summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]2801
1 files changed, 0 insertions, 2801 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index 97903dc..0000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,2801 +0,0 @@
-# Biełaruski pierakład mate-media
-# Alaksandar Navicki <[email protected]>, 2007. Łacinka.org
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 23:59+0200\n"
-"Last-Translator: Alaksandar Navicki <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Belarusian Latin\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Adras servera, na jaki majuć być vysyłanyja zapyty pra dyski CD"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "Infarmacyja, vysyłanaja na server"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Nazva servera"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Typ servera"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Nazva kamputara, jakaja maje być vysyłanaja z usimi zapytami"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Port, na jakim pracuje server baza źviestak"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Typ servera dla zapytaŭ pra CD. Mahčymyja vartaści: 0 (server FreeDB round "
-"robin), 1 (inšy server freedb) i 2 (inšy server)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Nazva karystalnika"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Nazva karystalnika, jakaja maje być vysyłanaja z usimi zapytami"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Hety kluč akreślaje, jakaja infarmacyja karystalnika budzie vysłanaja na "
-"server zapytaŭ pra CD. Mahčymyja vartaści: 0 (adsutnaść infarmacyi), 1 "
-"(sapraŭdnaja infarmacyja) i 3 (inšaja infarmacyja)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Nazva tvajho kamputara"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adbyłasia pamyłka pakazu dapamohi:\n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "_Nie dasyłaj infarmacyi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "Dašli _sapraŭdnuju infarmacyju"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Dašli _inšuju infarmacyju:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nazva:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Nazva _kamputara:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Infarmacyja dla aŭtaryzacyi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "Server FreeDB (_round robin)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "Inšy server _FreeDB:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "Pałažeńnie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "Ab_navi śpis serveraŭ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "Inšy _server:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Nazva k_amputara:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "Nałady bazy źviestak dyskaŭ CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Nieviadomy / Nieviadomy"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieviadomy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "Šmatlikija adpaviedniki..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"U bazie źviestak znojdzienyja šmatlikija adpaviedniki.\n"
-"Nižej znachodzicca śpis mahčymych adpaviednikaŭ. Аbiary najlepšy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Katehoryja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ID dysku"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Vykanaŭca j nazva"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nieviadomaja ściežka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Server bazy źviestak dyskaŭ CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Madyfikuj nałady servera bazy źviestak dyskaŭ CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Klasyčny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Staroje"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Inšaje"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatyŭnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Hukavaja ściežka z filmu"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Eŭra-Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vakalnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "Trans"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasyčnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumentalnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Hulnia"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Hukavy fajł"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Šum"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Prastora"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Medytacyjnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumentalny pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumentalny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Etničnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotyka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eŭra-dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Son"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Paŭdniovy rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Kamedyjnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Kultavaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Chryścijanski rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Karennych amerykancaŭ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychadeličnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Plamiennaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Muzyčnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard-rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "Nacyjanalny folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Łacinaamerykanskaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Ažyŭleńnie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Kielckaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avanhardnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gatyčny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Prahresiŭny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychadeličny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symfaničny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Pavolny rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "Charavaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Lohkaje słuchańnie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Akustyčnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Humar"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "Razmovy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "Šanson"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Sakralnaja muzyka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sanata"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "Symfonija"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Satyryčnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Pavolny Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Klubnaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Falklornaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Balada"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Mocnaja Balada"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rytmičny Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk-rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Solo na bubnach"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Eŭra-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Chryścijanski gangsta rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Sučasnaja chryścijanskaja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Chryścijanski rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metał"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Art-rok"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603
-#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760
-#: ../mate-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nieviadomy vykanaŭca"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604
-#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764
-#: ../mate-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nieviadomy albom"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Madyfikacyja ID dysku: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "Schavaj pašyranyja opcyi dysku"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Pakažy pašyranyja opcyi dysku"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "Schavaj pašyranyja opcyi ściežki"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Pakažy pašyranyja opcyi ściežki"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Madyfikacyja ID dusku:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Vykanaŭca:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "_Nazva dysku:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "Kamentary da _dysku:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Styl:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Hod:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "Nazva"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Praciahłaść"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "_Dadatkovyja źviestki pra ściežku:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "Redaktar ściežak CDDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Niemahčyma stvaryć fabryku CDDBTrackEditor.\n"
-"Heta moža być vyklikana paralelnaj pracaj inšaj kopii cddb-track-editor.\n"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Pakažy CD"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "Pakazvaje infarmacyju pra hrany albom, vykanaŭcu(-aŭ) i čas hrańnia"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Radok času"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Radok z časam ad pačatku ściežki"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Infarmacyjny radok"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Radok z infarmacyjaj"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Radok vykanaŭcy"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Radok ź imiem vykanaŭcy"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Radok albomu"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Radok z nazvaj albomu"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189
-#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Hraj"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225
-#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339
-#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403
-#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭza"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hrańnie %s - %s\n"
-"%s"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"Hrańnie\n"
-": %s"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "Prypyniena"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684
-#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD-player"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Spyniena"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "Pamyłka dysku"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Niama dysku"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Pusty dysk"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Pryłada adčynienaja"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "CD sa źviestkami"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Niama dysku CD-ROM"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "Pamyłka pryłady"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for MATE"
-msgstr "CD-player dla MATE"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "Źmieściva ŭ CDDB źmianiłasia"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Vybar \"Tak\" vydalić papiaredniaje źmieściva ŭ CDDB."
