diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2602 |
1 files changed, 630 insertions, 1972 deletions
@@ -1,1769 +1,313 @@ -# Translation of mate-media to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,pr pr <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-15 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "Adresa servera kojem će se slati CD upiti" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "Podaci koji se šalju poslužitelju" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "Ime poslužitelja" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "Vrsta poslužitelja" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "Naziv računala biti će poslan uz sve upite" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "Port na kojem sluša baza podataka" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "Kontrola glasnoće" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -"Vrsta poslužitelja kojem se šalju upiti o CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su " -"0 (FriDB kružni poslužitelj), 1 (neki drugi FriDB poslužitelj) ili 2 (drugi " -"poslužitelj)." -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "Korisničko ime koje se šalje sa svіm upitima" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" msgstr "" -"Ovaj ključ navodi koji podaci o korisniku će se poslati poslužitelju radi " -"upita o CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su 0 (ništa se ne šalje), 1 (pravi " -"podaci) ili 3 (neki drugi podaci)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "Naziv računala" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: \n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "Ne šalji po_datke" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "Pošalji _prave podatke" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "Pošalji _ostale podatke:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "_Ime računala:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "Informacije Prijave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "_FriDB kružni poslužitelj..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "Drugi _FriDB poslužitelj:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "Smještaj" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "_Ažuriraj popis poslužitelja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "Drugi _poslužitelj:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "_Ime računala:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "Podešavanja CD baze podataka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "Nepoznato / nepoznato" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1401 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "Višestruko podudaranje..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -"U bazi podataka postoji više pronađenih rezultata.\n" -"Sljedi popis pronađenih, odaberite rezultat koji Vam najviše odgovara" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "Disc ID" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "Izvođač i Naslov" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:221 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nepoznata traka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "Poslužitelj baze CD-a" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "Izmjeni postavke poslužitelja CD baze podataka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "Klasični rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "Zemlja" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "Stijena" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambientalna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokalna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "Klasično" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumentalna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "ZvuÄni isjeÄak" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "Buka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "Razmak" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditacijska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumentalni Pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumentalni Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "Narodna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotika" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "KrĹĄÄanski Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "Indijanski" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "Latinično" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "GotiÄki Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Simfonijski Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Spori Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "Zbor" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Lako sluĹĄljivo" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "AkustiÄki" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "Humor" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "Govor" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "Ĺ ansona" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Kamerna muzika" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "Simfonija" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "Satira" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Spori Jam" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "Klubska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklorna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "Balada" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "SnaĹžna balada" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "RitmiÄni Soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "Slobodni stil" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "KrĹĄÄanski Gangsta Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "Nu-Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "Art Rok" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603 -#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760 -#: ../mate-cd/display.c:89 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nepoznati izvođač" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604 -#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764 -#: ../mate-cd/display.c:90 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Nepoznati izvođač" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "Uređivanje ID-a diska: %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "Sakrij dodatne opcije diska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "Pokaži dodatne opcije diska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "Sakrij dodatne opcije trake" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "Pokaži dodatne opcije trake" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "Uređivanje ID-a diska: " - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "_Izvođač:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "_Naslov diska:" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "_Komentar diska:" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "_Ĺ˝anr:" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "_Godina:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "Duljina" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "_Dodatni podaci o traci:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "Uređivač traka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -"Ne mogu stvoriti CDDBTrackEditor tvornicu.