summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po2685
1 files changed, 685 insertions, 2000 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 300957b..99e76eb 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,1838 +1,442 @@
-# translation of mate-media.HEAD.ne.po to Nepali
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Jyotshna Shrestha <[email protected]>, 2005.
-# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005.
+#
+# Translators:
# Bishnu Adhikari <[email protected]>, 2005.
+# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005.
# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005.
-# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005.
-# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006.
+# Jyotshna Shrestha <[email protected]>, 2005.
# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006.
-# Shiva Prasad Pokharel <[email protected]>, 2006.
# Nabin Gautam <[email protected]>, 2007.
+# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005.
+# Shiva Prasad Pokharel <[email protected]>, 2006.
+# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:43+0545\n"
-"Last-Translator: Nabin Gautam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गरिने सर्भरको ठेगाना"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "सर्भरमा पठाउने सूचना"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "पोर्ट"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "सर्भर नाम"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "सर्भर प्रकार"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "सबै क्वेरीसँग पठाइने होस्टनाम"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "डाटाबेस चलाइराखेको सर्भरको पोर्ट"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr "सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गरिने सर्भरको प्रकार । सम्भाव्य मान ० (FreeDB राउन्ड रोबिन सर्भर), १ (अरू freedb सर्भर) र २ (अरू सर्भर) ।"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "सबै क्वेरीसँग पठाइने प्रयोगकर्ता नाम"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "भोल्युम नियन्त्रण"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
msgstr ""
-"सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गर्न सर्भरमा पठाइने प्रयोगकर्ता सूचनालाई यस कुञ्जीले "
-"निर्दिष्ट गर्दछ । सम्भाव्य मान ० (सूचना छैन), १ (वास्तविक जानकारी) र ३(अन्य सूचना) हुन् ।"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "तपाईँको होस्ट नाम"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "सूचना नपठाउनुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "वास्तविक सूचना पठाउनुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "अन्य सूचना पठाउनुहोस्:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "होस्ट नाम:"
-
-# Log on info
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "लगइन सूचना"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "FreeDB राउन्ड रविन सर्भर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "अन्य FreeDB सर्भर:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "सर्भर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "स्थान"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "सर्भर सूची अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "अन्य सर्भर:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "होस्ट नाम:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "पोर्ट:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "सीडी डेटाबेस प्राथमिकता"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "अज्ञात / अज्ञात"
-
-# Attempts to get length ran out.
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:977
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:987 ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1012 ../grecord/src/gsr-window.c:1355
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "बहुविध जोडा..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"यस डेटाबेसमा धेरै जोडा फेला परेका थिए ।\n"
-"सम्भाव्य जोडाको एउटा सूची तल छ, कृपया सर्वोत्तम जोडा रोज्नुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "कोटि"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "डिक्स आइडी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "कलाकार र शीर्षक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
-msgid "Unknown track"
-msgstr "अज्ञात ट्रयाक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "सीडी डेटाबेस सर्भर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "तपाईँको सीडी डेटाबेस सर्भर प्राथमिकता परिमार्जन गर्नुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "ब्लुज"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "क्लासिकल रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "कन्ट्रि"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "नाच"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "डिस्को"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "फङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "ग्रञ्ज"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "हिप-हप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "ज्याज"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "नयाँ युग"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "पुराना"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "पप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "र्याप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "रेगी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "टेक्नो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "औद्योगिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "वैकल्पिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "डेथ मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "प्राङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "साउन्ड ट्र्याक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "युरो-टेक्नो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "व्यापक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "ट्रिप-हप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "आवाज"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ज्याज‌+फङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "मिश्रण"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "ट्रान्स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "शास्त्रीय"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "साधक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "एसिड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "घर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "खेल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "ध्वनि क्लिप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "सुसमाचार"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "हल्ला"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "मन्द"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "आत्मा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "पङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "खाली स्थान"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "भावनाशील"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "साधक पप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "साधक रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "सांस्कृतिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "गोथिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "डार्कवेभ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "टेक्नो-औद्योगिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "विद्युतीय"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "पप-लोक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "युरोनाच"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "सपना"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "दक्षिणी रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "हाँस्य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "सम्प्रदाय"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "ग्याङ्स्टा