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Chočaš praciahvać?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Hučnaść %d%%"
-
-#: ../mate-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Tabie nie staje pravoŭ dostupu da %s."
-
-#: ../mate-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s nie vyhladaje na pravilnuju CD-pryładu. Mahčymyja pryčyny:\n"
-"a) Systema nie absłuhoŭvaje CD\n"
-"b) Tabie nie staje pravoŭ dostupu da CD-pryłady\n"
-"c) %s nie źjaŭlajecca CD-pryładaju.\n"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d – Nieviadomy"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Hraj/Paŭza"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Spyni"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "_Papiaredniaja"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nastupnaja"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Vysuń dysk"
-
-#. Help menu
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "Dapamo_ha"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Ab"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Vyjdzi"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"CD-pryłada nie akreślenaja. Heta značyć, što ŭruchomić CD-player\n"
-"nielha. Klikni \"Abiary pryładu\", kab pierajści da vakna\n"
-"vybaru pryłady, albo klikni \"Vyjdzi\", kab vyjści z prahramy."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Abiary pryładu"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Niama CD-pryłady"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"CD-player nia moža dziejničać pravilna.\n"
-"\n"
-"Detali prablemy možna pabačyć, nacisnuŭčy knopku \"Detali\".\n"
-"\n"
-"Možaš nacisnuć \"Abiary pryładu\", kab pierajści da vakna vybaru pryłady, "
-"albo naciśni \"Vyjdzi\", kab vyjści z prahramy"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detali"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "_Abiary pryładu"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Niapravilnaja CD-pryłada"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Pazycyja"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Adčyni nałady"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nałady"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Śpis ściežak"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Adčyni redaktar ściežak"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Redaktar ściežak"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Hraj/Paŭza"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "Spyni"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Papiaredniaja ściežka"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Papiaredniaja"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Nazad"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Chutka napierad"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "Nastupnaja ściežka"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Vysuń CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysuń"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "Užyvanaja CD-pryłada"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr ""
-"Uklučaj CD-player tolki tady, kali nia dziejničaje inšaja jahonaja kopija"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Pačynaj hrać CD paśla ŭruchamleńnia"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Źmianšaj da ikony pry ŭruchamleńni"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Niemahčyma stvaryć player"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Hraj aŭdyja-dyski CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Hučnaść CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Matyŭ CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Ściežka pryłady"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Ci pakazvać čas da kanca?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Vysunuć dysk paśla zakančeńnia pracy CD-playera?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Jak pakazvać čas padčas hrańnia CD?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Ci hrać dysk pry ŭruchamleńni CD-playera?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Ci treba vysoŭvać dysk paśla zakančeńnia pracy CD-playera?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "Ściežka CD-pryłady, užyvanaha CD-playeram, kab hrać CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Jaki matyŭ pavinny akreślivać vyhlad CD-playera?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Ź jakoj hučnaściu pavinny ŭruchamlacca CD-player?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Ci hrać dysk CD paśla ŭruchamleńnia CD-playera?"
