diff options
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2734 |
1 files changed, 760 insertions, 1974 deletions
@@ -1,1835 +1,437 @@ -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of mate-media.mate-2-4.po to Mongolian -# translation of mate-media.HEAD.po to Mongolian -# translation of mate-media.HEAD.mn.po to Mongolian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Sukhochir <[email protected]>, 2003. +# +# Translators: # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. -# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004. # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004. +# Sukhochir <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 23:36+0200\n" -"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n" -"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "CD лавлах руу хандах серверийн хаяг" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "Сервер рүү илгээх мэдээлэл" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "Серверийн нэр" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "Серверийн төрөл" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хостын нэр" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "Серверийн өгөгдлийн баазтай ажиллах портын дугаар" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "Дууны хянагч" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -"CD-лавлахтай холбох серверийн төрөл. Боломжит утга: 0 (FreeDB-Round-Robin-" -"Server), 1 (өөр FreeDB-Server) 2 (өөр сервер)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "Бүх лавлахтай илгээх хэрэглэгчийн нэр" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" msgstr "" -"Энэ түлхүүр нь серверт CD-лавлах холбогчид илгээх хэрэглэгчийн мэдээллийг " -"тодорхойлно. Боломжит утга: 0 (Мэдээлэл илгээхгүй), 1 (Үнэн зөв мэдээлэл) 3 " -"(бусад мэдээлэл)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "Таны хостын нэр" -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -"Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: \n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "Мэдээлэл _илгээхгүй" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "Бодит _мэдээг илгээх" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "_Бусад мэдээг илгээх:" -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "_Хостын нэр:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "Давтах FreeDB сервер" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "Бусад _FreeDB сервер" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "Байршил" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "Серверийн жагсаалтыг _сэргээх" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "Бусад с_ервер:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "_Хостын нэр:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "Пор_т:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "CD өгөгдлийн сангийн давуу эрх" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "Нэрлэгдээгүй/ Нэрлэгдээгүй" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1361 -msgid "Unknown" -msgstr "Нэрлэгдээгүй" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "Олон үр дүн..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -"Өгөгдлийн санд хэд хэдэн тохирох үр дүн олдлоо.\n" -"Доорх жагсаалтаас хамгийн илүү тохирохыг нь сонгоно уу." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "Ангилал" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "Дискийн ID " - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "Зохиогч ба нэр" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 -msgid "Unknown track" -msgstr "Тодорхойгүй зам" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "CD Өгөгдлийн сангийн сервер" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "CD өгөгдлийн сангийн серверийн тохиргоог өөрчлөх" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "Блюз" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "Классик рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "Кантри" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "Бүжиг" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "Диско" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "Фанк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Гранж" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Хип-Хоп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "Жааз" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "Металл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "Шинэ үе" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "Хуучин үе" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "Бусад" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "Поп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "Рок&блюз" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "Рэп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "Рэггей" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "Рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "Техно" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "Индастриал" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "Сонголтууд" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "Ска" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "Хортой металл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "Зөрчилдөөн" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Дууны зам" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Евро-техно" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "Орчин" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Трип-хоп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "Чимээтэй" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Джаз+Фанк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "Нэгдэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "Классик" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "Төхөөрөмжийн хэсэг" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "Хүчил" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "Байшин" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "Тоглоом" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Дууны