\n" -"Razlog je možda u tome što je već pokrenut cddb-track-editor-a.\n" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "CD zaslon" -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "" -"Prikazivanje podataka o albumu koji se trenutno svira, izvođaču i proteklom " -"vremenu" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "Linija vremena" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "Linija za prikaz proteklog vremena trake koja se trenutno reprodukuje" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "Info linija" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "Linija za prikaz informacija" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "Linija izvođača" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "Linija u kojoj se prikazuje naziv izvođača" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "Linija albuma" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "Linija u kojoj se prikazuje naziv albuma" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189 -#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play" -msgstr "Sviraj" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225 -#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339 -#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403 -#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" msgstr "" -"Sviram %s - %s\n" -"%s" -#: ../mate-cd/callbacks.c:607 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" -"Sviram\n" -": %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:631 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684 -#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841 -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553 -msgid "CD Player" -msgstr "Cd svirač" -#: ../mate-cd/callbacks.c:708 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:714 -msgid "Disc error" -msgstr "Greška s diskom" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826 -msgid "No disc" -msgstr "Nema diska" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:824 -msgid "Empty disc" -msgstr "Prazan disk" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:854 -msgid "Drive open" -msgstr "Uređaj je otvoren" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:880 -msgid "Data CD" -msgstr "CD sa podacima" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909 -msgid "No Cdrom" -msgstr "Nema CD uređaja" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:922 -msgid "Drive Error" -msgstr "Greška sa uređajem" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:944 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "CD svirač za MATE" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1123 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "Sadržaj u CDDB se promjenio" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1124 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "Biranjem 'Da' pobrisat ćete prijašnji sadržaj u CDDB." - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1125 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "Želite li nastaviti?" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "Glasnoća %d%%" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:382 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "Nemate dozvole za pristup %s." - -#: ../mate-cd/cdrom.c:388 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" -"%s izgleda da ne pokazuje na valjani CD uređaj. Mogući razlozi su:\n" -"a) Podrška za CD uređaj nije ugrađena u Vaš sustav\n" -"b) Nemate ispravne dozvole pristupa CD uređaju\n" -"v) %s nije CD uređaj.\n" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:260 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d - Nepoznato" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:360 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_Sviranje / Pauza" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:361 -msgid "_Stop" -msgstr "_Zaustavi" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "P_revious" -msgstr "P_rethodna" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Next" -msgstr "_Slijedeća" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -msgid "_Eject disc" -msgstr "Izbaci disk" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2137 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_About" -msgstr "_O programu..." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 -msgid "_Quit" -msgstr "_Završi" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:585 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" msgstr "" -"Niste postavili CD uređaj. To znači da CD svirač neće raditi.\n" -"Kliknite na \"Postavi uređaj\" za otvaranje dijaloga u kojem možete\n" -"postaviti uređaj, ili kliknite na \"Izlaz\" za napuštanje programa." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:589 -msgid "Set device" -msgstr "Postavi uređaj" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:591 -msgid "No CD device" -msgstr "Nema CD uređaja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:644 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"Nije moguće ispravno pokrenuti CD svirač\n" -"\n" -"Pritisnite \"Detalji\" za više informacija o uzroku rušenja.\n" -"\n" -"Pritisnite \"Postavi uređaj\" za otvaranje dijaloga na kojem možete " -"postaviti uređaj, ili pritisnite \"Izlaz\" za napuštanje programa" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:648 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalji" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:649 -msgid "_Set device" -msgstr "_Postavi uređaj" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:651 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "CD uređaj nije valjan" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:723 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:740 -msgid "Open preferences" -msgstr "Otvori podešavanja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:741 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešenja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:749 -msgid "Track List" -msgstr "Popis traka" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:755 -msgid "Open track editor" -msgstr "Otvori uređivač traka" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:756 -msgid "Track editor" -msgstr "Uređivač traka" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:785 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Sviranje / Pauza" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous track" -msgstr "Prijašnji zapis" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:794 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:798 -msgid "Rewind" -msgstr "Premotaj" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:806 -msgid "Fast forward" -msgstr "Brzo pretraživanje prema naprijed" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:814 -msgid "Next track" -msgstr "Sljedeći zapis" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject CD" -msgstr "Izbaci CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:818 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:892 -msgid "CD device to use" -msgstr "CD uređaj u upotrebi" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:894 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "Pokreni samo ako već nije pokrenut CD svirač" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:896 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "Sviranje CD-a odmah nakon pokretanja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:898 -msgid "Start iconified in notification area" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" msgstr "" -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:939 -msgid "Cannot create player" -msgstr "Ne mogu stvoriti svirač" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "Audio CD-i" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "Glasnoća CD svirača" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "Tema CD svirača" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "Putanja do uređaja" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "Izbaci CD pri zatvaranju CD svirača?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "Pustiti pri pokretanju CD svirača?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "Treba li CD izbaciti pri zatvaranju CD svirača" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" msgstr "" -"Putanja prema CD uređaju koji CD svirač treba koristiti za puštanje CD-ova" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "Koju temu treba koristiti CD svirač za svoj izgled" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "Koju temu treba koristiti CD svirač za svoj izgled kada je pokrenut?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "Kada se pokrene CD svirač, treba li odmah početi svirati CD?" -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "Neuspješno izbacivanje CD-a: %s" - -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" msgstr "" -"%s\n" -"To znači da se CD svirač neće moći pokrenuti." - -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "Greška pri postavljanju uređaja" - -#: ../mate-cd/preferences.c:526 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "Podešavanja CD svirača" -#: ../mate-cd/preferences.c:565 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "_Uređaj:" - -#: ../mate-cd/preferences.c:579 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: ../mate-cd/preferences.c:592 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "Započni _svirati kada se pokrene CD svirač" - -#: ../mate-cd/preferences.c:593 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "Započni svirati kada se pokrene CD svirač" - -#: ../mate-cd/preferences.c:605 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "Pokušaj izaciti CD-a pri zatvaranju CD svirača" - -#: ../mate-cd/preferences.c:606 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "Pokušaj izbaciti CD pri zatvaranju CD svirača" - -#: ../mate-cd/preferences.c:622 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: ../mate-cd/preferences.c:634 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Odaberite temu:" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Snimi primjerke zvuka" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1235 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Snimač zvuka" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:139 ../grecord/src/gsr-window.c:1731 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2673 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez naslova" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:141 ../grecord/src/gsr-window.c:1733 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "Bez naslova-%d" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"Ne mogu kreirati GStreamer %s element.\n" -"Molim instalirajte '%s' dodatak iz '%s' modula.\n" -"Provjerite je li instalacija ispravna pokrenuvši\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"te nakon toga ponovno pokrenite mate-sound-recorder." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:208 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"Molim provjerite njegove postavke.\n" -"Možda vam nedostaju potrebni dodatci." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuta" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sat" -msgstr[2] "sat" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunda" -msgstr[2] "sekunda" - -#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" msgstr "" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:328 -#, c-format -msgid "%s and %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:371 -#, fuzzy -msgid "Open a File" -msgstr "Otvori datoteku" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" msgstr "" -"Ne mogu učitati datoteku:\n" -"%s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1532 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1790 ../grecord/src/gsr-window.c:2490 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:647 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:664 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" već postoji. \n" -"Želite li je zamjeniti ovom koju spremate?" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:712 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "Ne mogu spremiti datoteku \"%s\"" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:732 -msgid "Save file as" -msgstr "Spremi datoteku kao" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:826 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s nije instaliran u putanji." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:835 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju %s: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "Spremiti promjene u datoteku \"%s\" prije zatvaranja?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:875 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zatvori _bez spremanja" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:882 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (nije sačuvano)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:999 +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu bajt)" -msgstr[1] "%s (%llu bajta)" -msgstr[2] "%s (%llu bajtova)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 -msgid "Unknown size" -msgstr "Nepoznata veličina" +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (Procijenjeno)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mono)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (stereo)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "Podaci o %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2402 -msgid "File Information" -msgstr "Podaci o datoteci" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119 -msgid "Folder:" -msgstr "Mapa:" +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2409 -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131 -msgid "File size:" -msgstr "Veličina datoteke:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140 -msgid "Audio Information" -msgstr "Podaci o snimci" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155 -msgid "File duration:" -msgstr "Trajanje datoteke:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Broj kanala:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Veličina uzorka:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Protok bitova:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 -#, fuzzy -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " msgstr "" -"Snimatelj zvuka za MATE\n" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1504 -msgid "Playing..." -msgstr "Izvođenje..