-
-#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Nie ŭdałosia vysunuć CD: %s"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Heta aznačaje, što ŭruchomić CD-player budzie niemahčyma."
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "Pamyłka vybaru pryłady"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Nałady CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Pryłada:"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "Pavodziny"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Pačynaj hrać _pry ŭruchamleńni CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Pačynaj hrać pry ŭruchamleńni CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Sprobuj _vysunuć CD pry zakančeńni pracy CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Sprabuj vysunuć CD pry zakančeńni pracy CD-playera"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Matyvy"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Abiary matyŭ:"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "Rehuluj hučnaść i pryznačaj huki dla peŭnych padziejaŭ"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Huk"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "Pakažy rehulatar hučnaści rabočaha stała"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Rehulacyja hučnaści"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "Brachnia"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "Kropla"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "Škło"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../mate-volume-control/data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "Sanor"
-
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:140
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Uklučy kod debugavańnia"
-
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:141
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Versija hetaj aplikacyi"
-
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:59
-msgid " - MATE Volume Control Applet"
-msgstr "- Aplet rehulacyi hučnaści MATE"
-
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:121
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "Čakańnie adkazu ad hukavoj systemy"
-
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "Pačatkovaja staronka"
-
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:151
-msgid " - MATE Volume Control"
-msgstr " - Rehulacyja hučnaści MATE"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
-msgid "Output"
-msgstr "Vyjście"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
-msgid "Input"
-msgstr "Uvachod"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "Levy"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "Pravy"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_Balans:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
-msgid "Mute"
-msgstr "Biaz huku"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Systemnyja huki"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "MATE Volume Control"
-msgstr "Rehulacyja hučnaści MATE"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
-msgid "Peak detect"
-msgstr "Vyznačeńnie pikaŭ"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:863
-msgid "Name"
-msgstr "Nazva"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
-msgid "Device"
-msgstr "Pryłada"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "Hučnaść vyjścia: "
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "Hukavyja efekty"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Hučnaść tryvožnaha syhnału: "
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "Hučnaść uvachodu: "
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
-msgid "Input level:"
-msgstr "Uzrovień uvachodu:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Vybiery ŭvachodnuju hukavuju pryładu"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Vyviery vychodnuju hukavuju pryładu"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "Nałady dla vybranaj pryłady:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacyi"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "Nijakaja aplikacyja ciapier nia ihraje i nie zapisvaje huk."
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:752
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:950
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Nałady huku"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:320
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:523
-msgid "No sounds"
-msgstr "Biaz hukaŭ"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:442
-msgid "Built-in"
-msgstr "Unutrany"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:618
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:760
-#: ../mate-volume-control/src/sound-theme-file-utils.c:292
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-msgid "Custom"
-msgstr "Ułasny"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:952
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "Pravier huk dla padziei"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:839
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:996
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-msgid "Default"
-msgstr "Zmoŭčany"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:840
-msgid "From theme"
-msgstr "Z matyvu"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:870
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Matyŭ hukaŭ:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Vybiery huk dla tryvožnaha syhnału:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Uklučy huki akon i knopak"
-
-#. Bell
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:76
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alert sound"
-msgstr "Tryvožny syhnał"
-
-#. Windows and buttons
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:78
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "Vokny j knopki"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:79
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Button clicked"
-msgstr "Klik u knopku"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:80
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Toggle button clicked"
-msgstr "Klik u pieraklučalnik"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:81
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Akno zmaksymalizavanaje"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:82
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window unmaximized"
-msgstr "Anulavanaja maksymizacyja akna"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:83
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window minimised"
-msgstr "Akno źminimalizavanaje"
-
-#. Desktop
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:85
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Stoł"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:86
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Login"
-msgstr "Uvachod u systemu"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:87
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Logout"
-msgstr "Vychad z systemy"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:88
-msgctxt "Sound event"
-msgid "New e-mail"
-msgstr "Novaja pošta"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:89
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Pustaja śmietnica"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:90
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-msgstr ""
-"Skončanaja doŭhaja aperacyja (ściahvańnie fajłu, vypalvańnie dysku dy inšaje)"
-
-#. Alerts?