र्याप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "उच्च ४०"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "ईसाई र्याप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "पप/फङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "जङ्गल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "मूल अमेरिकी निवासी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "क्याबरेट"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "नयाँ वेभ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "उत्तेजक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "रेभ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "ट्युन देखाउनुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "ट्रेलर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "लो-फी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "जातीय"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "एसिड पङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "एसिड ज्याज"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "पोल्का"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "रेट्रो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "साङ्गीतिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "रक एन्ड रोल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "हार्ड रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "लोक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "लोक/रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "राष्ट्रिय लोक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "स्विङ्ग"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "फास्ट-फ्युजन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "बेबोप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "ल्याटिन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "रिभाइवल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "सेल्टिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ब्लुग्रास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "एभ्यान्टगार्ड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "गोथिक रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "प्रगतिशील रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "उत्तेजक रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "सिम्फोनिक रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "स्लो रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "बिग ब्याण्ड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "कोरस"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "सुन्न सजिलो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "एकोस्टिक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "ह्युमर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "वाचन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "च्यानसन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "ओपेरा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "च्याम्बर सङ्गीत"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "सोनाटा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "सिम्फोनि"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "बुटि बास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "प्रिमस"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "उत्तेजक ग्रूभ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "ब्यङ्ग्य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "स्लो जाम"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "क्लव"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "ट्याङ्गो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "साम्बा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "लोकगीत"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ब्यालड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "शक्ति ब्यालड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "तालबद्ध आत्मा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "खुला शैली"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "युगल गीत"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "पङ्क रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ड्रम सोलो"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A क्यापेला"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "युरो-गृह"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "नाँच घर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "गोवा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ड्रम र ब्यास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "क्लव-गृह"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "हार्डकोर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "त्रास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "निजी"
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "ब्रिटपप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "नेगरपङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "पोल्स्क पङ्क"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "ताल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "ईसाई ग्याङ्स्ट र्याप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "हेब्भी मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ब्ल्याक मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "क्रसओभर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "समकालीन ईसाई"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "ईसाई रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "मरेङ्गी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "साल्सा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "थ्र्यास मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "एनिमी"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "नु-मेटल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "आर्ट रक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589
-#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746
-#: ../mate-cd/display.c:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "अज्ञात कलाकार"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590
-#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750
-#: ../mate-cd/display.c:76
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "अज्ञात एल्वम"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "डिस्क आइडी सम्पादन: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "उन्नत डिस्क विकल्प लुकाउनुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "उन्नत डिस्क विकल्प देखाउनुहोस्"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "उन्नत ट्रयाक विकल्प लुकाउनुहोस्"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "उन्नत ट्रयाक विकल्प देखाउनुहोस्"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "डिस्क आइडी सम्पादन: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "कलाकार:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "डिस्क शीर्षक:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "डिस्क टिप्पणी:"
-
-# Genre
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "किसिम:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "वर्ष:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "शीर्षक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "लम्बाइ"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "थप ट्रयाक डेटा:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "CDDB ट्रयाक सम्पादक"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr ""
-"CDDB ट्रयाक सम्पादक कारखाना सिर्जना गर्न सकिँदैन ।\n"
-"CDDB ट्रयाक सम्पादकको अरू नै प्रतिलिपि पहिले देखि नै चलिरहेकोले यस्तो भएको हुनसक्छ ।\n"
