summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1039
1 files changed, 153 insertions, 886 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8217540..06fb0f7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,164 +3,178 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andras Timar <[email protected]>, 2001, 2002, 2003.
-# Emese Kovacs <[email protected]>, 2002.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Gergely Nagy <[email protected]>, 2001.
-# Laszlo Dvornik <[email protected]>, 2004.
-# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Miklos Szel <[email protected]>, 2000.
-# Szabolcs Ban <[email protected]>, 1999, 2000.
+# Andras Timar <[email protected]>, 2001, 2002, 2003
+# Emese Kovacs <[email protected]>, 2002
+# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
+# Gergely Nagy <[email protected]>, 2001
+# Laszlo Dvornik <[email protected]>, 2004
+# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006
+# Miklos Szel <[email protected]>, 2000
+# Szabolcs Ban <[email protected]>, 1999, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 08:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Hangerőszabályzó"
-
-#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Hangerő és hangesemények módosítása"
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:240
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:500
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:461
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Hangerőszabályzó"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:45
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:185
msgid "Version of this application"
msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
-#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:46
+msgid "Enable debug"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " – MATE hangerőszabályzó kisalkalmazás"
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:137
+msgid "Sound system is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:159
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Várakozás a hangrendszer válaszára"
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:183
+msgid "Sound system backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:184
msgid "Startup page"
msgstr "Indulóoldal"
-#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:194
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " – MATE hangerőszabályzó"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:322
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2205
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:323
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2307
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:326
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Mikrofon hangereje"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Hangkimenet hangereje"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "Mikrofon hangereje"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:333
+msgid "MATE Volume Control Applet"
+msgstr ""
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:158
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:159
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:162
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Hátul"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:163
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Elöl"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:166
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:167
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:355
msgid "_Balance:"
msgstr "_Egyensúly:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:358
msgid "_Fade:"
msgstr "_Elhalás:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:361
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Mélysugárzó:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:330
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Erősítetlen"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:343
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. Mute button
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:1099
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:164
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:435
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:593
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "_Csatlakozó:"
+
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1299
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -169,929 +183,182 @@ msgstr[1] "%u kimenet"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u bemenet"
msgstr[1] "%u bemenet"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Rendszerhangok"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "_Csatlakozó:"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
-msgid "Peak detect"
-msgstr "Csúcsérzékelés"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1690
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1989
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1729
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Hangszóróteszt ehhez: %s"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1772
msgid "Test Speakers"
msgstr "Hangszórók tesztelése"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2075
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Kimeneti hangerő: "
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2120
msgid "Sound Effects"
msgstr "Hangeffektusok"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2133
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Riasztás hangereje: "
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2151
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2156
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Válassza ki a beállítandó eszközt:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2183
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2339
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Kiválasztott eszköz beállításai:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2213
msgid "_Input volume: "
msgstr "B_emeneti hangerő: "
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2247
msgid "Input level:"
msgstr "Bemeneti szint:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2276
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Válasszon _hangbemeneti eszközt:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2312
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Válasszon ha_ngkimeneti eszközt:"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2373
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2378
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Jelenleg nincs hangot lejátszó vagy felvevő alkalmazás."
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2578
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:736
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:748
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:760
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Hangbeállítások"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:380
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "Mélysugárzó"
-
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "A Hangbeállítások indítása meghiúsult: %s"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253
msgid "_Mute"
msgstr "_Némítás"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:267
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "_Hangbeállítások"
-#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:462
msgid "Muted"
msgstr "Némítva"
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the Window"
-msgstr "Az ablak magassága"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the window to be displayed."
-msgstr "A megjelenítendő ablak magassága."
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
-msgid "Width of the Window"
-msgstr "Az ablak szélessége"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the window to be displayed."
-msgstr "A megjelenítendő ablak szélessége."
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:495
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Hangtéma"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:82
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Ismeretlen hangerőszabályzó %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:159
-msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "Nem találhatók hangerőszabályzó GStreamer bővítmények és/vagy eszközök."