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1636 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf zvučni izlaz" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1645 ../gst-mixer/src/element.c:216 -#: ../gst-mixer/src/misc.c:58 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodukcija" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722 -msgid "Recording..." -msgstr "Snimanje..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1812 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf snimanje zvuka" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821 -#, fuzzy -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " -"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" msgstr "" -"Vaše postavke preuzimanja zvuka su neispravne. Molim popravite ih u postavke " -"multimedije." -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987 -msgid "file output" -msgstr "izlaz u datoteku" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2005 -msgid "level" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2029 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "Nisam mogao analizirati '%s' zvučnu datoteku. " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2046 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "Nisam mogao preuzeti koristeći se '%s' zvučnim profilom. " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2055 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "Nisam mogao pisati u datoteku koristeći se '%s' zvučnim profilom. " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2109 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111 -msgid "Create a new sample" -msgstr "Napravi novi uzorak" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2113 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spremi trenutnu datoteku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2117 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Makni trenutni pogled na spremink" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "Pokreni kontrolu glasnoće" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2119 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "Pokreni mikser zvuka" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "Pokaži podatke o tekućoj datoteci" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zatvori trenutnu datoteku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 -msgid "Quit the program" -msgstr "Završi program" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128 -msgid "_Control" -msgstr "_Kontrole" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130 -msgid "Record sound" -msgstr "Snimi zvuk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132 -msgid "Play sound" -msgstr "Odsviraj zvuk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 -msgid "Stop sound" -msgstr "Zaustavi zvuk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "prednji srednji" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 -msgid "Open the manual" -msgstr "Otvori priručnik" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 -msgid "About this application" -msgstr "O ovom programu" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2264 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "Ne mogu učitati ui.xml. Program možda nije pravilno instaliran" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2287 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2289 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2291 -msgid "Save As" -msgstr "Spremi kao" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2347 -#, fuzzy -msgid "Record from _input:" -msgstr "Snimi s ulaza:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2369 -#, fuzzy -msgid "_Record as:" -msgstr "Snimi kao:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2416 -msgid "<none>" -msgstr "<nijedno>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2430 -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2468 -msgid "Level:" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2558 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Sound Recorder" -msgstr "Snimač zvuka" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Prilagodi jačinu zvuka" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:281 ../gst-mixer/src/window.c:282 -msgid "Volume Control" -msgstr "Kontrola glasnoće" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "Visina prozora" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "Visina prikazanog prozora" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "Širina prozora" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "Širina prikazanog prozora" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:60 -msgid "Recording" +msgid "Width of the window to be displayed." msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Switches" -msgstr "Prekidači" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:64 -msgid "Options" -msgstr "Postavke" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:39 -msgid "Startup page" +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 @@ -1771,105 +315,121 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Nepoznata kontrola glasnoće %d" -#: ../gst-mixer/src/main.c:161 +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "Nisam pronašao GStreamer dodatke i/ili uređaje za kontrolu glasnoće." +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodukcija" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "Prekidači" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Postavke" + #. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Postavke za upravljanje glasnoćom" -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "_Odaberite kanale koji će se vidjeti:" +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:262 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:301 +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "Prigušeno/neprigušeno %s" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:316 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "Kanal %s: priguši" #. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:387 +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:404 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:492 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s Izbor opcija" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:108 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Traka %s" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:111 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "Kanal %d trake %s" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:114 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "Traka %s, kanal %d" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "Zaključaj kanale za %s zajedno" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:152 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "Traka %s: zaključaj kanale zajegno" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:198 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "mono" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:200 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "lijevog" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:200 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "desnog" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "prednji lijevi" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:204 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "prednji desni" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "zadnji lijevi" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "zadnji desni" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "prednji srednji" @@ -1877,252 +437,263 @@ msgstr "prednji srednji" #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:212 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:213 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "bočni lijevi" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:214 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "bočni desni" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:221 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "Glasnoća %s kanala na %s" -#: ../gst-mixer/src/window.c:144 +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "Program za upravljanje glasnoćom na osnovi MATE/GStreamera" -#: ../gst-mixer/src/window.c:147 +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"[email protected]\n" -" Automatski Prijevod <>\n" -" Denis Lackovic <[email protected]>\n" -" Robert Sedak <[email protected]>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" -"admins\n" -" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n" -" Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink" +msgstr "[email protected]\n Automatski Prijevod <>\n Denis Lackovic <[email protected]>\n Robert Sedak <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink" #. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:184 +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "Kontrola glasnoće: %s" -#: ../gst-mixer/src/window.c:393 -#, fuzzy +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " -msgstr "_Uređaj:" +msgstr "" #. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:432 +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "Upravljaj glasnoćom na drugom uređaju" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "" #. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "Greška pri stvaranju glavnog prozora" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:653 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." -msgstr "Ne mogu učitati opis sučelja; molim provjerite vašu instalaciju." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Postavi uobičajena podešavanja za GStrimer aplikacije" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "Izbornik multimedijskog sustava" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Default Input</b>" -msgstr "" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Postavi uobičajena podešavanja za GStrimer aplikacije" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Output</b>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Isprobavanje...</span>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Pritisnite \"U redu\" za završetak." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "D_evice:" -msgstr "" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_Uređaj:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "P_ipeline:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "_Test" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Isprobavanje cjevovoda" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Isprobavanje cjevovoda" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 -msgid "Autodetect" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" msgstr "" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Pritisnite \"U redu\" za završetak." + #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 -msgid "OSS - Open Sound System" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 -msgid "PulseAudio Sound Server" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 -#, fuzzy +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" -msgstr "Otvori" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "Neuspjeh u stvaranju probnog cjevovoda za \"%s\"" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:539 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:334 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "Uređivanje profila \"%s\"" #: ../profiles/audio-profile.c:92 -#, fuzzy msgid "<no name>" -msgstr "<bez imena>" +msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "<no description>" @@ -2131,29 +702,26 @@ msgstr "<bez opisa>" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri preuzimanju popisa gm_audio profila zvukova. (%s)\n" +msgstr "Došlo je do greške pri preuzimanju popisa gm_audio profila zvukova. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pretplaćivanja na obavijesti o promjenama u " -"popisu profila zvuka. (%s)\n" +msgstr "Došlo je do greške prilikom pretplaćivanja na obavijesti o promjenama u popisu profila zvuka. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "Došlo je do greške prilikom zaboravljanja mape s profilima %s. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" @@ -2161,170 +729,194 @@ msgstr[0] "Obrisati ovaj %d profil?\n" msgstr[1] "Obrisati ova %d profila?\n" msgstr[2] "Obrisati ovih %d profila?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Obriši profil \"%s\"?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "Izbriši profil" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:602 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "Uredi profile MATE zvuka" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:651 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "_Profili:" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:835 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Već imate profil pod imenom \"%s\"" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "Greška MateConf-a: %s\n" -#: ../profiles/gmp-util.c:68 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "Nedostaje datoteka \"%s\". Ovo pokazuje da je program neispravno instaliran, stoga dijalog ne može biti prikazan." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Nedostaje datoteka \"%s\". Ovo pokazuje da je program neispravno instaliran, " -"stoga dijalog ne može biti prikazan." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "Uredi profil zvuka" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "New Profile" -msgstr "Novi profil" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "_Aktivno?