Клип" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "Эвангел" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "Шуугиан" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "Басс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "Сэтгэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "Панк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "Зай" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "Бясалгал" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Инструментал поп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Инструментал рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ардын" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "Бурхны" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "Даарквейв" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Техно-индустриал" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "Электрон" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Поп-Хүмүүс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "Евро бүжиг" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "Мөрөөдөл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Өмнө зүгийн рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "Хошин шог" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "Культ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Хүнд рэп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "Шилдэг 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Христиан рэп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Поп/Фанк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "Ширэнгэн ой" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "Америк маягийн" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "Кабаре" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "Шинэ аялгуу" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Өөртөө итгэлтэй" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "Рэйв" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "Шоутюнес" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "Чиргүүл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "Овгийн" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Асид панк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Асид джаз" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "Полька" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "Хуучны үеийн" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "Хөгжмийн" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Рок-н-ролл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Хүнд-рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "Фолк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Фолк/Рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "Ардын фолк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "Хэмнэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Идэвхитэй нэгдэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "Би-Боп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "Латин Америк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "Сэргээгч" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельтик" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Блюгрэсс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Авангард" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Бурхны рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Дэвшилтэт рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Өөртөө итгэлтэй рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Симфони рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Удаан рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "Том хамтлаг" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "Хоор дуу" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Зөөлөн намуун" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "Сонсгол" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "Шог" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "Яриа" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "Шансон" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "Дуүрь" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Чаэмбэр Хөгжим" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "Сонат" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "Симфони" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Бүүти басс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "Примус" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Порно Грүүв" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "Уран элэглэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Удаан Джейм" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "Клуб" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "Танго" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "Самба" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "Ардын урлаг" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "Баллад" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Пауэр баллада" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Сэтгэлийн хэмнэл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "Чөлөөт стиль" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "Дуэт" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Панк-рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Соло бөмбөр" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "А капелла" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "Евро-Байшин" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Бүжгийн талбай" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "Гоаү" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Бөмбөр ба Басс" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "Клуб-Байшин" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "Хардкоре" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "Террор" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "Индий" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "Брит-поп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Негр панк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Польш панк" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "Бийт" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Христиан Гангстэ Реп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Хөнгөн-металл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "-металл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "Замын