limited to 'gstreamer-properties/help/uk')
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/uk/figures/gstreamer_properties_window.png | bin | 27811 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | gstreamer-properties/help/uk/uk.po | 351 |
2 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/gstreamer-properties/help/uk/figures/gstreamer_properties_window.png b/gstreamer-properties/help/uk/figures/gstreamer_properties_window.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 06362d1..0000000 --- a/gstreamer-properties/help/uk/figures/gstreamer_properties_window.png +++ /dev/null diff --git a/gstreamer-properties/help/uk/uk.po b/gstreamer-properties/help/uk/uk.po deleted file mode 100644 index 8f54629..0000000 --- a/gstreamer-properties/help/uk/uk.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -# Ukrainian translation for mate-media. -# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-media package. -# Sergiy Gavrylov <[email protected]>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-09 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-10 06:19+0300\n" -"Last-Translator: Сергій Гаврилов <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gstreamer-properties.xml:147(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " -"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " -"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" - -#: C/gstreamer-properties.xml:23(title) -#: C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" -msgstr "GStreamer Properties V2.4 - Довідка" - -#: C/gstreamer-properties.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:27(holder) C/gstreamer-properties.xml:77(para) -#: C/gstreamer-properties.xml:85(para) -msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" -msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:31(para) -msgid "" -"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware " -"and multimedia" -msgstr "" -"За допомогою GStreamer Properties Ви можете налаштувати параметри звуку та " -"мультимедіа" - -#: C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) -#: C/gstreamer-properties.xml:78(para) C/gstreamer-properties.xml:86(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект документування MATE" - -#: C/gstreamer-properties.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ за " -"умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої старішої версії, опублікованої Фондом вільного програмного забезпечення " -"(Free Software Foundation), без змінених частин та без текстів на " -"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:fdl\"> цим посиланням </ulink> або в файлі COPYING-DOCS, який " -"поширюється разом з цим посібником." - -#: C/gstreamer-properties.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Цей посібник є частиною документації MATE яка поширюється під ліцензією " -"GFDL. Якщо Ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо від іншої " -"документації, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано " -"в пункті 6 ліцензії." - -#: C/gstreamer-properties.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Багато назв, які використовуються компаніями для позначення своїх продуктів " -"та послуг, заявлені в якості товарних знаків. Якщо такі назви зустрічаються " -"в будь-якій документації MATE, і члени проекту документування MATE знають " -"про них, то назви пишуться великими літерами, або з великої літери." - -#: C/gstreamer-properties.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, " -"В ТОМУ ЧИСЛІ, БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЙ, ЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТУ ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ З " -"ВИЗНАЧЕНОЮ МЕТОЮ, АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЗАКОНИ. ВЕСЬ РИЗИК, ЩО ДО ЯКОСТІ, " -"ТОЧНОСТІ, ПРАВИЛЬНОСТІ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, ЛЕЖИТЬ НА " -"ВАС. ЯКЩО ДОКУМЕНТ АБО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТУ МАЄ НЕДОЛІКИ, ВИ (НЕ ВЛАСНИК " -"ЧИ РОЗРОБНИК АБО ЙОГО ПОМІЧНИК) НЕСЕТЕ ВИТРАТИ З ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ " -"ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ ЙОГО. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ " -"ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ БУДЬ-ЯКЕ ВИКОРИСТАННЯ ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ " -"ДОКУМЕНТУ БЕЗ ЦЬОГО ПОПЕРЕДЖЕННЯ; І" - -#: C/gstreamer-properties.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА БУДЬ-ЯКОГО ПРАВОВОГО СПОСОБУ (ВКЛЮЧАЮЧИ НЕДБАЛОСТІ), " -"НІ ЗА ЯКОЇ УГОДИ ЧИ ІНШИХ ПРИЧИН, ВЛАСНИК, РОЗРОБНИК, ПОМІЧНИКИ АБО " -"РОЗПОВСЮДЖУВАЧІ ДОКУМЕНТУ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРЯМІ, НЕ ПРЯМІ, " -"СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ АБО НАВМИСНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ, ВКЛЮЧАЮЧИ, " -"БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ, ВТРАТУ БАЖАННЯ, ПРАЦЕЗДАТНОСТІ, КОМП'ЮТЕРНІ ПЕРЕБОЇ АБО " -"ПОШКОДЖЕННЯ, ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ, ЯКІ ВИНИКАЮТЬ ВНАСЛІДОК АБО " -"ПОВ'ЯЗАНІ З ВИКОРИСТАННЯМ ДОКУМЕНТУ АБО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ " -"ЯКЩО СТОРОНА БУЛА ПОІНФОРМОВАНА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." - -#: C/gstreamer-properties.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ " -"ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:50(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/gstreamer-properties.xml:51(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/gstreamer-properties.xml:53(orgname) -msgid "mate.org" -msgstr "mate.org" - -#: C/gstreamer-properties.xml:75(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Вересень 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber) -msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" -msgstr "GStreamer Properties V1.0 - Довідка" - -#: C/gstreamer-properties.xml:83(date) -msgid "December 2003" -msgstr "Грудень 2003" - -#: C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties." -msgstr "В цій довідці описується версія 2.2.2 GStreamer Properties." - -#: C/gstreamer-properties.xml:94(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Зворотній зв'язок" - -#: C/gstreamer-properties.xml:95(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" -"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми GStreamer " -"Properties або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на <ulink url=\"ghelp:" -"mate-feedback\" type=\"help\">сторінці зворотнього зв'язку MATE</ulink>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:105(primary) -msgid "GStreamer properties" -msgstr "Властивості GStreamer" - -#: C/gstreamer-properties.