-
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
-msgid "Playback"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
-msgid "Recording"
-msgstr "Felvétel"
-
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
-msgid "Switches"
-msgstr "Kapcsolók"
-
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "Hangerőszabályzó beállításai"
-
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select mixers to be visible:"
-msgstr "_Válassza ki a látható sávokat:"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:295
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:339
-#, c-format
-msgid "Mute/Unmute %s"
-msgstr "%s némítása/visszakapcsolása"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:356
-#, c-format
-msgid "Track %s: mute"
-msgstr "%s sáv: némítás"
-
-#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:433
-#, c-format
-msgid "Toggle audio recording from %s"
-msgstr "Hangfelvétel átváltása a következőről: %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:449
-#, c-format
-msgid "Track %s: audio recording"
-msgstr "%s sáv: hangfelvétel"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:562
-#, c-format
-msgid "%s Option Selection"
-msgstr "%s opció kiválasztása"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "Sáv %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
-#, c-format
-msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr "%d. csatorna %s sávon"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
-#, c-format
-msgid "Track %s, channel %d"
-msgstr "%s sáv, %d. csatorna"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
-#, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr "%s csatornáinak összekapcsolása"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
-#, c-format
-msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr "%s sáv: csatornák összekapcsolása"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
-msgid "mono"
-msgstr "Monó"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
-msgid "left"
-msgstr "Bal"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
-msgid "right"
-msgstr "Jobb"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
-msgid "front left"
-msgstr "Szemközti bal"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
-msgid "front right"
-msgstr "Szemközti jobb"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
-msgid "rear left"
-msgstr "Bal hátsó"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
-msgid "rear right"
-msgstr "Jobb hátsó"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
-msgid "front center"
-msgstr "Szemközti középső"
-
-#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
-#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
-#. * this has an established and different translation in your
-#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
-msgid "side left"
-msgstr "Bal oldalsó"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
-msgid "side right"
-msgstr "Jobb oldalsó"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
-msgid "unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#. Here, we can actually tell people that this
-#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
-#, c-format
-msgid "Volume of %s channel on %s"
-msgstr "%s csatorna hangereje %s eszközön"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:133
-msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "Egy MATE/GStreamer-alapú hangerőszabályzó alkalmazás"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:136
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Bán Szabolcs <[email protected]>\nDvornik László <[email protected]>\nKelemen Gábor <[email protected]>\nKovács Emese <[email protected]>\nNagy Gergely <[email protected]>\nSzél Miklós <[email protected]>\nTímár András <[email protected]>"
-
-#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:173
-#, c-format
-msgid "Volume Control: %s"
-msgstr "Hangerőszabályzó: %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:378
-msgid "_Device: "
-msgstr "_Eszköz: "
-
-#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:417
-msgid "Control volume on a different device"
-msgstr "Hangerő szabályzása egy másik eszközön"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
-msgid "Unsupported"
-msgstr "Nem támogatott"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
-msgid "Failure instantiating main window"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a főablakot"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
-msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
-msgstr "Nem sikerült betölteni a felületfájlt, ellenőrizze a telepítést."
-
-#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "Multimédiarendszer-választó"
-
-#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "A GStreamer-alkalmazások alapbeállításainak módosítása"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
-msgid "Default Output"
-msgstr "Alapértelmezett kimenet"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "Bővítmén_y:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "_Adatcsatorna:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
-msgid "_Test"
-msgstr "_Tesztelés"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Eszköz:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
-msgid "Default Input"
-msgstr "Alapértelmezett bemenet"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "Bő_vítmény:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "A_datcsatorna:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
-msgid "Te_st"
-msgstr "Te_sztelés"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
-msgid "D_evice:"
-msgstr "_Eszköz:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Adatcsatorna tesztelése"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
-msgid "Testing…"
-msgstr "Tesztelés…"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "A befejezéshez kattintson az OK gombra."
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
-msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA – Advanced Linux Sound Architecture"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd – ART hangdémon"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
-msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD – Enlightened hangdémon"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
-msgid "OSS — Open Sound System"
-msgstr "OSS – Nyílt hangrendszer"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
-msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
-msgstr "OSS – Nyílt hangrendszer 4. verzió"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-msgid "Sun Audio"
-msgstr "Sun hang"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
-#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL – Egyszerű DirectMedia réteg"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
-msgid "X Window System (No Xv)"
-msgstr "X ablakkezelő rendszer (Xv nélkül)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
-msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
-msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv)"
-
-#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
-#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Teszthang"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
-msgid "Silence"
-msgstr "Csend"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
-msgstr "MJPEG (például Zoran v4l eszköz)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-msgid "QCAM"
-msgstr "QCAM"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
-msgid "Test Input"
-msgstr "Tesztbemenet"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
-msgid "Video for Linux (v4l)"
-msgstr "Video for Linux (v4l)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
-msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
-msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
-#, c-format
-msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a teszt adatcsatornát „%s” számára"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "„%s” profil szerkesztése"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:92
-msgid "<no name>"
-msgstr "<nincs elnevezve>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<nincs leírás>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:208
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "Hiba történt a gm_audio profilok listájának lekérésekor. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr "Hiba történt a hangprofil-lista változásainak értesítéseire történő feliratkozáskor. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:912
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s profilútvonal elfelejtése közben. (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "Törli ezt a profilt?\n"
-msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d profilt?\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "Törli a(z) „%s” profilt?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profil törlése"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
-msgid "Edit MATE Audio Profiles"
-msgstr "MATE hangprofilok szerkesztése"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "_Profilok:"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "Önnek már van egy „%s” nevű profilja"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "MateConf hiba (FIXME): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
-" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr "A(z) „%s” fájl hiányzik. Ez azt jelzi, hogy az alkalmazás nincs megfelelően telepítve, így a párbeszédablak nem jeleníthető meg."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s\nAdja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes listájáért.\n"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "Hang profil szerkesztése"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
-msgid "Profile _description:"
-msgstr "Profil_leírás:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
-msgid "_Active?"
