diff options
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2801 |
1 files changed, 0 insertions, 2801 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] deleted file mode 100644 index 97903dc..0000000 --- a/po/[email protected] +++ /dev/null @@ -1,2801 +0,0 @@ -# Biełaruski pierakład mate-media -# Alaksandar Navicki <[email protected]>, 2007. Łacinka.org -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 23:59+0200\n" -"Last-Translator: Alaksandar Navicki <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Belarusian Latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "Adras servera, na jaki majuć być vysyłanyja zapyty pra dyski CD" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "Infarmacyja, vysyłanaja na server" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "Nazva servera" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "Typ servera" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "Nazva kamputara, jakaja maje być vysyłanaja z usimi zapytami" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "Port, na jakim pracuje server baza źviestak" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -msgstr "" -"Typ servera dla zapytaŭ pra CD. Mahčymyja vartaści: 0 (server FreeDB round " -"robin), 1 (inšy server freedb) i 2 (inšy server)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "Nazva karystalnika" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "Nazva karystalnika, jakaja maje być vysyłanaja z usimi zapytami" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." -msgstr "" -"Hety kluč akreślaje, jakaja infarmacyja karystalnika budzie vysłanaja na " -"server zapytaŭ pra CD. Mahčymyja vartaści: 0 (adsutnaść infarmacyi), 1 " -"(sapraŭdnaja infarmacyja) i 3 (inšaja infarmacyja)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "Nazva tvajho kamputara" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Adbyłasia pamyłka pakazu dapamohi:\n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "_Nie dasyłaj infarmacyi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "Dašli _sapraŭdnuju infarmacyju" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "Dašli _inšuju infarmacyju:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nazva:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "Nazva _kamputara:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "Infarmacyja dla aŭtaryzacyi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "Server FreeDB (_round robin)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "Inšy server _FreeDB:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "Pałažeńnie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "Ab_navi śpis serveraŭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "Inšy _server:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "Nazva k_amputara:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "Nałady bazy źviestak dyskaŭ CD" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "Nieviadomy / Nieviadomy" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieviadomy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "Šmatlikija adpaviedniki..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" -msgstr "" -"U bazie źviestak znojdzienyja šmatlikija adpaviedniki.\n" -"Nižej znachodzicca śpis mahčymych adpaviednikaŭ. Аbiary najlepšy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "Katehoryja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "ID dysku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "Vykanaŭca j nazva" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:221 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nieviadomaja ściežka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "Server bazy źviestak dyskaŭ CD" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "Madyfikuj nałady servera bazy źviestak dyskaŭ CD" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "Klasyčny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "Staroje" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "Inšaje" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "Rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatyŭnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Hukavaja ściežka z filmu" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Eŭra-Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "Vakalnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "Trans" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "Klasyčnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumentalnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "Hulnia" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Hukavy fajł" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "Šum" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "Prastora" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "Medytacyjnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumentalny pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumentalny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etničnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotyka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eŭra-dance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "Son" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Paŭdniovy rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "Kamedyjnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "Kultavaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Chryścijanski rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "Karennych amerykancaŭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychadeličnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "Plamiennaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "Muzyčnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard-rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "Nacyjanalny folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "Łacinaamerykanskaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "Ažyŭleńnie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "Kielckaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avanhardnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gatyčny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Prahresiŭny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychadeličny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symfaničny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Pavolny rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "Charavaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Lohkaje słuchańnie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustyčnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "Humar" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "Razmovy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "Šanson" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Sakralnaja