уулзвар" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Өнөөгийн христ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Христ рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "Меренга" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "Сальса" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "Аэнимэ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "ЖПоп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "Синтпоп" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "Ну-Металл" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "Арт-рок" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589 -#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 -#: ../mate-cd/display.c:75 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй зохиогч" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590 -#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 -#: ../mate-cd/display.c:76 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй цомог" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "ID диск засварлаж байна: %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог нууцлах" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "Дискний дэлгэрэнгүй тохиргоог харуулах" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг нууцлах" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "Сонголтын нэмэлт замыг харуулах" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "Дискийн ID-г засварлах" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "_Зохиогч:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "_Дискийн нэр:" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "Дискийн т_айлбар:" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "_Төрөл:" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "_Он:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "Нэр" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "Нэмэлт _замын өгөгдөл:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "CDDB дуу засварлагч" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" msgstr "" -"CDDB дуу засварлагчийг үүсгэх боломжгүй.\n" -"Өөр CDDB дуу засварлагчид хуулж ажиллуулж байна.\n" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "CD дэлгэц" -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "Тоглож буй цомог, зохиогч ба хугацааны тухай мэдээлэлийг харуулж байна" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "Хугацааны мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "Идэвхтэй дууны тоглосон хугацааг харуулах мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "Мэдээллийн мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "Мэдээллийг үзүүлэх мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "Зохиогчийн мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "Зохиогчийн нэрсийг үзүүлэх мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "Цомогийн мөр" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "Цомогийн нэрийг үзүүлэх мөр" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 -#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 -msgid "Play" -msgstr "Тоглох" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 -#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 -#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 -#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 -msgid "Pause" -msgstr "Түр зогсоох" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:588 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" -"%s - %s тоглуулж байна\n" -"%s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:593 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" -msgstr "" -"Тоглуулж байна\n" -": %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:617 -msgid "Paused" -msgstr "Түр зогсоосон" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 -#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 -#: ../mate-cd/preferences.c:613 -msgid "CD Player" -msgstr "СD тоглуулагч" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:694 -msgid "Stopped" -msgstr "Зогсоосон" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:700 -msgid "Disc error" -msgstr "Дискний алдаа" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 -msgid "No disc" -msgstr "Диск байхгүй байна" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:810 -msgid "Empty disc" -msgstr "Хоосон диск" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:840 -msgid "Drive open" -msgstr "Дискний төхөөрөмж нээлттэй байна" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:866 -msgid "Data CD" -msgstr "Өгөгдөлтэй CD" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 -msgid "No Cdrom" -msgstr "CD төхөөрөмж байхгүй байна" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:908 -msgid "Drive Error" -msgstr "Дискний төхөөрөмжийн алдаа" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:930 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "MATE -д зориулсан CD тоглуулагч" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "CDDB-ийн агуулга өөрчлөгдсөн байна" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "CDDB-ийн өмнөх агуулгыг устгахын тулд 'Тийм' сонго." - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "Дуу %d%%" -#: ../mate-cd/cdrom.c:368 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "Танд %s-д хандах эрх алга байна." - -#: ../mate-cd/cdrom.c:374 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" -msgstr "" -"%s CD төхөөрөмжөөс ирж буй мэдээлэл алдаатай байна. \n" -"Иймээс:\n" -"а) Таны машинд CD төхөөрөмж тохирохгүй байна\n" -"б) CD төхөөрөмжид хандах эрх зөв тодорхойлогдоогүй байна\n" -"в) %s CD төхөөрөмж алга.\n" - -#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Чиглэл" - -#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Самбарын чиглэл" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d - Тодорхойлогдоогүй" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "Тогло / Түр зогс" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Stop" -msgstr "Зогс" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -msgid "P_revious" -msgstr "Ө_мнөх" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 -msgid "_Next" -msgstr "_Дараах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_Eject disc" -msgstr "_Диск гаргах" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1986 -msgid "_Help" -msgstr "_Тусламж" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 -msgid "_About" -msgstr "_Тухай" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 -msgid "_Quit" -msgstr "_Гарах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" -"CD төхөөрөмж байхгүй байна. Энэ нь CD тоглуулагч ажиллах \n" -"боломжгүй. 