summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po1527
1 files changed, 1527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..638ca21
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,1527 @@
+# translation of mate-media.master.kn.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Shankar Prasad <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-media.master.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:48+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:15+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹಾಗು ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
+
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " - MATE Volume Control Applet"
+msgstr " - MATE ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪುಟ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " - MATE Volume Control"
+msgstr " - MATE ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
+msgid "Output"
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
+msgid "Input"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ಎಡ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ಬಲ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ಎದುರಿನ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ಸಮತೋಲನ(_B):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ಮಬ್ಬು(_F):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್(_S):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫೈ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
+msgid "Mute"
+msgstr "ಮೂಕವಾಗಿಸು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌"
+msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ಜೋಡಕ(_n):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
+msgid "Peak detect"
+msgstr "ಶೃಂಗದ ಪತ್ತೆ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
+msgid "Device"
+msgstr "ಸಾಧನ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_O): "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ(_A): "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
+msgid "Hardware"
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_I): "
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
+msgid "Input level:"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಹಂತ:"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
+msgid "Applications"
+msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ಯಾವ ಅನ್ವಯವೂ ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
+msgid "_Mute"
+msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು(_M)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_S)"
+
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
+msgid "Muted"
+msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕ್ಲಿಪ್‌ಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್"
+
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
+msgid "Untitled"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart mate-sound-recorder."
+msgstr ""
+"GStreamer %s ಅಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು '%s' ಘಟಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ.\n"
+"gst-inspect-0.10 %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ\n"
+" ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ\n"
+"ನಂತರ mate-sound-recorder ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಅದರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.\n"
+"ಅಗತ್ಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld ನಿಮಿಷ"
+msgstr[1] "%ld ನಿಮಿಷಗಳು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld ಗಂಟೆ"
+msgstr[1] "%ld ಗಂಟೆಗಳು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld ಸೆಕೆಂಡ್"
+msgstr[1] "%ld ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು"
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s ಹಾಗು %s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s ಹಾಗು %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
+msgid "Ready"
+msgstr "ತಯಾರಿದೆ"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. \n"
+"ನೀವು ಅದನ್ನು ಈಗ ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "%s ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆ (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
+msgid "Question"
+msgstr "ಸಂದೇಹ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (ಇದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu ಬೈಟ್)"
+msgstr[1] "%s (%llu ಬೈಟ್‌ಗಳು)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
+msgid "Unknown size"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗಾತ್ರ"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kb/s (ಊಹಿಸಿದ್ದು)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (ಮೊನೊ)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (ಸ್ಟೀರಿಯೊ)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "%s ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
+msgid "File Information"
+msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
+msgid "Folder:"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
+msgid "Filename:"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
+msgid "File size:"
+msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
+msgid "Audio Information"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
+msgid "File duration:"
+msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ನಮೂನೆ ದರ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "ಬಿಟ್ ದರ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
+msgid ""
+"A sound recorder for MATE\n"
+msgstr ""
+"MATE ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್\n"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
+msgid "Playing..."
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
+msgid "MateConf audio output"
+msgstr "MateConf ಆಡಿಯೋ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
+msgid "Recording..."
+msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+msgid "MateConf audio recording"
+msgstr "MateConf ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+"ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯುವ ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮಾನ್ಯವಾದವುಗಳಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕ-ಆದ್ಯತೆಗಳ "
+"ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವ \"ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆ\"ಗಳಲ್ಲಿ ಸರಿಪಡಿಸಿ."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
+msgid "file output"
+msgstr "ಕಡತದ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
+msgid "level"
+msgstr "ಮಟ್ಟ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. "
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+msgid "_File"
+msgstr "ಕಡತ(_F)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "ಹೊಸ ನಮೂನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+msgid "Open a file"
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆರೆ (_m)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಮಿಕ್ಸರನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "ಈ ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+msgid "_Control"
+msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_C)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+msgid "Record sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+msgid "Play sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಚಾಲನೆಮಾಡಿ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+msgid "Stop sound"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+msgid "_Help"
+msgstr "ನೆರವು(_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
+msgid "Contents"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "Open the manual"
+msgstr "ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
+msgid "About this application"
+msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗ್ಗೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr ""
+"ui.xml ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹುದು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+msgid "Open"
+msgstr "ತೆಗೆ"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+msgid "Save"
+msgstr "ಉಳಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
+msgid "Save As"
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಿಂದ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು(_i):"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
+msgid "_Record as:"
+msgstr "ಹೀಗೆ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು(_R):"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
+msgid "<none>"
+msgstr "<ಏನೂ ಇಲ್ಲ>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
+msgid "Length:"
+msgstr "ಉದ್ದ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
+msgid "Level:"
+msgstr "ಮಟ್ಟ:"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
+#, c-format
+msgid "%s - Sound Recorder"
+msgstr "%s - ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
+
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr ""