muzyka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "Sanata" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "Symfonija" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "Satyryčnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Pavolny Jam" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "Klubnaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "Falklornaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "Balada" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Mocnaja Balada" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rytmičny Soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk-rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Solo na bubnach" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "Eŭra-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Chryścijanski gangsta rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Sučasnaja chryścijanskaja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Chryścijanski rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "Nu-Metał" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "Art-rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603 -#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760 -#: ../mate-cd/display.c:89 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nieviadomy vykanaŭca" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604 -#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764 -#: ../mate-cd/display.c:90 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Nieviadomy albom" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "Madyfikacyja ID dysku: %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "Schavaj pašyranyja opcyi dysku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "Pakažy pašyranyja opcyi dysku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "Schavaj pašyranyja opcyi ściežki" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "Pakažy pašyranyja opcyi ściežki" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "Madyfikacyja ID dusku:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "_Vykanaŭca:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "_Nazva dysku:" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "Kamentary da _dysku:" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "_Styl:" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "_Hod:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "Nazva" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "Praciahłaść" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "_Dadatkovyja źviestki pra ściežku:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "Redaktar ściežak CDDB" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" -msgstr "" -"Niemahčyma stvaryć fabryku CDDBTrackEditor.\n" -"Heta moža być vyklikana paralelnaj pracaj inšaj kopii cddb-track-editor.\n" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "Pakažy CD" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "Pakazvaje infarmacyju pra hrany albom, vykanaŭcu(-aŭ) i čas hrańnia" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "Radok času" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "Radok z časam ad pačatku ściežki" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "Infarmacyjny radok" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "Radok z infarmacyjaj" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "Radok vykanaŭcy" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "Radok ź imiem vykanaŭcy" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "Radok albomu" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "Radok z nazvaj albomu" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189 -#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play" -msgstr "Hraj" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225 -#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339 -#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403 -#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541 -msgid "Pause" -msgstr "Paŭza" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Hrańnie %s - %s\n" -"%s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" -msgstr "" -"Hrańnie\n" -": %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:631 -msgid "Paused" -msgstr "Prypyniena" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684 -#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841 -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553 -msgid "CD Player" -msgstr "CD-player" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:708 -msgid "Stopped" -msgstr "Spyniena" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:714 -msgid "Disc error" -msgstr "Pamyłka dysku" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826 -msgid "No disc" -msgstr "Niama dysku" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:824 -msgid "Empty disc" -msgstr "Pusty dysk" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:854 -msgid "Drive open" -msgstr "Pryłada adčynienaja" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:880 -msgid "Data CD" -msgstr "CD sa źviestkami" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909 -msgid "No Cdrom" -msgstr "Niama dysku CD-ROM" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:922 -msgid "Drive Error" -msgstr "Pamyłka pryłady" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:944 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "CD-player dla MATE" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1123 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "Źmieściva ŭ CDDB źmianiłasia" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1124 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "Vybar \"Tak\" vydalić papiaredniaje źmieściva ŭ CDDB." - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1125 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "Chočaš praciahvać?" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "Hučnaść %d%%" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:382 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "Tabie nie staje pravoŭ dostupu da %s." - -#: ../mate-cd/cdrom.c:388 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" -msgstr "" -"%s nie vyhladaje na pravilnuju CD-pryładu. Mahčymyja pryčyny:\n" -"a) Systema nie absłuhoŭvaje CD\n" -"b) Tabie nie staje pravoŭ dostupu da CD-pryłady\n" -"c) %s nie źjaŭlajecca CD-pryładaju.