'Төхөөрөмж сонгох' товч дарж төхөөрөмжөө\n" -"сонгох эсвэл 'Гарах' товч дарж CD тоглуулагчаас гарна." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 -msgid "Set device" -msgstr "Төхөөрөмж сонгох" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 -msgid "No CD device" -msgstr "CD төхөөрөмж алга" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"CD тоглуулагч зөв ажиллаж чадахгүй.\n" -"\n" -"Алдаатай холбоотой дэлгэрэнгүй мэдээлийг авах бол 'Дэлгэрэнгүй'-г дар.\n" -"\n" -"'Төхөөрөмж суулгах' товч дарвал та төхөөрөмжөө сонгоно эсвэл 'Гарах' товч " -"дарж CD тоглуулагчаас гарна." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 -msgid "_Details" -msgstr "Тодруулга" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 -msgid "_Set device" -msgstr "Төхөөрөмж сонгох" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "Хүчингүй CD төхөөрөмж" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 -msgid "Position" -msgstr "Байрлал" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 -msgid "Open preferences" -msgstr "Тохиргоог нээх" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 -msgid "Preferences" -msgstr "Тохиргоо" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 -msgid "Track List" -msgstr "Дууны жагсаалт" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 -msgid "Open track editor" -msgstr "Дуу хянагчийг нээх" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 -msgid "Track editor" -msgstr "Дуу хянагч" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Тогло./Түр зогс" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 -msgid "Stop" -msgstr "Зогс" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 -msgid "Previous track" -msgstr "Өмнөх дуу" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 -msgid "Previous" -msgstr "Өмнөх" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 -msgid "Rewind" -msgstr "Дахих" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 -msgid "Fast forward" -msgstr "Сүүлийн дуу" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 -msgid "Next track" -msgstr "Дараагийн дуу" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 -msgid "Eject CD" -msgstr "CD гаргах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 -msgid "Eject" -msgstr "Гаргах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 -msgid "CD device to use" -msgstr "CD төхөөрөмж хэрэглэгдэж байна" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "Хэрвээ CD тоглуулагч х.программ ажиллаж байвал эхлүүлнэ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "Эхлэлд CD тоглуулах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 -msgid "Start iconified to tray" -msgstr "Хүснэгтийг тэмдэглэж эхлэх" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:1028 -msgid "Cannot create player" -msgstr "Тоглогчийг үүсгэх боломжгүй" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "CD ээс дуу тоглуулах" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "CD тоглуулагчийн дуу" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "CD тоглуулагчийн сэдэв" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "Төхөөрөмжийн зам" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time ?" -msgstr "Үлдсэн хугацааг харуулах уу?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "CD тоглуулагч дуусахад CD-г түлхэж гаргах уу?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" -msgstr "CD тоглуулагчийг тоглож байх үед хугацааг хэрхэн харуулах вэ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "CD тоглуулагч эхлүүлэхэд тоглуулах уу?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "CD тоглуулагч дуусах үед CD-г түлхэж гаргах уу?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "CD тоглуулахын тулд CD-тоглуулагчийн хэрэглэх ёстой CD-төхөөрөмжний зам" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "CD-тоглуулагчийн харагдацад ямар загвар хэрэглэх?" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд хэр чанга дуутай байх вэ?" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "CD-тоглуулагч эхлэхэд CD тоглуулж эхлэх үү?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "" -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "CD түлхэж гаргахад алдаа гарлаа: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" msgstr "" -"%s\n" -"Энэ нь тухайн CD тоглуулагчийг ажиллуулах боломжгүйг илэрхийлж байна." -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "Төхөөрөмж тохируулахад алдаа гарлаа" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:586 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "CD тоглуулагчийн тохиргоонууд" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:625 -msgid "_Device:" -msgstr "_Төхөөрөмж:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:639 -msgid "Behavior" -msgstr "Харьцаа" - -#: ../mate-cd/preferences.c:652 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд _тоглуулж эхлэх" - -#: ../mate-cd/preferences.c:653 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "CD тоглуулагч эхлэхэд тоглож эхлэх" - -#: ../mate-cd/preferences.c:665 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD _түлхэхийг оролдох" - -#: ../mate-cd/preferences.c:666 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "CD тоглуулагчийг хаах үед CD түлхэхийг оролдох" - -#: ../mate-cd/preferences.c:682 -msgid "Themes" -msgstr "Загварууд" - -#: ../mate-cd/preferences.c:694 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Загварыг сонгох:" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Дууны клипуудыг бичих" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Дуу Бичигч" - -#. Translator comment: Untitled here implies a track without a -#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those -#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will -#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file -#. * to save to. -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689 ../grecord/src/gsr-window.c:2452 -msgid "Untitled" -msgstr "Гарчиггүй" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1691 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "Гарчиггүй-%d" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"GStreamer %s элемэнтийг үүсгэж чадсангүй.