-msgstr "_Aktív?"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
-msgid "_File extension:"
-msgstr "Fájl _kiterjesztése:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
-msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "_GStreamer adatcsatorna:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
-#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "Profil_név:"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
-msgid "New Profile"
-msgstr "Új profil"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
-msgid "_Create"
-msgstr "_Létrehozás"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "Profilok listája"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to "
-"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr "A felvételre használt hangprofilok listája. A lista karakterláncokat tartalmaz, amelyek alkönyvtárakat neveznek meg a /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles kulcsútvonalhoz képest."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "A hangprofil rövid neve"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr "A profil kiválasztásokkor és egyedi azonosítására használandó rövid neve."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "A hangprofil leírása"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr "A profil több információt tartalmazó leírása, amely megadja, mikor használandó ez a profil."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "A használt részleges GStreamer adatcsatorna"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "Az ezzel a profillal használandó, részleges GStreamer adatcsatorna."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "Az alapértelmezett fájl kiterjesztés ehhez a profilhoz"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-"profile."
-msgstr "Az ezzel a profillal kódolt fájlok tárolásakor használt fájlnévkiterjesztés."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr "Használatban van-e ez a profil"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr "A profil használata és megjelenítése."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "CD-minőség, veszteséges"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
-" Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr "CD-minőségű hanggá alakításhoz használható, veszteséges tömörítést végző kodekkel. CD beolvasásához és rádiófelvételhez használja ezt."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "CD-minőség, veszteségmentes"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr "CD-minőségű hanggá alakításhoz használható, veszteségmentes tömörítést végző kodekkel. Használja ezt, ha később szerkeszteni vagy CD-re akarja írni a fájlt."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Hang, veszteségmentes"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr "Veszteségmentes, beszédhang minőségű hanggá alakításhoz használható. Beszéd felvételéhez vagy szerkesztéséhez használja ezt."
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Hang, veszteséges"
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:113
+msgid "Mono"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr "Veszteséges, beszédhang minőségű hanggá alakításhoz használható. Szerkesztést nem igénylő beszéd felvételéhez használja ezt."
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:118
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "CD-minőség, MP2"
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:125
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr "CD-minőségű hanggá alakításhoz használható, veszteséges tömörítést végző MP2 kodekkel. Használja ezt fájlok előkészítéséhez csak az MP2 kodeket támogató eszközre másolásra. Ne feledje, hogy ezen formátum használata illegális lehet egyes joghatóságok alatt, ha bizonytalan, kérjen tanácsot ügyvédjétől."
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:133
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "CD-minőség, MP3"
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:135
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr "CD-minőségű hanggá alakításhoz használható, veszteséges tömörítést végző MP3 kodekkel. Használja ezt fájlok előkészítéséhez csak az MP3 kodeket támogató eszközre másolásra. Ne feledje, hogy ezen formátum használata illegális lehet egyes joghatóságok alatt, ha bizonytalan, kérjen tanácsot ügyvédjétől."
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:144
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "CD-minőség, AAC"
+#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:155
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr "CD-minőségű hanggá alakításhoz használható, veszteséges tömörítést végző AAC kodekkel. Használja ezt fájlok előkészítéséhez csak az AAC kodeket támogató eszközre másolásra. Ne feledje, hogy ezen formátum használata illegális lehet egyes joghatóságok alatt, ha bizonytalan, kérjen tanácsot ügyvédjétől."
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:325
msgid "No sounds"
msgstr "Nincsenek hangok"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:447
msgid "Built-in"
msgstr "Beépített"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:632
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:750
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:762
msgid "Testing event sound"
msgstr "Eseményhang tesztelése"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:848
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:849
msgid "From theme"
msgstr "Témából"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:879
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1065
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Hang_téma:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1074
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Válasszon _riasztáshangot:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1106
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "_Ablak- és gombhangok engedélyezése"
-#. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alert sound"
-msgstr "Riasztáshang"
-
-#. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "Ablakok és gombok"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Button clicked"
-msgstr "Gombra kattintás"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Toggle button clicked"
-msgstr "Kapcsológombra kattintás"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Ablak teljes méretű"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window unmaximized"
-msgstr "Ablak eredeti méretű"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window minimised"
-msgstr "Ablak kis méretű"
-
-#. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztali környezet"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
-msgctxt "Sound event"
-msgid "New e-mail"
-msgstr "Új e-mail"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kuka ürítése"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-msgstr "Hosszú művelet (letöltés, CD-írás stb) befejeződött"
-
-#. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alerts"
-msgstr "Értesítések"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Information or question"
-msgstr "Információ vagy kérdés"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Battery warning"
-msgstr "Akkumulátorfigyelmeztetés"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Válasszon hangfájlt"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
-msgid "Sound files"
-msgstr "Hangfájlok"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
-msgid "Custom…"
-msgstr "Egyéni…"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Hangtéma:"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Ablak- és gombhangok engedélyezése"
-
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.