\n" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:260 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d – Nieviadomy" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:360 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_Hraj/Paŭza" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:361 -msgid "_Stop" -msgstr "_Spyni" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "P_revious" -msgstr "_Papiaredniaja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Next" -msgstr "_Nastupnaja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -msgid "_Eject disc" -msgstr "_Vysuń dysk" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144 -msgid "_Help" -msgstr "Dapamo_ha" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_About" -msgstr "_Ab" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 -msgid "_Quit" -msgstr "_Vyjdzi" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:585 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." -msgstr "" -"CD-pryłada nie akreślenaja. Heta značyć, što ŭruchomić CD-player\n" -"nielha. Klikni \"Abiary pryładu\", kab pierajści da vakna\n" -"vybaru pryłady, albo klikni \"Vyjdzi\", kab vyjści z prahramy." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:589 -msgid "Set device" -msgstr "Abiary pryładu" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:591 -msgid "No CD device" -msgstr "Niama CD-pryłady" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:644 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"CD-player nia moža dziejničać pravilna.\n" -"\n" -"Detali prablemy možna pabačyć, nacisnuŭčy knopku \"Detali\".\n" -"\n" -"Možaš nacisnuć \"Abiary pryładu\", kab pierajści da vakna vybaru pryłady, " -"albo naciśni \"Vyjdzi\", kab vyjści z prahramy" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:648 -msgid "_Details" -msgstr "_Detali" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:649 -msgid "_Set device" -msgstr "_Abiary pryładu" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:651 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "Niapravilnaja CD-pryłada" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:723 -msgid "Position" -msgstr "Pazycyja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:740 -msgid "Open preferences" -msgstr "Adčyni nałady" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:741 -msgid "Preferences" -msgstr "Nałady" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:749 -msgid "Track List" -msgstr "Śpis ściežak" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:755 -msgid "Open track editor" -msgstr "Adčyni redaktar ściežak" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:756 -msgid "Track editor" -msgstr "Redaktar ściežak" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Hraj/Paŭza" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 -msgid "Stop" -msgstr "Spyni" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous track" -msgstr "Papiaredniaja ściežka" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous" -msgstr "Papiaredniaja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:798 -msgid "Rewind" -msgstr "Nazad" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:806 -msgid "Fast forward" -msgstr "Chutka napierad" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:814 -msgid "Next track" -msgstr "Nastupnaja ściežka" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject CD" -msgstr "Vysuń CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject" -msgstr "Vysuń" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:892 -msgid "CD device to use" -msgstr "Užyvanaja CD-pryłada" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:894 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "" -"Uklučaj CD-player tolki tady, kali nia dziejničaje inšaja jahonaja kopija" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:896 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "Pačynaj hrać CD paśla ŭruchamleńnia" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:898 -msgid "Start iconified in notification area" -msgstr "Źmianšaj da ikony pry ŭruchamleńni" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:939 -msgid "Cannot create player" -msgstr "Niemahčyma stvaryć player" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "Hraj aŭdyja-dyski CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "Hučnaść CD-playera" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "Matyŭ CD-playera" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "Ściežka pryłady" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time?" -msgstr "Ci pakazvać čas da kanca?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "Vysunuć dysk paśla zakančeńnia pracy CD-playera?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" -msgstr "Jak pakazvać čas padčas hrańnia CD?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "Ci hrać dysk pry ŭruchamleńni CD-playera?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "Ci treba vysoŭvać dysk paśla zakančeńnia pracy CD-playera?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "Ściežka CD-pryłady, užyvanaha CD-playeram, kab hrać CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "Jaki matyŭ pavinny akreślivać vyhlad CD-playera?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "Ź jakoj hučnaściu pavinny ŭruchamlacca CD-player?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "Ci hrać dysk CD paśla ŭruchamleńnia CD-playera?" - -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "Nie ŭdałosia vysunuć CD: %s" - -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." -msgstr "" -"%s\n" -"Heta aznačaje, što ŭruchomić CD-player budzie niemahčyma." - -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "Pamyłka vybaru pryłady" - -#: ../mate-cd/preferences.c:526 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "Nałady CD-playera" - -#: ../mate-cd/preferences.c:565 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "_Pryłada:" - -#: ../mate-cd/preferences.c:579 -msgid "Behavior" -msgstr "Pavodziny" - -#: ../mate-cd/preferences.c:592 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "Pačynaj hrać _pry ŭruchamleńni CD-playera" - -#: ../mate-cd/preferences.c:593 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "Pačynaj hrać pry ŭruchamleńni CD-playera" - -#: ../mate-cd/preferences.c:605 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "Sprobuj _vysunuć CD pry zakančeńni pracy CD-playera" - -#: ../mate-cd/preferences.c:606 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "Sprabuj vysunuć CD pry zakančeńni pracy CD-playera" - -#: ../mate-cd/preferences.c:622 -msgid "Themes" -msgstr "Matyvy" - -#: ../mate-cd/preferences.c:634 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Abiary matyŭ:" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change sound volume and associate sounds with events" -msgstr "Rehuluj hučnaść i pryznačaj huki dla peŭnych padziejaŭ" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Huk" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "Pakažy rehulatar hučnaści rabočaha stała" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281 -msgid "Volume Control" -msgstr "Rehulacyja hučnaści" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 -msgid "Bark" -msgstr "Brachnia" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 -msgid "Drip" -msgstr "Kropla" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 -msgid "Glass" -msgstr "Škło" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 -msgid "Sonar" -msgstr "Sanor" - -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:48 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:140 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Uklučy kod debugavańnia" - -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:141 -msgid "Version of this application" -msgstr "Versija hetaj aplikacyi" - -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:59 -msgid " - MATE Volume Control Applet" -msgstr "- Aplet rehulacyi hučnaści MATE" - -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:121 -msgid "Waiting for sound system to respond" -msgstr "Čakańnie adkazu ad hukavoj systemy" - -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39 -msgid "Startup page" -msgstr "Pačatkovaja staronka" - -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:151 -msgid " - MATE Volume Control" -msgstr " - Rehulacyja hučnaści MATE" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:260 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136 -msgid "Output" -msgstr "Vyjście" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:264 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060 -msgid "Input" -msgstr "Uvachod" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101 -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "Levy" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106 -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "Pravy" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385 -msgid "_Balance:" -msgstr "_Balans:" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771 -msgid "Mute" -msgstr "Biaz huku" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988 -msgid "System Sounds" -msgstr "Systemnyja huki" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512 -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "Rehulacyja hučnaści MATE" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359 -msgid "Peak detect" -msgstr "Vyznačeńnie pikaŭ" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:863 -msgid "Name" -msgstr "Nazva" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985 -msgid "Device" -msgstr "Pryłada" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027 -msgid "Output volume: " -msgstr "Hučnaść vyjścia: " - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040 -msgid "Sound Effects" -msgstr "Hukavyja efekty" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047 -msgid "Alert Volume: " -msgstr "Hučnaść tryvožnaha syhnału: " - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067 -msgid "Input volume: " -msgstr "Hučnaść uvachodu: " - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087 -msgid "Input level:" -msgstr "Uzrovień uvachodu:" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109 -msgid "Choose a device for sound input" -msgstr "Vybiery ŭvachodnuju hukavuju pryładu" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141 -msgid "Choose a device for sound output" -msgstr "Vyviery vychodnuju hukavuju pryładu" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165 -msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "Nałady dla vybranaj pryłady:" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacyi" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "Nijakaja aplikacyja ciapier nia ihraje i nie zapisvaje huk." - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:728 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:740 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:752 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:561 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:950 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Nałady huku" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:320 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:523 -msgid "No sounds" -msgstr "Biaz hukaŭ" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:442 -msgid "Built-in" -msgstr "Unutrany" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:618 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:706 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:760 -#: ../mate-volume-control/src/sound-theme-file-utils.c:292 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 -msgid "Custom" -msgstr "Ułasny" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:731 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:754 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:563 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:952 -msgid "Testing event sound" -msgstr "Pravier huk dla padziei" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:839 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:892 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:996 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 -msgid "Default" -msgstr "Zmoŭčany" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:840 -msgid "From theme" -msgstr "Z matyvu" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:870 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1081 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1310 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "Matyŭ hukaŭ:" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1089 -msgid "Choose an alert sound:" -msgstr "Vybiery huk dla tryvožnaha syhnału:" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1107 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1338 -msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "Uklučy huki akon i knopak" - -#. Bell -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:76 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alert sound" -msgstr "Tryvožny syhnał" - -#. Windows and buttons -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:78 -msgctxt "Sound event" -msgid "Windows and Buttons" -msgstr "Vokny j knopki" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:79 -msgctxt "Sound event" -msgid "Button clicked" -msgstr "Klik u knopku" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:80 -msgctxt "Sound event" -msgid "Toggle button clicked" -msgstr "Klik u pieraklučalnik" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:81 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window maximized" -msgstr "Akno zmaksymalizavanaje" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:82 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window unmaximized" -msgstr "Anulavanaja maksymizacyja akna" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:83 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window minimised" -msgstr "Akno źminimalizavanaje" - -#. Desktop -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:85 -msgctxt "Sound event" -msgid "Desktop" -msgstr "Stoł" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:86 -msgctxt "Sound event" -msgid "Login" -msgstr "Uvachod u systemu" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:87 -msgctxt "Sound event" -msgid "Logout" -msgstr "Vychad z systemy" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:88 -msgctxt "Sound event" -msgid "New e-mail" -msgstr "Novaja pošta" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:89 -msgctxt "Sound event" -msgid "Empty trash" -msgstr "Pustaja śmietnica" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:90 -msgctxt "Sound event" -msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "" -"Skončanaja doŭhaja aperacyja (ściahvańnie fajłu, vypalvańnie dysku dy inšaje)" - -#. Alerts? -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:92 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alerts" -msgstr "Tryvožnyja syhnały" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:93 -msgctxt "Sound event" -msgid "Information or question" -msgstr "Infarmacyja ci pytańnie" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:94 -msgctxt "Sound event" -msgid "Warning" -msgstr "Aściaroha" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:95 -msgctxt "Sound event" -msgid "Error" -msgstr "Pamyłka" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:96 -msgctxt "Sound event" -msgid "Battery warning" -msgstr "Aściaroha nakont zaradu batarei" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:593 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybiery hukavy fajł" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:604 -msgid "Sound files" -msgstr "Hukavyja fajły" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:896 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:992 -msgid "Disabled" -msgstr "Vyklučany" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:900 -msgid "Custom..." -msgstr "Ułasny..." - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213 -#, c-format -msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" -msgstr "Nie ŭdałosia ŭruchomić akno naładaŭ huku: %s" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 -msgid "_Mute" -msgstr "_Biaz huku" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245 -msgid "_Sound Preferences" -msgstr "Nałady _huku" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449 -msgid "Muted" -msgstr "Abiazhučana" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Zapisvaj hukavyja fajły" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Zapisvańnie huku" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679 -msgid "Untitled" -msgstr "Bieznazoŭny" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "Bieznazoŭny-%d" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"Niemahčyma stvaryć element %s GStreamera.\n" -"Zainstaluj plugin \"%s\" z modulu \"%s\".\n" -"Pravier pravilnaść instalacyi, uruchomiŭčy\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"i ŭruchom znoŭ mate-sound-recorder." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:210 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"Pravier nałady.\n" -"Mahčyma, nie staje vymahanych pluginaŭ." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "%ld chvilina" -msgstr[1] "%ld chviliny" -msgstr[2] "%ld chvilin" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "%ld hadzina" -msgstr[1] "%ld hadziny" -msgstr[2] "%ld hadzin" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%ld sekunda" -msgstr[1] "%ld sekundy" -msgstr[2] "%ld sekundaŭ" - -#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s, %s" - -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:329 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:372 -msgid "Open a File" -msgstr "Adčyni fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niemahčyma zahruzić fajł:\n" -"%s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492 -msgid "Ready" -msgstr "Hatova" - -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:648 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamiani" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:665 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" -"Fajł z nazvaj \"%s\" užo isnuje. \n" -"Chočaš zamianić jaho zapisvanym fajłam?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:713 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "Niemahčyma zapisać fajł \"%s\"" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:733 -msgid "Save file as" -msgstr "Zapišy fajł jak" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:827 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s nie zainstalavany na ściežcy." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:836 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "Pry ŭruchamleńni %s zdaryłasia pamyłka: %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:864 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "Zapisać źmieny ŭ fajł \"%s\", pierš čym začynić?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:876 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Začyni, _nie zapisvajučy" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:883 -msgid "Question" -msgstr "Pytańnie" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:984 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (nie zapisany)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu bajt)" -msgstr[1] "%s (%llu bajty)" -msgstr[2] "%s (%llu bajtaŭ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004 -msgid "Unknown size" -msgstr "Nieviadomy pamier" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (pryblizna)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mona)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (sterea)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "Infarmacyja pra %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404 -msgid "File Information" -msgstr "Infarmacyja pra fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120 -msgid "Folder:" -msgstr "Kataloh:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazva fajłu:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 -msgid "File size:" -msgstr "Pamier fajłu:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141 -msgid "Audio Information" -msgstr "Infarmacyja ab huku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156 -msgid "File duration:" -msgstr "Čas hučańnia fajłu:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Kolkaść kanałaŭ:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Častata sempłaŭ:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Častata bitaŭ:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" -msgstr "" -"Zapisvańnie huku dla MATE\n" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505 -msgid "Playing..." -msgstr "Hrańnie..