\n" -"'%s' горимоос '%s' plug-in- ийг суулгана уу.\n" -"gst-inspect-0.10 %s\n" -" ажиллахад суулгалт зөв эсэхийг шалган\n" -"гноме-дуу-бичигчийг дахин эхлүүлнэ үү" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "Таньд хэрэгтэй plug- in-үүд байхгүй байна." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hours" -msgstr "цаг" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hour" -msgstr "цаг" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minute" -msgstr "минут" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "second" -msgstr "секунд" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 -msgid "Open a File" -msgstr "Файл нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" msgstr "" -"Файл ачаалах боломжгүй:\n" -"%s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1492 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742 ../grecord/src/gsr-window.c:2281 -msgid "Ready" -msgstr "Бэлэн" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 -msgid "_Replace" -msgstr "_Орлуулах" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" msgstr "" -"\"%s\" нэртэй файл байна.\n" -"Та үүнийг хадгалж байгаагаараа солихыг хүсч байна уу?" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" файлыг хадгалж чадахгүй" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 -msgid "Save file as" -msgstr "Файлыг хадгалах" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s нь замдаа суулгагдсангүй" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "%s эхлүүлэх үед алдаа гарлаа: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "Хаахаас өмнө \"%s\" файлыг хадгалах уу?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 -msgid "Question" -msgstr "Асуулт" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (хадгалагдсангүй)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu byte)" -msgstr[1] "%s (%llu bytes)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 -msgid "Unknown size" -msgstr "Мэдэгдээгүй хэмжээ" +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kГц" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kб/с" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kб/с (таамаглал)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (моно)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (стерео)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "%s Мэдээлэл" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2226 -msgid "File Information" -msgstr "Файлын мэдээлэл" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 -msgid "Folder:" -msgstr "Хавтас:" +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2241 -msgid "Filename:" -msgstr "Файлын нэр:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 -msgid "File size:" -msgstr "Файлын хэмжээ:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 -msgid "Audio Information" -msgstr "Дууны мэдээлэл" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 -msgid "File duration:" -msgstr "Файлын үргэлжлэх хугацаа:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Сувгуудын тоо:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Жишээний үнэлэмж:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Бит үнэлэмж:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " msgstr "" -"MATE-д зориулсан дуу бичигч\n" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1464 -msgid "Playing..." -msgstr "Тоглуулж байна..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1593 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf-ийн дууны гарц" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1602 ../gst-mixer/src/element.c:229 -msgid "Playback" -msgstr "Тоглуулах" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1680 -msgid "Recording..." -msgstr "Бичлэг хийж байна..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1760 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf дуу бичиж байна" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1769 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " -"Multimedia settings." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" msgstr "" -"Таны дуу барих тохиргоо хүчингүй байна. Мултимедиа тохиргоонд тэднийг засна " -"уу." -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1852 -msgid "file output" -msgstr "файлын гарц" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1881 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' дууны профилыг шалгаж чадахгүй байна." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1897 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' дууны профилаар барьж чадахгүй байна." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1907 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' дууны профилаар файлыг бичиж чадахгүй." - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1958 -msgid "_File" -msgstr "Файл" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1960 -msgid "Create a new sample" -msgstr "Шинэ жишээ үүсгэх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1961 -msgid "_Open..." -msgstr "Нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962 -msgid "Open a file" -msgstr "Файл нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964 -msgid "Save the current file" -msgstr "Идэвхтэй файлыг хадгалах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Нэрээр хадгалах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Идэвхтэй файлыг өөр нэрээр хадгалах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1967 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "_Дуу хянагчийг нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "Дууны найруулагч нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "Идэвхтэй файлын тухай мэдээллийг