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "सीडी प्रदर्शन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "हालै बजिरहेको एल्बम, कलाकार र व्यतीत समयका बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्दछ"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "समय लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "हालको ट्रयाकका लागि व्यतीत समय प्रदर्शन गर्नका लागि लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "सूचना लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "सूचना प्रदर्शन गर्नका लागि लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "कलाकार लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "कलाकारको नाम प्रदर्शन गर्ने लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "एल्बम लाइन"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "एल्बमको नाम प्रदर्शन गर्ने लाइन"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175
-#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:808
-msgid "Play"
-msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211
-#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325
-#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389
-#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527
-msgid "Pause"
-msgstr "पज गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-"प्ले गर्दैछ %s - %s\n"
-"%s"
-#: ../mate-cd/callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
msgstr ""
-"प्ले गर्दैछ\n"
-": %s"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:617
-msgid "Paused"
-msgstr "पज गरियो"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670
-#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:681 ../mate-cd/mate-cd.c:873
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:614
-msgid "CD Player"
-msgstr "सीडी प्लेयर"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:694
-msgid "Stopped"
-msgstr "रोकियो"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:700
-msgid "Disc error"
-msgstr "डिक्स त्रुटि"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812
-msgid "No disc"
-msgstr "डिक्स छैन"
-#: ../mate-cd/callbacks.c:810
-msgid "Empty disc"
-msgstr "खाली डिस्क"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:840
-msgid "Drive open"
-msgstr "ड्राइभ खोल्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:866
-msgid "Data CD"
-msgstr "डेटा सीडी"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "सीडी रोम छैन"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:908
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ड्राइभ त्रुटि"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:930
-msgid "A CD player for MATE"
-msgstr "जिनोमका लागि एउटा सीडी प्लेयर"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1110
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "CDDB मा सामाग्री परिवर्तन गरिएको छ"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1111
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "'हो' रोज्नाले CDDB मा अघिल्लो सामाग्री मेट्नेछ ।"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1112
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ ?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1185 ../mate-cd/mate-cd.c:532
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "भोल्युम %d%%"
-
-#: ../mate-cd/cdrom.c:368
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "तपाईँलाई %s को पहुँचका लागि अनुमति नभएको देखिन्छ ।"
-
-#: ../mate-cd/cdrom.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr ""
-"%s ले वैध सीडी यन्त्रलाई देखाएको छैन । यो हुने कारण:\n"
-"a) तपाईँको मेशिनमा सीडी समर्थन उपस्थित छैन\n"
-"b) तपाईँसँग सीडी ड्राइभमा प्रवेशका लागि सहि अनुमति छैन\n"
-"c) %s सीडी ड्राइभ होइन ।\n"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d -अज्ञात"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "प्ले गर्नुहोस् / पज गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोक्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
-msgid "P_revious"
-msgstr "अघिल्लो"
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
-msgid "_Next"
-msgstr "पछिल्लो"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "डिस्क निकाल्नुहोस्"
-
-#. Help menu
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1990
-msgid "_Help"
-msgstr "मद्दत"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:601
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr ""
-"त्यहाँ सीडी यन्त्र सेट छैन । यसको मतलब सीडी प्लेयर चलाउन\n"
-"सकिने छैन । संवादमा जान 'यन्त्र सेट गर्नुहोस्' क्लिक गर्नुहोस्\n"
-"जहाँ तपाईँले यन्त्र सेट गर्न, वा सीडी प्लेयर अन्त्य गर्नका लागि 'अन्त्य गर्नुहोस्' बटन"
-"क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:605
-msgid "Set device"
-msgstr "यन्त्र सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:607
-msgid "No CD device"
-msgstr "सीडी यन्त्र छैन"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:660
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"सीडी प्लेयर ठीक तरिकाले चलाउन अक्षम ।\n"
-"\n"
-"यस असफलता कारणको बढी जानकारीका लागि 'विवरण' थिच्नुहोस् ।\n"
-"\n"
-"संवादमा जान 'यन्त्र सेट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् जहाँ तपाईँले यन्त्र सेट गर्न, वा सीडी प्लेयर अन्त्य गर्नका लागि 'अन्त्य गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:664
-msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:665
-msgid "_Set device"
-msgstr "यन्त्र सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:667
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "अवैध सीडी यन्त्र"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:746
-msgid "Position"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:763
-msgid "Open preferences"
-msgstr "प्राथमिकता खोल्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:764
-msgid "Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:772
-msgid "Track List"
-msgstr "ट्रयाक सूची"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:778
-msgid "Open track editor"
-msgstr "ट्रयाक सम्पादक खोल्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:779
-msgid "Track editor"
-msgstr "ट्रयाक सम्पादक"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:808
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "प्ले गर्नुहोस् / पज गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:813
-msgid "Stop"
-msgstr "रोक्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:817
-msgid "Previous track"
-msgstr "अघिल्लो ट्रयाक"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:817
-msgid "Previous"
-msgstr "अघिल्लो"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:821
-msgid "Rewind"
-msgstr "रिवाईन्ड गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:829
-msgid "Fast forward"
-msgstr "छिटो फरवार्ड"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:837
-msgid "Next track"
-msgstr "पछिल्लो ट्रयाक"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:841
-msgid "Eject CD"
-msgstr "सीडी निकाल्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:841
-msgid "Eject"
-msgstr "निकाल्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:963
-msgid "CD device to use"
-msgstr "प्रयोग गरिने सीडी यन्त्र"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:965
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "सीडी प्लेयर अनुप्रयोग पहिले देखि नै चलिरहेको छैन भने मात्र सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:967
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "सुरुआतमा सीडी चलाउनुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:969
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "सूचना क्षेत्रमा प्रतिमा राख्न सुरु गर्नुहोस्"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:1011
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "प्लेयर सिर्जना गर्न सकिँदैन"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "अडियो सीडी चलाउनुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "सीडी प्लेयर भोल्युम"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "सीडी प्लेयर विषयवस्तु"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "यन्त्र मार्ग"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "बाँकी समय प्रदर्शन गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्नुहुन्छ ?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "सीडी प्लेयर प्ले हुँदा कति समय प्रदर्शित भएको हुनुपर्छ ?"