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:92
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alerts"
-msgstr "Tryvožnyja syhnały"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:93
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Information or question"
-msgstr "Infarmacyja ci pytańnie"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:94
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aściaroha"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:95
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Error"
-msgstr "Pamyłka"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:96
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Battery warning"
-msgstr "Aściaroha nakont zaradu batarei"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:593
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Vybiery hukavy fajł"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:604
-msgid "Sound files"
-msgstr "Hukavyja fajły"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vyklučany"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "Ułasny..."
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "Nie ŭdałosia ŭruchomić akno naładaŭ huku: %s"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Biaz huku"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "Nałady _huku"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
-msgid "Muted"
-msgstr "Abiazhučana"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "Zapisvaj hukavyja fajły"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Zapisvańnie huku"
-
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bieznazoŭny"
-
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "Bieznazoŭny-%d"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
-"Verify that the installation is correct by running\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"and then restart mate-sound-recorder."
-msgstr ""
-"Niemahčyma stvaryć element %s GStreamera.\n"
-"Zainstaluj plugin \"%s\" z modulu \"%s\".\n"
-"Pravier pravilnaść instalacyi, uruchomiŭčy\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"i ŭruchom znoŭ mate-sound-recorder."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
-msgid ""
-"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
-msgstr ""
-"Pravier nałady.\n"
-"Mahčyma, nie staje vymahanych pluginaŭ."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
-#, c-format
-msgid "%ld minute"
-msgid_plural "%ld minutes"
-msgstr[0] "%ld chvilina"
-msgstr[1] "%ld chviliny"
-msgstr[2] "%ld chvilin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
-#, c-format
-msgid "%ld hour"
-msgid_plural "%ld hours"
-msgstr[0] "%ld hadzina"
-msgstr[1] "%ld hadziny"
-msgstr[2] "%ld hadzin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#, c-format
-msgid "%ld second"
-msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%ld sekunda"
-msgstr[1] "%ld sekundy"
-msgstr[2] "%ld sekundaŭ"
-
-#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s"
-
-#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
-msgid "Open a File"
-msgstr "Adčyni fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niemahčyma zahruzić fajł:\n"
-"%s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
-msgid "Ready"
-msgstr "Hatova"
-
-#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zamiani"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. \n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Fajł z nazvaj \"%s\" užo isnuje. \n"
-"Chočaš zamianić jaho zapisvanym fajłam?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "Niemahčyma zapisać fajł \"%s\""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
-msgid "Save file as"
-msgstr "Zapišy fajł jak"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
-#, c-format
-msgid "%s is not installed in the path."
-msgstr "%s nie zainstalavany na ściežcy."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
-#, c-format
-msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "Pry ŭruchamleńni %s zdaryłasia pamyłka: %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Zapisać źmieny ŭ fajł \"%s\", pierš čym začynić?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Začyni, _nie zapisvajučy"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
-msgid "Question"
-msgstr "Pytańnie"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
-#, c-format
-msgid "%s (Has not been saved)"
-msgstr "%s (nie zapisany)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu bajt)"
-msgstr[1] "%s (%llu bajty)"
-msgstr[2] "%s (%llu bajtaŭ)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Nieviadomy pamier"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
-#, c-format
-msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s"
-msgstr "%.0f kb/s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
-msgstr "%.0f kb/s (pryblizna)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "1 (mona)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "2 (sterea)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "Infarmacyja pra %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
-msgid "File Information"
-msgstr "Infarmacyja pra fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
-msgid "Folder:"
-msgstr "Kataloh:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazva fajłu:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
-msgid "File size:"
-msgstr "Pamier fajłu:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
-msgid "Audio Information"
-msgstr "Infarmacyja ab huku"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
-msgid "File duration:"
-msgstr "Čas hučańnia fajłu:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "Kolkaść kanałaŭ:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Častata sempłaŭ:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Častata bitaŭ:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
-msgid ""
-"A sound recorder for MATE\n"
-msgstr ""
-"Zapisvańnie huku dla MATE\n"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
-msgid "Playing..."
-msgstr "Hrańnie..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
-msgid "MateConf audio output"
-msgstr "Vyjście aŭdyjo MateConf"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/element.c:216
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Hrańnie"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
-msgid "Recording..."