+"ಯಾವುದೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ GStreamer ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು ಹಾಗು/ಅಥವ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳು"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "ಗೋಚರಿಸಲು ಮಿಕ್ಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_S):"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "%s ಮೂಕವಾಗಿಸು/ಮೂಕವಾಗಿಸದಿರು"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಮೂಕ"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "%s ಇಂದ ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಆರಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "ಚಾನಲ್ %d, ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s ನಲ್ಲಿನ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s, ಚಾನಲ್ %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "%s ಗಾಗಿ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
+msgid "mono"
+msgstr "ಮೊನೋ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "left"
+msgstr "ಎಡ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "right"
+msgstr "ಬಲ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front left"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಡ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
+msgid "front right"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಲ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
+msgid "rear left"
+msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
+msgid "rear right"
+msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
+msgid "front center"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಧ್ಯ"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
+msgid "side left"
+msgstr "ಬದಿಯ ಎಡ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
+msgid "side right"
+msgstr "ಬದಿಯ ಬಲ"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
+msgid "unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "%s ನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ %s ಚಾನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "ಒಂದು MATE/GStreamer-ಆಧರಿತವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅನ್ವಯ"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <[email protected]>"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "ಸಾಧನ(_D): "
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
+msgid "None"
+msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
+msgid "Unsupported"
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಇನ್‌ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಶಿಯೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr ""
+"UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "GStreamer ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ "
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ಮುಗಿಸಲು 'ಸರಿ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ಸಾಧನ(_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ ಪರಿಶೀಲನೆ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing..."
+msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "ವೀಡಿಯೋ"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "ಸಾಧನ(_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_T)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+msgid "Autodetect"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - ಅಡ್ವಾನ್ಸಡ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ ಸೌಂಡ್ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART ಸೌಂಡ್ ಡೀಮನ್"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
+msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - ಎನ್‌ಲೈಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಸೌಂಡ್ ಡೀಮನ್"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - ಓಪನ್ ಸೌಂಡ್ ಸಿಸ್ಟಂ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+msgid "OpenGL"
+msgstr "ಓಪನ್GL"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL - ಸಿಂಪಲ್ ಡೈರೆಕ್ಟ್‍ಮೀಡಿಯಾ ಲೇಯರ್"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (Xv ಇಲ್ಲ)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "Test Sound"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಧ್ವನಿ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Silence"
+msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (ಉದಾ. Zoran v4l ಸಾಧನ)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Test Input"
+msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ 2 (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "gm_ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+"ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾರ್ಗ %s ಅನ್ನು ಮರೆಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?\n"
+msgstr[1] "ಈ %d ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
+msgid "Edit MATE Audio Profiles"
+msgstr "MATE ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು (_P):"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
+#, c-format
+msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "MateConf ದೋಷ (FIXME): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"\"%s\" ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವು ಅಸಮರ್ಪಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ "
+"ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು "
+"ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವಿವರಣೆ (_d):"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
+msgid "_Active?"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯವೆ(_A)?"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
+msgid "_File extension:"
+msgstr "ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ(_F):"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "_GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌:"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು(_P):"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_C)"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ವಿವರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ "
+"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಖಿರುವ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"ಆರಿಸಲು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲಗಳನ್ನು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ "
+"ಹೆಸರು."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಾದ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP2"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+"ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಪಟ್ಟಿಯು /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/"
+"audio/profiles ಯ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಉಪಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "ಆಂಶಿಕ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ "
+"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅಥವ "
+"ಅದನ್ನು ಸೀಡಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ "
+"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಹಾಗು ರೇಡಿಯೊ "
+"ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ AAC "
+"ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು AAC ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು "
+"ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು "
+"ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP2 "
+"ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP2 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು "
+"ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು "
+"ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP3 "
+"ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP3 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು "
+"ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು "
+"ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+"ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳದ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು "
+"ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"ನಷ್ಟವಾಗುವ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದ "
+"ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟದೊಂದಿಗೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಹಾಗು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "ಬಗೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ(_t):"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_h):"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_w)"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧ"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದದ್ದು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "ವಿಂಡೋ ಕಿರಿದಾಗಿಸಲಾದ"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "ನಿರ್ಗಮನ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "ಹೊಸ ಇ-ಮೈಲ್"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "ಖಾಲಿ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "ಬಹಳ ಸಮಯದ ಕೆಲಸವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ (ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ, ಸೀಡಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ, ಇತರೆ)"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ..."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸ:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ಬೊಗಳು"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ಗಾಜು"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ಸೊನಾರ್"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸ್ಪೀಕರಿನ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಿಕೆ"
+
+#~ msgid "Test Speakers"
+#~ msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
+
+#~ msgid "Subwoofer"
+#~ msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್"