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "सीडी प्लेयर सुरु हुँदा प्ले गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी बाहिर निकालिएको हुनुपर्दछ ?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "सीडी प्लेयरले सीडी प्ले गर्न प्रयोग गर्नुपर्ने सीडी ड्राइभको मार्ग"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "सीडी प्लेयरको देखावटका लागि यसले कुन विषयवस्तु प्रयोग गर्नु पर्दछ"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "सीडी प्लेयर सुरु हुँदा यसले कुन भोल्युम प्रयोग गर्नुपर्दछ ?"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " — MATE Volume Control"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएको बेलामा, यसले सीडी बजाउन सुरु गर्नुपर्छ ?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "Output"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:282
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "सीडी निकाल्न असफल: %s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
+msgid "Input"
msgstr ""
-"%s\n"
-"यसको अर्थ यो सीडी प्लेयर चलाउन असमर्थ छ ।"
-#: ../mate-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/preferences.c:587
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "सीडी प्लेयर प्राथमिकता"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/preferences.c:626
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "यन्त्र:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/preferences.c:640
-msgid "Behavior"
-msgstr "व्यवहार"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:653
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएपछि प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:654
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएपछि प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:666
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्न प्रयास गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:667
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्ने प्रयास गर्नुहोस्"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:683
-msgid "Themes"
-msgstr "विषयवस्तु"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:695
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "विषयवस्तु चयन गर्नुहोस्:"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "ध्वनि क्लिप रेकर्ड गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1200
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "ध्वनि रेकर्डर"
-
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1683
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2473
-msgid "Untitled"
-msgstr "शीर्षक विहिन"
-
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1685
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "शीर्षक विहिन-%d"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
-"Verify that the installation is correct by running\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"and then restart mate-sound-recorder."
-msgstr ""
-"GStreamer %s तत्व सिर्जना गर्न सकेन ।\n"
-"कृपया '%s' मोडयुलबाट '%s' प्लगइन स्थापना गर्नुहोस् ।\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"चलाएर स्थापना ठीक छ या छैन रुजु गर्नुहोस्\n"
-"र त्यसपछि जिनोम-ध्वनि-रेकर्डर पुन: सुरु गर्नुहोस् ।"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
-msgid ""
-"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
-msgstr ""
-"कृपया यसको सेटिङ रुजु गर्नुहोस् ।\n"
-"तपाईँले आवश्यक प्लगइन हराइरहनु भएको हुनसक्छ ।"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hours"
-msgstr "घन्टा"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hour"
-msgstr "घन्टा"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनेट"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minute"
-msgstr "मिनेट"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "seconds"
-msgstr "सेकेन्ड"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "second"
-msgstr "सेकेन्ड"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
-msgid "Open a File"
-msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load file:\n"
-"%s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
msgstr ""
-"फाइल लोड गर्न अक्षम:\n"
-"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1486
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1740 ../grecord/src/gsr-window.c:2295
-msgid "Ready"
-msgstr "तयार"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
-#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
-msgid "_Replace"
-msgstr "बदल्नुहोस्"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. \n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Balance:"
msgstr ""
-" \"%s\" नाम भएको फाइल पहिले नै अवस्थित छ । \n"
-"तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएको कुनै एकसँग बदल्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:697 ../grecord/src/gsr-window.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "फाइल \" %s\" बचत गर्न सकेन"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Fade:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:721
-msgid "Save file as"
-msgstr "यस रूपमा फाइल बचत गर्नुहोस्"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:808
-#, c-format
-msgid "%s is not installed in the path."