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "_Create" -msgstr "_Stvori" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "Ime _profila:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "Novi profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_Stvori" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Opis za profil zvučne datoteke" +msgid "List of profiles" +msgstr "Popis profila" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "" -"Opis profila, sadrži više informacija, te opisuje kada koristiti ovaj profil." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "Popis profila zapisivanja zvuka. Popis sadrži nazive poddirektorija pod /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "" -"Dodatak naziva datoteke koji će se koristiti kod spremanja datoteka " -"šifriranih ovim profilom." +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Kratko ime za profil zvuka" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a za ovaj profil." +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "Kratko ime za profil zvuka, koristiti će se u odabirima, te jedinstveno označava profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Kratko ime za profil zvuka" +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Opis za profil zvučne datoteke" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"Kratko ime za profil zvuka, koristiti će se u odabirima, te jedinstveno " -"označava profil." +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "Opis profila, sadrži više informacija, te opisuje kada koristiti ovaj profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD kvaliteta, bez gubitka kvalitete" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a za ovaj profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD kvaliteta, s gubitkom kvalitete" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Uobičajeni dodatak datoteci za ovaj profil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "Dodatak naziva datoteke koji će se koristiti kod spremanja datoteka šifriranih ovim profilom." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" -"Popis profila zapisivanja zvuka. Popis sadrži nazive poddirektorija pod /" -"system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "List of profiles" -msgstr "Popis profila" +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Uobičajeni dodatak datoteci za ovaj profil" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD kvaliteta, s gubitkom kvalitete" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Djelomično se koristi cjevovod GStreamer-a" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja s gubitkom kvalitete. Koristite za preuzimanje sa CD-a i snimanje zvuka." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD kvaliteta, bez gubitka kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja bez " -"gubitka kvalitete. Koristite ovo ako kasnije želite datoteku uređivati ili " -"pohraniti na CD." +msgstr "Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja bez gubitka kvalitete. Koristite ovo ako kasnije želite datoteku uređivati ili pohraniti na CD." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Glas, s gubitkom kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete bez gubitaka. Koristite za snimanje i uređivanje govora." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Glas, bez gubitka kvalitete" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete s gubicima. Koristite za snimanje govora kojeg ne treba uređivati." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" -"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvalitete, ali sa kodekom sažimanja s " -"gubitkom kvalitete. Koristite za preuzimanje sa CD-a i snimanje zvuka." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " @@ -2332,127 +924,193 @@ msgid "" "contact your lawyer for advice." msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" msgstr "" -"Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete bez gubitaka. Koristite " -"za snimanje i uređivanje govora." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -"Koristi se za pretvaranje u zvuk glasovne kvalitete s gubicima. Koristite za " -"snimanje govora kojeg ne treba uređivati." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Glas, s gubitkom kvalitete" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Glas, bez gubitka kvalitete" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "Želite li korititi ovaj profil?" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "Želite li koristiti i prikazati ovaj profil?" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:102 -msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" msgstr "" -"Ne mogu se spojiti sa daemonom za zvuk.\n" -"Pokrenite naredbu \"esd\" u naredbenoj liniji." -#: ../vu-meter/main.c:230 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "Postavite X poziciju mjerača." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:233 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "Postavite Y poziciju mjerača." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:236 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "Spoji se na ESD poslužitelj na ovom računalu." +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "HOST" -msgstr "RAČUNALO" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:239 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "Otvori okomitu inačicu mjerača." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:241 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "Ponašaj se kao mjerač jačine snimka." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:257 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "Poslužitelj je %s\n" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Recording level" -msgstr "Jačina zvuka snimke" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Volume Meter" -msgstr "Mjerač jačine" +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "Monitorirajte ulaznu jačinu zvuka snimanja" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "Nadziranje razine snimanja" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "Monitorirajte izlaznu jačinu zvuka" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "Nadziranje glasnoće" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" -#~ msgid "hours" -#~ msgstr "sati" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minute" +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekunde" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Otvori..." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "" -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "_Spremi Kao..." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" -#~ msgid "Capture" -#~ msgstr "Preuzimanje" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" -#~ msgid "_Change Device" -#~ msgstr "_Promjeni uređaj" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" -#~ msgid "Change device to %s" -#~ msgstr "Promjeni uređaj u %s" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" |