-msgstr "Zapis..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
-msgid "MateConf audio recording"
-msgstr "Zapis huku MateConf"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr ""
-"Parametry pierachopu huku niapravilnyja. Papraŭ ich u „Naładach huku” praz "
-"menu systemnych naładaŭ."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
-msgid "file output"
-msgstr "vyjście ŭ fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
-msgid "level"
-msgstr "uzrovień"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
-#, c-format
-msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "Niemahčyma razabrać profil aŭdyjo \"%s\". "
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
-#, c-format
-msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr "Niemahčyma pierachapić, užyvajučy profil aŭdyjo \"%s\". "
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
-#, c-format
-msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr "Niemahčyma zapisać u fajł, užyvajučy profil aŭdyjo \"%s\". "
-
-#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
-msgid "_File"
-msgstr "_Fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
-msgid "Create a new sample"
-msgstr "Stvary novy sempł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
-msgid "Open a file"
-msgstr "Adčyni fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Zapišy dziejny fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Zapišy dziejny fajł pad inšaj nazvaj"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
-msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "_Adčyni rehulacyju hučnaści"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
-msgid "Open the audio mixer"
-msgstr "Adčyni mikser huku"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
-msgid "Show information about the current file"
-msgstr "Pakažy infarmacyju ab dziejnym fajle"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Začyni dziejny fajł"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Vyjdzi z prahramy"
-
-#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
-msgid "_Control"
-msgstr "_Kiruj"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
-msgid "Record sound"
-msgstr "Zapišy huk"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
-msgid "Play sound"
-msgstr "Hraj huk"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Spyni hrańnie"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
-msgid "Contents"
-msgstr "Źmiest"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Adčyni padručnik"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
-msgid "About this application"
-msgstr "Pra hetuju aplikacyju"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr ""
-"Niemahčyma zahruzić ui.xml. Prahrama moža być niapravilna zainstalavanaja"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
-msgid "Open"
-msgstr "Adčyni"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
-msgid "Save"
-msgstr "Zapišy"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
-msgid "Save As"
-msgstr "Zapišy jak"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
-msgid "Record from _input:"
-msgstr "Zapišy z _uvachodu:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
-msgid "_Record as:"
-msgstr "_Zapišy jak:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
-msgid "<none>"
-msgstr "<niama>"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
-msgid "Length:"
-msgstr "Praciahłaść:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
-msgid "Level:"
-msgstr "Uzrovień:"
-
-#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
-#, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - zapisvańnie huku"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Dapasuj uzrovień hučnaści"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the Window"
-msgstr "Vyšynia vakna"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "Vyšynia pakazvanaha vakna"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
-msgid "Width of the Window"
-msgstr "Šyrynia vakna"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "Šyrynia pakazvanaha vakna"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:62
-msgid "Recording"
-msgstr "Zapis"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:64
-msgid "Switches"
-msgstr "Pieraklučalniki"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:66
-msgid "Options"
-msgstr "Opcyi"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:82
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Nieviadomy rehulatar hučnaści %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:159
-msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "Nia znojdziena pluginaŭ GStreamer i/albo pryładaŭ rehulacyi hučnaści."