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#: C/gstreamer-properties.xml:113(para) -msgid "" -"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you " -"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on " -"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor " -"should be shipping the system with the correct defaults." -msgstr "" -"Програма <application>GStreamer Properties</application> дозволяє " -"налаштувати параметри звукового обладнання та мультимедійних систем в Вашій " -"операційній системі. Зазвичай це слід робити тільки досвідченим " -"користувачам, тому що, постачальник операційної системи повинен був " -"встановити правильні параметри за замовчуванням." - -#: C/gstreamer-properties.xml:117(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Початок роботи" - -#: C/gstreamer-properties.xml:119(para) -msgid "" -"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the " -"following ways:" -msgstr "" -"Запустити <application>GStreamer Properties</application> можливо одним з " -"наступних способів:" - -#: C/gstreamer-properties.xml:123(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>" - -#: C/gstreamer-properties.xml:125(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</" -"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Виберіть <menuchoice><guisubmenu>Параметри</guisubmenu><guimenuitem>Вибір " -"мультимедійної системи</guimenuitem></menuchoice>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:130(term) -msgid "Command line" -msgstr "Командний рядок" - -#: C/gstreamer-properties.xml:132(para) -msgid "" -"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</" -"keycap>." -msgstr "" -"Введіть <command>gstreamer-properties</command> і натисніть <keycap>Enter</" -"keycap>." - -#: C/gstreamer-properties.xml:139(para) -msgid "" -"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the " -"following window is displayed." -msgstr "" -"Під час старту <application>GStreamer Properties</application>, з'явиться " -"наступне вікно." - -#: C/gstreamer-properties.xml:143(title) -msgid "GStreamer Properties Window" -msgstr "Вікно GStreamer Properties" - -#: C/gstreamer-properties.xml:150(phrase) -msgid "" -"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down " -"menus for the input and output audio options." -msgstr "" -"Показує головне вікно GStreamer Properties. Воно містить рядок меню, панель " -"інструментів, спадні списки вхідних та вихідних звукових пристроїв." - -#: C/gstreamer-properties.xml:162(title) -msgid "Usage" -msgstr "Використання" - -#: C/gstreamer-properties.xml:163(para) -msgid "" -"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two " -"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices " -"set the default for most MATE applications for output and input of Sound " -"and Video." -msgstr "" -"Програма GStreamer properties містить чотири спадних списки, розділених на " -"дві вкладки. Два спадних списки для звуку і два для відео. Вибираючи " -"параметри з цих списків, можна вказати пристрої введення і виведення звуку " -"та відео для більшості програм MATE." - -#: C/gstreamer-properties.xml:166(title) -msgid "Understanding the menu options" -msgstr "Знайомство з меню" - -#: C/gstreamer-properties.xml:167(para) -msgid "" -"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " -"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms " -"used in the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is " -"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where MATE " -"apps should output their sound, while Default source is where the sound " -"comes from." -msgstr "" -"На вкладці параметрів звуку є два розділи: вхід за замовчуванням (Default " -"Sink) та вихід за замовчуванням.(Default Source) В системі GStreamer, яка " -"використовується в MATE, ці терміни означають місця, звідки надходять дані " -"і куди надсилаються. Іншими словами, вихід за замовчуванням, це місце в яке " -"програми MATE повинні відправляти свій звук, а вхід за замовчуванням, це " -"місце звідки звук приходить." - -#: C/gstreamer-properties.xml:168(para) -msgid "" -"The reason you might want to alter these settings is because under Unix " -"there are many different audio systems and sound server which you might want " -"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS " -"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd " -"sound server." -msgstr "" -"Вам може знадобитися змінити ці параметри, тому що в Unix існує багато " -"різних звукових систем і служб, в які можна виводити звук. Наприклад, в " -"операційній системі Linux найпоширеніші варіанти, це звукові системи OSS та " -"ALSA і звукові сервери ESD та ARTSd." - -#: C/gstreamer-properties.xml:172(para) -msgid "" -"For instance if you wish that your MATE applcations output their sound to " -"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish " -"that your MATE applications which has sound recording capabilities use the " -"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source." -msgstr "" -"Наприклад, якщо Ви хочете, щоб ваші програми MATE виводили звук в звуковий " -"сервер ESD, то виберайте ESD як вихід за замовчуванням. Якщо ж Ви хочете, " -"щоб ваші програми MATE, які здатні записувати звук, використовували систему " -"OSS, то виберіть OSS як вхід за замовчуванням." - -#: C/gstreamer-properties.xml:176(para) -msgid "" -"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a " -"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you " -"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or " -"Unix should have set them for you and sensible defaults." -msgstr "" -"Як вже зазначалося в цій довідці. Такі налаштування призначені, як " -"інструмент для досвідчених користувачів, якщо вони мають спеціальні потреби. " -"Звичайному користувачеві не має потреби змінювати їх. За звичай " -"постачальники операційних систем Linux та Unix самі налаштовують потрібні " -"параметри за замовчуванням." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/gstreamer-properties.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Сергій Гаврилов <[email protected]>, 2009." |