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "Vyjście aŭdyjo MateConf" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/element.c:216 -#: ../gst-mixer/src/misc.c:60 -msgid "Playback" -msgstr "Hrańnie" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723 -msgid "Recording..." -msgstr "Zapis..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "Zapis huku MateConf" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " -"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." -msgstr "" -"Parametry pierachopu huku niapravilnyja. Papraŭ ich u „Naładach huku” praz " -"menu systemnych naładaŭ." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994 -msgid "file output" -msgstr "vyjście ŭ fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012 -msgid "level" -msgstr "uzrovień" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "Niemahčyma razabrać profil aŭdyjo \"%s\". " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "Niemahčyma pierachapić, užyvajučy profil aŭdyjo \"%s\". " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 -#, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "Niemahčyma zapisać u fajł, užyvajučy profil aŭdyjo \"%s\". " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116 -msgid "_File" -msgstr "_Fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118 -msgid "Create a new sample" -msgstr "Stvary novy sempł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120 -msgid "Open a file" -msgstr "Adčyni fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122 -msgid "Save the current file" -msgstr "Zapišy dziejny fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Zapišy dziejny fajł pad inšaj nazvaj" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "_Adčyni rehulacyju hučnaści" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "Adčyni mikser huku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "Pakažy infarmacyju ab dziejnym fajle" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130 -msgid "Close the current file" -msgstr "Začyni dziejny fajł" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132 -msgid "Quit the program" -msgstr "Vyjdzi z prahramy" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 -msgid "_Control" -msgstr "_Kiruj" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 -msgid "Record sound" -msgstr "Zapišy huk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 -msgid "Play sound" -msgstr "Hraj huk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 -msgid "Stop sound" -msgstr "Spyni hrańnie" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145 -msgid "Contents" -msgstr "Źmiest" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 -msgid "Open the manual" -msgstr "Adčyni padručnik" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 -msgid "About this application" -msgstr "Pra hetuju aplikacyju" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "" -"Niemahčyma zahruzić ui.xml. Prahrama moža być niapravilna zainstalavanaja" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293 -msgid "Open" -msgstr "Adčyni" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295 -msgid "Save" -msgstr "Zapišy" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297 -msgid "Save As" -msgstr "Zapišy jak" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353 -msgid "Record from _input:" -msgstr "Zapišy z _uvachodu:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371 -msgid "_Record as:" -msgstr "_Zapišy jak:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418 -msgid "<none>" -msgstr "<niama>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432 -msgid "Length:" -msgstr "Praciahłaść:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470 -msgid "Level:" -msgstr "Uzrovień:" - -#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564 -#, c-format -msgid "%s - Sound Recorder" -msgstr "%s - zapisvańnie huku" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Dapasuj uzrovień hučnaści" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the Window" -msgstr "Vyšynia vakna" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "Vyšynia pakazvanaha vakna" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the Window" -msgstr "Šyrynia vakna" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "Šyrynia pakazvanaha vakna" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Recording" -msgstr "Zapis" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:64 -msgid "Switches" -msgstr "Pieraklučalniki" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:66 -msgid "Options" -msgstr "Opcyi" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:82 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Nieviadomy rehulatar hučnaści %d" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:159 -msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "Nia znojdziena pluginaŭ GStreamer i/albo pryładaŭ rehulacyi hučnaści." - -#. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "Nałady rehulacyi hučnaści" - -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "_Abiary bačnyja rehulatary:" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:263 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:302 -#, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "Abiazhuč/ahuč %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:317 -#, c-format -msgid "Track %s: mute" -msgstr "Ściežka %s: abiazhuč" - -#. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:383 -#, c-format -msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "Pieraklučy zapis huku z %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:400 -#, c-format -msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "Ściežka %s: zapis huku" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:488 -#, c-format -msgid "%s Option Selection" -msgstr "Vybar opcyi %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:108 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Ściežka %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:111 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "Kanał %d dla ściežki %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:114 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "Ściežka %s, kanał %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "Blakuj kanały dla %s razam" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:152 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "Ściežka %s: blakuj kanały razam" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:197 -msgid "mono" -msgstr "mona" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:199 -msgid "left" -msgstr "levy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:199 -msgid "right" -msgstr "pravy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:202 -msgid "front left" -msgstr "piaredni levy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "front right" -msgstr "piaredni pravy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:204 -msgid "rear left" -msgstr "zadni levy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 -msgid "rear right" -msgstr "zadni pravy" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 -msgid "front center" -msgstr "piaredni centralny" - -#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It -#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that -#. * this has an established and different translation in your -#. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:212 -msgid "side left" -msgstr "levy bok" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:213 -msgid "side right" -msgstr "pravy bok" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:214 -msgid "unknown" -msgstr "nieviadomy" - -#. Here, we can actually tell people that this -#. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:220 -#, c-format -msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr "Hučnaść kanału %s na %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:144 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Aplikacyja rehulacyi hučnaści, abapiertaja na MATE/GStreamer" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:147 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Łacinka.org, Alaksandar Navicki <[email protected]>\n" -"Ihar Hračyška <[email protected]>" - -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:184 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" -msgstr "Rehulacyja hučnaści: %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:389 -msgid "_Device: " -msgstr "_Pryłada: " - -#. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:428 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "Rehuluj hučnaść na inšaj pryładzie" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 -msgid "None" -msgstr "Niama" - -#. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 -msgid "Unsupported" -msgstr "Nie padtrymvajecca" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603 -msgid "Failure instantiating main window" -msgstr "Pamyłka pry stvareńni hałoŭnaha vakna" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." -msgstr "Niemahčyma zahruzić fajł glade; pravier pravilnaść instalacyi." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Kanfihuruj zmoŭčanyja nałady dla aplikacyjaŭ, abapiertych na GStreamer" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Vybar systemy multymedyjaŭ" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Default Input</b>" -msgstr "<b>Zmoŭčany ŭvachod</b>" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Output</b>" -msgstr "<b>Zmoŭčanaje vyjście</b>" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pravierka...</span>" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Audio" -msgstr "Huk" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Klikni \"Ok\", kab zakončyć." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "D_evice:" -msgstr "_Pryłada:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "P_łyń:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 -msgid "P_lugin:" -msgstr "_Plugin:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 -msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "P_łyń:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 -msgid "Te_st" -msgstr "Pra_vier" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Pravierka płyni" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Videa" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "_Plugin:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "_Pravier" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 -msgid "Autodetect" -msgstr "Aŭtamatyčnaje vyznačeńnie" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA – Advanced Linux Sound Architecture" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd – ART Sound Daemon" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD – Enlightenment Sound Daemon" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 -msgid "OSS - Open Sound System" -msgstr "OSS – Open Sound System" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL – Simple DirectMedia Layer" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 -msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (nie Xv)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" - -#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we -#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 -msgid "Test Sound" -msgstr "Pravier huk" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -msgid "Silence" -msgstr "Cišynia" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 -msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG (naprykład: pryłada Zoran v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 -msgid "QCAM" -msgstr "QCAM" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 -msgid "Test Input" -msgstr "Pravier uvachod" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 -msgid "Video for Linux (v4l)" -msgstr "Video for Linux (v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 -msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" -msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 -#, c-format -msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "Niemahčyma stvaryć testavuju płyń dla \"%s\"" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Zdaryłasia pamyłka padčas pakazu dapamohi: %s" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336 -#, c-format -msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Redahavańnie profilu \"%s\"" - -#: ../profiles/audio-profile.c:92 -msgid "<no name>" -msgstr "<biaz nazvy>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 -msgid "<no description>" -msgstr "<biez apisańnia>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:208 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "Adbyłasia pamyłka pry atrymańni śpisu profilaŭ gm_audio. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:709 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of audio profile list " -"changes. (%s)\n" -msgstr "" -"Adbyłasia pamyłka padčas padpiski na źmieny śpisu profilaŭ huku. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:912 -#, c-format -msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas zabyćcia ściežki profilu %s. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redahuj" - -#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Vydalić hety %d profil?\n" -msgstr[1] "Vydalić hetyja %d profili?\n" -msgstr[2] "Vydalić hetyja %d profilaŭ?\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Vydalić profil \"%s\"?" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Vydal profil" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601 -msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Redahuj profili huku MATE" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650 -msgid "_Profiles:" -msgstr "_Profili:" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834 -#, c-format -msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "Profil z nazvaj \"%s\" užo isnuje" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859 -#, c-format -msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" -msgstr "Pamyłka MateConf (FIXME): %s\n" - -#: ../profiles/gmp-util.c:68 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "" -"Nie staje fajłu \"%s\". Heta śviedčyć pra niapravilnuju instalacyju " -"aplikacyi, tamu niama mahčymaści pakazać akno dyjalohu." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 -msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Redahuj profil huku" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "New Profile" -msgstr "Novy profil" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 -msgid "Profile _description:" -msgstr "Ap_isańnie profilu:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 -msgid "_Active?" -msgstr "A_ktyŭny?" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "_Create" -msgstr "_Stvary" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 -msgid "_File extension:" -msgstr "P_ašyreńnie fajłu:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 -msgid "_GStreamer pipeline:" -msgstr "Płyń _GStreamer:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 -msgid "_Profile name:" -msgstr "Naz_va profilu:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Apisańnie hukavoha profilu" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "" -"Apisańnie hukavoha profilu, jakoje ŭtrymlivaje dadatkovuju infarmacyju " -"adnosna taho, kali hety profil pavinien być užyty." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "" -"Pašyreńnie nazvy fajłu, užyvanaje pry zapisie fajłaŭ, kadavanych pry ŭžyćci " -"hetaha profilu." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Častkovaja płyń GStreamer, užyvanaja z hetym profilem." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Karotkaja nazva hukavoha profilu" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"Karotkaja nazva hukavoha profilu, užyvanaja pry vybary, jakaja identyfikuje " -"profil." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "Jakaść CD, AAC" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "Jakaść CD, biasstratnaja" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "Jakaść CD, stratnaja" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "Jakaść CD, MP2" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "Jakaść CD, MP3" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "" -"Śpis profilaŭ zapisu huku. U śpisie znachodziacca nazvy padkatalohaŭ " -"adnosna /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "List of profiles" -msgstr "Śpis profilaŭ" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Zmoŭčanaje pašyreńnie fajłu dla hetaha profilu" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Častkovaja płyń GStreamer" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam biasstratnaj " -"kampresii. Naležyć užyć, kali ŭ budučyni ty chočaš redahavać fajł albo " -"zapisvać na dysku CD." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "" -"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj " -"kampresii. Naležyć užyć dla zdabyvańnia huku z dyskaŭ CD albo z radyjo." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj " -"kampresii AAC. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na " -"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek AAC. Uvaha: u niekatorych krainach " -"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź " -"jurystam." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj " -"kampresii MP3. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na " -"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek MP3. Uvaha: u niekatorych krainach " -"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź " -"jurystam." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj " -"kampresii MP3. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na " -"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek MP3. Uvaha: u niekatorych krainach " -"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź " -"jurystam." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "" -"Užyvany dla biasstratnaha kanvertavańnia huku da jakaści hołasu. Karystajsia " -"hetym dla zapisu j redahavańnia hołasu." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "" -"Užyvany dla stratnaha kanvertavańnia huku da jakaści hołasu. Karystajsia " -"hetym dla zapisu hołasu, jaki potym nia treba madyfikavać." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Hołas, biasstratnaja" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Hołas, stratnaja" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "Ci ŭžyvać hety profil" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "Ci pakazvać i ŭžyvać hety profil." - -#: ../vu-meter/main.c:102 -msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." -msgstr "" -"Niemahčyma spałučycca z demanam huku.\n" -"Uruchom \"esd\" z zahadnaha radka." - -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "Akreśl haryzantalnuju pazycyju ličylnika." - -#: ../vu-meter/main.c:232 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "Akreśl vertykalnuju pazycyju ličylnika." - -#: ../vu-meter/main.c:235 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "Spałučysia z serveram \"esd\" na hetym kamputary." - -#: ../vu-meter/main.c:238 -msgid "HOST" -msgstr "KAMPUTAR" - -#: ../vu-meter/main.c:240 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "Adčyni vertykalnuju versiju ličylnika." - -#: ../vu-meter/main.c:242 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "Dziejničaj jak ličylnik uzroŭniu zapisu." - -#: ../vu-meter/main.c:258 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "Kamputar %s\n" - -#: ../vu-meter/main.c:275 -msgid "Recording level" -msgstr "Uzrovień zapisu" - -#: ../vu-meter/main.c:275 -msgid "Volume Meter" -msgstr "Ličylnik hučnaści" - -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "Naziraj za ŭzroŭniem hučnaści zapisvanaha ŭvachodu" - -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "Manitor uzroŭniu zapisu" - -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "Naziraj za ŭzroŭniem hučnaści vychadnoha huku" - -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "Manitor hučnaści" - -#~ msgid "hours" -#~ msgstr "hadzin" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "chvilin" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekundaŭ" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Adčyni..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Z_apišy jak..." - -#~ msgid "Capture" -#~ msgstr "Pierachop" - -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Pieraklučalnik" - -#~ msgid "Option" -#~ msgstr "Opcyja" - -#~ msgid "_Change Device" -#~ msgstr "Źmiani _pryładu" - -#~ msgid "Change device to %s" -#~ msgstr "Źmiani pryładu na %s" |