-
-#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "Nałady rehulacyi hučnaści"
-
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "_Abiary bačnyja rehulatary:"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:263
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:302
-#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "Abiazhuč/ahuč %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:317
-#, c-format
-msgid "Track %s: mute"
-msgstr "Ściežka %s: abiazhuč"
-
-#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:383
-#, c-format
-msgid "Toggle audio recording from %s"
-msgstr "Pieraklučy zapis huku z %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:400
-#, c-format
-msgid "Track %s: audio recording"
-msgstr "Ściežka %s: zapis huku"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:488
-#, c-format
-msgid "%s Option Selection"
-msgstr "Vybar opcyi %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Ściežka %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
-#, c-format
-msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr "Kanał %d dla ściežki %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
-#, c-format
-msgid "Track %s, channel %d"
-msgstr "Ściežka %s, kanał %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
-#, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr "Blakuj kanały dla %s razam"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
-#, c-format
-msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr "Ściežka %s: blakuj kanały razam"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
-msgid "mono"
-msgstr "mona"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
-msgid "left"
-msgstr "levy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
-msgid "right"
-msgstr "pravy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
-msgid "front left"
-msgstr "piaredni levy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
-msgid "front right"
-msgstr "piaredni pravy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
-msgid "rear left"
-msgstr "zadni levy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
-msgid "rear right"
-msgstr "zadni pravy"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
-msgid "front center"
-msgstr "piaredni centralny"
-
-#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
-#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
-#. * this has an established and different translation in your
-#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
-msgid "side left"
-msgstr "levy bok"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
-msgid "side right"
-msgstr "pravy bok"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
-msgid "unknown"
-msgstr "nieviadomy"
-
-#. Here, we can actually tell people that this
-#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
-#, c-format
-msgid "Volume of %s channel on %s"
-msgstr "Hučnaść kanału %s na %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
-msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "Aplikacyja rehulacyi hučnaści, abapiertaja na MATE/GStreamer"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Łacinka.org, Alaksandar Navicki <[email protected]>\n"
-"Ihar Hračyška <[email protected]>"
-
-#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
-#, c-format
-msgid "Volume Control: %s"
-msgstr "Rehulacyja hučnaści: %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
-msgid "_Device: "
-msgstr "_Pryłada: "
-
-#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
-msgid "Control volume on a different device"
-msgstr "Rehuluj hučnaść na inšaj pryładzie"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
-msgid "Unsupported"
-msgstr "Nie padtrymvajecca"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
-msgid "Failure instantiating main window"
-msgstr "Pamyłka pry stvareńni hałoŭnaha vakna"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Niemahčyma zahruzić fajł glade; pravier pravilnaść instalacyi."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "Kanfihuruj zmoŭčanyja nałady dla aplikacyjaŭ, abapiertych na GStreamer"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "Vybar systemy multymedyjaŭ"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>Zmoŭčany ŭvachod</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>Zmoŭčanaje vyjście</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pravierka...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Huk"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "Klikni \"Ok\", kab zakončyć."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "_Pryłada:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "P_łyń:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "_Plugin:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "P_łyń:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "Pra_vier"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Pravierka płyni"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Videa"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_Plugin:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Pravier"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Aŭtamatyčnaje vyznačeńnie"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA – Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd – ART Sound Daemon"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD – Enlightenment Sound Daemon"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS – Open Sound System"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio Sound Server"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL – Simple DirectMedia Layer"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "X Window System (No Xv)"
-msgstr "X Window System (nie Xv)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
-msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
-
-#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
-#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Pravier huk"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
-msgid "Silence"
-msgstr "Cišynia"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
-msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
-msgstr "MJPEG (naprykład: pryłada Zoran v4l)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
-msgid "QCAM"
-msgstr "QCAM"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
-msgid "Test Input"
-msgstr "Pravier uvachod"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
-msgid "Video for Linux (v4l)"
-msgstr "Video for Linux (v4l)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
-msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
-msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
-#, c-format
-msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr "Niemahčyma stvaryć testavuju płyń dla \"%s\""
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Zdaryłasia pamyłka padčas pakazu dapamohi: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "Redahavańnie profilu \"%s\""
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "<biaz nazvy>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<biez apisańnia>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "Adbyłasia pamyłka pry atrymańni śpisu profilaŭ gm_audio. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"Adbyłasia pamyłka padčas padpiski na źmieny śpisu profilaŭ huku. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas zabyćcia ściežki profilu %s. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redahuj"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "Vydalić hety %d profil?\n"
-msgstr[1] "Vydalić hetyja %d profili?\n"
-msgstr[2] "Vydalić hetyja %d profilaŭ?\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "Vydalić profil \"%s\"?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Vydal profil"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
-msgid "Edit MATE Audio Profiles"
-msgstr "Redahuj profili huku MATE"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "_Profili:"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "Profil z nazvaj \"%s\" užo isnuje"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
-#, c-format
-msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "Pamyłka MateConf (FIXME): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"Nie staje fajłu \"%s\". Heta śviedčyć pra niapravilnuju instalacyju "
-"aplikacyi, tamu niama mahčymaści pakazać akno dyjalohu."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "Redahuj profil huku"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "Novy profil"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "Ap_isańnie profilu:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
-msgid "_Active?"