харуулах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 -msgid "Close the current file" -msgstr "Идэвхтэй файлыг хаах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974 -msgid "Quit the program" -msgstr "Программаас гарах" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1977 -msgid "_Control" -msgstr "_Удирдлага" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1979 -msgid "Record sound" -msgstr "Дуу бичлэг" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981 -msgid "Play sound" -msgstr "Дуу тоглуулах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983 -msgid "Stop sound" -msgstr "Дууг зогсоох" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1988 -msgid "Open the manual" -msgstr "Хэрэглэх зааврыг нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990 -msgid "About this application" -msgstr "Програмын тухай" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "ui.xml. ачаалж чадахгүй. Програм магадгүй зөв суусангүй." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 -msgid "Open" -msgstr "Нээх" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2136 -msgid "Save" -msgstr "Хадгалах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 -msgid "Save As" -msgstr "...аар Хадгалах" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2192 -msgid "Record from input:" -msgstr "Оролтноос бичих:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 -msgid "Record as:" -msgstr "Бичлэг:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2247 -msgid "<none>" -msgstr "<байхгүй>" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2256 -msgid "Length:" -msgstr "Үргэлжлэл:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Дууны түвшиг тохируулах" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 -msgid "Volume Control" -msgstr "Дууны хянагч" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "Цонхны өндөр" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "Цонхны өндөрийг харуулах болно" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "Цонхны өргөн" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "Цонхны өргөнийг харуулах болно" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:231 -msgid "Capture" -msgstr "Тэр чигээр нь" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:233 -msgid "Switches" -msgstr "Холбогчууд" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:235 -msgid "Options" -msgstr "Сонголтууд" +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Үл мэдэгдэх дууны хянагч %d" -#: ../gst-mixer/src/main.c:204 +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "Найруулагч GStreamer плагин ба/эсвэл төхөөрөмж олдсонгүй." +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "Тоглуулах" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "Холбогчууд" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + #. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:118 +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Дууны хянагчийн тохиргоо" -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:131 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "_Харагдуулахаар дууг сонгоно уу:" +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "Дууг хаах/Дууг үл хаах %s" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:276 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "Дуу %s: дууг хаах" -#. FIXME: -#. * - there's something fishy about this button, it -#. * is always FALSE. -#. #. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format -msgid "Toggle audio capture from %s" -msgstr "%s -ээс дуу баригчийг шилжүүлэх" +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format -msgid "Track %s: audio capture" -msgstr "Дуу %s: дуу баригч" +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s Сонголт" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дуу %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "%2$s дууны %1$d суваг" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "%s дуу, %d суваг" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "%s сувгуудыг хамтад нь түгжих" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "%s дуу: сувгуудыг хамтад нь түгжих" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "моно" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "зүүн" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "баруун" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "зүүн өмнө" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "баруун өмнө" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "зүүн дэвсгэр" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "баруун дэвсгэр" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "урд дундах" @@ -1837,495 +439,679 @@ msgstr "урд дундах" #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "зүүн зах" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "баруун зах" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "Нэрлэгдээгүй" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "%2$s дэх %1$s сувгийн дуу" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дуу %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "%2$s дууны %1$d суваг" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "%s дуу, %d суваг" +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "MATE/GStreamer дээр суурилсан дуу хянагч програм" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "%s сувгуудыг хамтад нь түгжих" +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "Санлигийн Бадрал <[email protected]>" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "%s дуу: сувгуудыг хамтад нь түгжих" +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Дууны хянагч: %s" -#: ../gst-mixer/src/window.c:110 -msgid "_Change Device" -msgstr "_Төхөөрөмж солих" +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/window.c:111 +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "Янз бүрийн төхөөрөмжийн дууг хянах" -#: ../gst-mixer/src/window.c:185 -#, c-format -msgid "Change device to %s" -msgstr "Төхөөрөмжийг %s рүү солих" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "" -#. window title and menu selection -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" -msgstr "Дууны хянагч: %s" +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "" -#. Translators comment: put your own name here to appear in the -#. * about dialog. -#: ../gst-mixer/src/window.c:387 -msgid "translator-credits" -msgstr "Санлигийн Бадрал <[email protected]>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/window.c:396 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "MATE/GStreamer дээр суурилсан дуу хянагч програм" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Нэрлэгдээгүй" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "Үндсэн цонхыг яаруулах боломжгүй" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:432 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." -msgstr "Гэрлийн файлыг ачаалж болохгүй; зөв суулгасан эсэхээ шалгана уу." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Мултимедиа систем тэмдэглэгч" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "GStreamer програмуудын анхдагч утгыг тогтоох" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Мултимедиа систем тэмдэглэгч" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Input Plugin</b>" -msgstr "<b>Стандарт Оролтын Плагин</b>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Default Output Plugin</b>" -msgstr "<b>Стандарт Гаралтын Плагин</b>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_Туршилт" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Туршиж байна...</span>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_Төхөөрөмж:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Audio" -msgstr "Дуу авиа" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Дуусгахын тулд ОК товч дар." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "Pipe_line:" -msgstr "Дамжуулах _шугам:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "_Туршилт" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Дамжуулах шугамыг туршиж байна" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Дуу авиа" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "_Input:" -msgstr "_Оролт:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Дамжуулах шугамыг туршиж байна" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 -msgid "_Output:" -msgstr "_Гаралт:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Pipeline:" -msgstr "_Дамжуулах шугам:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Дуусгахын тулд ОК товч дар." -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Test" -msgstr "_Туршилт" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгч тод." -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "'%s'-ны дамжуулах шугамны туршилтыг явуулах боломжгүй" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "%s профил боловсруулах" -#: ../profiles/audio-profile.c:103 +#: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "<no name>" msgstr "<нэргүй>" -#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "<no description>" msgstr "<тайлбар алга>" -#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "gm_audio профилын жагсаалт авч байх үед алдаа гарлаа. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "" -"Дууны профилын жагсаалтын өөрчлөлтийн мэдээг бүртгүүлэхэд алдаа гарлаа. (%" -"s)\n" +msgstr "Дууны профилын жагсаалтын өөрчлөлтийн мэдээг бүртгүүлэхэд алдаа гарлаа. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "Профил лавлах %s-г орхих үед алдаа гарлаа. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:1013 -msgid "identity" -msgstr "Таних тэмдэг" - -#: ../profiles/audio-profile.c:1024 -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Засах" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "Та нэг юмуу хэд хэдэн устгах профилээ сонгоно уу." - #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "Энэ профилыг устгах уу?\n" msgstr[1] "Энэ %d профилуудыг устгах уу?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "\"%s\" профилыг устгах уу?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "Профил устгах" -#. -#. dialog = -#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_HELP, -#. GTK_RESPONSE_HELP, -#. GTK_STOCK_CLOSE, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL); -#. -#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "MATE дууны профил засах" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "_Профилууд:" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Танд \"%s\" профил хэдийнэ байна" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "MateConf Алдаа (НАМАЙГЗАС): %s\n" -#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "\"%s\" файл дутуу байна. Энэ нь програм зөв суугаагүй тул диалог цонх харагдах боломжгүй байна гэсэн үг." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"\"%s\" файл дутуу байна. Энэ нь програм зөв суугаагүй тул диалог цонх " -"харагдах боломжгүй байна гэсэн үг." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "Дууны профилыг засах" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 -msgid "File _Extension:" -msgstr "Файлын ө_ргөтгөл:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 -msgid "New Profile" -msgstr "Шинэ профил" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "Profile Description:" -msgstr "Профил тодорхойлолт:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 -msgid "Profile _Description:" -msgstr "Профил _Тодорхойлолт:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 -msgid "Profile _name:" -msgstr "Профилын _нэр:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "_Идэвхижүүлэх?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 -msgid "_Create" -msgstr "Үү_сгэх" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 -msgid "_GStreamer Pipeline:" -msgstr "_GStreamer шугам:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "_Профилын нэр:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "Шинэ профил" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "Үү_сгэх" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Дууны профилын тодорхойлолт" +msgid "List of profiles" +msgstr "Профилын жагсаалт" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "" -"Цаашдын мэдээллийг агуулсан ба хэзээ энэ профилыг хэрэглэхийг тодорхойлсон " -"профилын тайлбар тодорхойлолт." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "Дуу бичилтийн профилын жагсаалт. Жагсаалт тэмдэгт мөрөөр нэрлэгдсэн »/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles« -тайхарьцангуй дэд лавлахууд агуулна." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "Энэ профилд кодчлогдож хадгалагдах файлуудад хэрэглэгдэх файлын өргөтгөл." +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Дууны профилын богино нэр" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Энэ профилд хэрэглэх хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам." +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "Аудио-профилын товч нэр. Энэ нь тэмдэглэгээнд хэрэглэгдэх ба профилыг давхцуулахгүйгээр тодорхойлно." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Дууны профилын богино нэр" +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Дууны профилын тодорхойлолт" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"Аудио-профилын товч нэр. Энэ нь тэмдэглэгээнд хэрэглэгдэх ба профилыг " -"давхцуулахгүйгээр тодорхойлно." +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "Цаашдын мэдээллийг агуулсан ба хэзээ энэ профилыг хэрэглэхийг тодорхойлсон профилын тайлбар тодорхойлолт." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD чанар, Алдагдалгүй" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам хэрэглэгдсэн" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD чанар, Алдагдалтай" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Энэ профилд хэрэглэх хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "" -"Дуу бичилтийн профилын жагсаалт. Жагсаалт тэмдэгт мөрөөр нэрлэгдсэн »/system/" -"gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles« -тайхарьцангуй дэд лавлахууд " -"агуулна." +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Энэ профилын стандарт файлын өргөтгөл" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of profiles" -msgstr "Профилын жагсаалт" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "Энэ профилд кодчлогдож хадгалагдах файлуудад хэрэглэгдэх файлын өргөтгөл." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Энэ профилын стандарт файлын өргөтгөл" +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Хэсгийн GStreamer дамжуулах шугам хэрэглэгдсэн" +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэгдэнэ, гэхдээ алдаагүй (гэхдээ " -"шахалтын үед алдаа гарахгүй) шахдаг кодек-оор. Үүнийг та дараа файл засах " -"буюу CD-д хуулахад хэрэглэнэ." +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD чанар, Алдагдалтай" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "" -"CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэсэн, гэхдээ алдаатай (гэхдээ шахалтын " -"үед алдаатай) шахдаг кодек-оор.Үүнийг CD гаргах болон дуу бичихэд хэрэглэдэг." +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэсэн, гэхдээ алдаатай (гэхдээ шахалтын үед алдаатай) шахдаг кодек-оор.Үүнийг CD гаргах болон дуу бичихэд хэрэглэдэг." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "" -"Авианы чанарыг алдаагүй хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг дуу бичихэд болон " -"өгүүллийг өөрчлөхөд хэрэглэнэ." +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD чанар, Алдагдалгүй" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "" -"Авианы чанарыг алдаатай хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг засварлах шаардлагагүй " -"өгүүллийг бичихэд хэрэглэнэ." +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "CD-чанарын дуу руу хөрвүүлэхэд хэрэглэгдэнэ, гэхдээ алдаагүй (гэхдээ шахалтын үед алдаа гарахгүй) шахдаг кодек-оор. Үүнийг та дараа файл засах буюу CD-д хуулахад хэрэглэнэ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" msgstr "Авиа, алдаагүй" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Авиа, алдаатай" +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "Авианы чанарыг алдаагүй хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг дуу бичихэд болон өгүүллийг өөрчлөхөд хэрэглэнэ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "Энэ профил хэрэглэгдэх эсвэл үгүй эсэх" +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Авиа, алдаатай" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "Энэ профилыг хэрэглэх эсвэл харуулах эсэх." +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "Авианы чанарыг алдаатай хувиргахад хэрэглэсэн. Үүнийг засварлах шаардлагагүй өгүүллийг бичихэд хэрэглэнэ." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:102 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -"Дууны сервертэй холбогдох боломжгүй байна.\n" -"Командын оролт дээрх 'esd'-ийг ажиллуулна уу." -#: ../vu-meter/main.c:229 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "Хэмжигч дээрх Х-координатыг тодорхойлох" +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:230 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:232 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "Хэмжигч дээрх Y-координатыг тодорхойлох" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:233 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:235 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "Энэ систем дээрх esd сервертэй холболт тогтоох" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:236 -msgid "HOST" -msgstr "ХОСТ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:238 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "Хэмжигчийн босоо хувилбарыг нээнэ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:240 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "Бичилтийн түвшин хэмжигчийн адил ажилладаг" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:256 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "Хостын нэр: %s\n" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:273 -msgid "Recording level" -msgstr "Бичилтийн түвшин" +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:273 -msgid "Volume Meter" -msgstr "Дуу хэмжигч" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "Бичилтийн оролтын дууг илэрхийлэгч" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "Бичилтийн түвшинг харах" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "Дуу авиа гаргалтыг илэрхийлэгч" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "Дууны чанга шалгахы" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" |