-msgstr "A_ktyŭny?"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "_Stvary"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
-msgid "_File extension:"
-msgstr "P_ašyreńnie fajłu:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "Płyń _GStreamer:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "Naz_va profilu:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "Apisańnie hukavoha profilu"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"Apisańnie hukavoha profilu, jakoje ŭtrymlivaje dadatkovuju infarmacyju "
-"adnosna taho, kali hety profil pavinien być užyty."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"Pašyreńnie nazvy fajłu, užyvanaje pry zapisie fajłaŭ, kadavanych pry ŭžyćci "
-"hetaha profilu."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "Častkovaja płyń GStreamer, užyvanaja z hetym profilem."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "Karotkaja nazva hukavoha profilu"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"Karotkaja nazva hukavoha profilu, užyvanaja pry vybary, jakaja identyfikuje "
-"profil."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "Jakaść CD, AAC"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "Jakaść CD, biasstratnaja"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "Jakaść CD, stratnaja"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "Jakaść CD, MP2"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "Jakaść CD, MP3"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"Śpis profilaŭ zapisu huku. U śpisie znachodziacca nazvy padkatalohaŭ "
-"adnosna /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "Śpis profilaŭ"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "Zmoŭčanaje pašyreńnie fajłu dla hetaha profilu"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "Častkovaja płyń GStreamer"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam biasstratnaj "
-"kampresii. Naležyć užyć, kali ŭ budučyni ty chočaš redahavać fajł albo "
-"zapisvać na dysku CD."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj "
-"kampresii. Naležyć užyć dla zdabyvańnia huku z dyskaŭ CD albo z radyjo."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj "
-"kampresii AAC. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na "
-"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek AAC. Uvaha: u niekatorych krainach "
-"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź "
-"jurystam."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj "
-"kampresii MP3. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na "
-"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek MP3. Uvaha: u niekatorych krainach "
-"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź "
-"jurystam."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"Užyvany dla kanvertavańnia huku da jakaści CD, ale z kodekam stratnaj "
-"kampresii MP3. Naležyć užyć dla padrychtoŭki fajłaŭ da kapijavańnia na "
-"pryłady, jakija absłuhoŭvajuć tolki kodek MP3. Uvaha: u niekatorych krainach "
-"vykarystańnie hetaha farmatu moža być zabaronienym, tamu lepiej parajsia ź "
-"jurystam."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"Užyvany dla biasstratnaha kanvertavańnia huku da jakaści hołasu. Karystajsia "
-"hetym dla zapisu j redahavańnia hołasu."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"Užyvany dla stratnaha kanvertavańnia huku da jakaści hołasu. Karystajsia "
-"hetym dla zapisu hołasu, jaki potym nia treba madyfikavać."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Hołas, biasstratnaja"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Hołas, stratnaja"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "Ci ŭžyvać hety profil"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "Ci pakazvać i ŭžyvać hety profil."
-
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"Niemahčyma spałučycca z demanam huku.\n"
-"Uruchom \"esd\" z zahadnaha radka."
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Akreśl haryzantalnuju pazycyju ličylnika."
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Akreśl vertykalnuju pazycyju ličylnika."
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "Spałučysia z serveram \"esd\" na hetym kamputary."
-
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "KAMPUTAR"
-
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Adčyni vertykalnuju versiju ličylnika."
-
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Dziejničaj jak ličylnik uzroŭniu zapisu."
-
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Kamputar %s\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Uzrovień zapisu"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Ličylnik hučnaści"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "Naziraj za ŭzroŭniem hučnaści zapisvanaha ŭvachodu"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Manitor uzroŭniu zapisu"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "Naziraj za ŭzroŭniem hučnaści vychadnoha huku"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "Manitor hučnaści"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "hadzin"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "chvilin"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekundaŭ"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Adčyni..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Z_apišy jak..."
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "Pierachop"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Pieraklučalnik"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Opcyja"
-
-#~ msgid "_Change Device"
-#~ msgstr "Źmiani _pryładu"
-
-#~ msgid "Change device to %s"
-#~ msgstr "Źmiani pryładu na %s"