-msgstr "यस मार्गमा %s स्थापना गरिएको छैन ।"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:817
-#, c-format
-msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "%s सुरु गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:839
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "फाइल \"%s\" बन्द गर्नुभन्दा पहिला यसमा भएका परिवर्तन बचत गर्नुहुन्छ ?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+msgid "Mute"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:850
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+msgid "_Profile:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:857
-msgid "Question"
-msgstr "प्रश्न"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:949
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
-msgid "%s (Has not been saved)"
-msgstr "%s (बचत गरिएको छैन)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:964
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu बाइट)"
-msgstr[1] "%s (%llu बाइट)"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:968
-msgid "Unknown size"
-msgstr "अज्ञात साइज"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:989
-#, c-format
-msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:997
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s"
-msgstr "%.0f kb/s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
-msgstr "%.0f kb/s (अनुमानित)"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
+msgid "Peak detect"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "१ (मोनो)"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "२ (स्टेरियो)"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
+msgid "Device"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1045
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "%s सूचना"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1069 ../grecord/src/gsr-window.c:2231
-msgid "File Information"
-msgstr "फाइल सूचना"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
-msgid "Folder:"
-msgstr "फोल्डर:"
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 ../grecord/src/gsr-window.c:2246
-msgid "Filename:"
-msgstr "फाइल नाम:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+msgid "Test Speakers"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096
-msgid "File size:"
-msgstr "फाइल साइज:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+msgid "_Output volume: "
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105
-msgid "Audio Information"
-msgstr "अडियो सूचना"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "Sound Effects"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
-msgid "File duration:"
-msgstr "फाइल अवधि:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "च्यानलको सङ्ख्या:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "नमूना दर:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "बीट दर:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1203
-msgid ""
-"A sound recorder for MATE\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+msgid "_Input volume: "
msgstr ""
-"जिनोमका लागि एउटा ध्वनि रेकर्डर\n"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1458
-msgid "Playing..."
-msgstr "चल्दैछ..."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+msgid "Input level:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1587
-msgid "MateConf audio output"
-msgstr "MateConf अडियो निर्गत"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 ../gst-mixer/src/element.c:220
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:38
-msgid "Playback"
-msgstr "प्लेब्याक"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1674
-msgid "Recording..."
-msgstr "रेकर्डिङ..."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+msgid "Applications"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1758
-msgid "MateConf audio recording"
-msgstr "MateConf अडियो रेकर्डिङ"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1767
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
-"Multimedia settings."
-msgstr "तपाईँको अडियो क्याप्चर सेटिङ अवैध छ । कृपया तिनलाई मल्टिमिडिया सेटिङमा परिमार्जन गर्नुहोस् ।"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1856
-msgid "file output"
-msgstr "फाइल निर्गत"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "रोक्नुहोस्"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1885
-#, c-format
-msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "'%s' अडियो प्रोफाइल पद वर्णन गर्न सकेन । "
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1901
-#, c-format
-msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr " '%s' अडियो प्रोफाइल प्रयोग गरेर क्यापचर गर्न सकेन । "
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1911
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
-msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr " '%s' अडियो प्रोफाइल प्रयोग गरेर फाइलमा लेख्न सकेन । "
-
-#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962
-msgid "_File"
-msgstr "फाइल"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
-msgid "Create a new sample"
-msgstr "नयाँ नमूना सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965
-msgid "_Open..."
-msgstr "खोल्नुहोस्...."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966
-msgid "Open a file"
-msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968
-msgid "Save the current file"
-msgstr "हालको फाइल बचत गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1969
-msgid "Save _As..."
-msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "फरक नामसँग हालको फाइल बचत गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1971
-msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "भोल्युम नियन्त्रण खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
-msgid "Open the audio mixer"
-msgstr "अडियो मिश्रक खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974
-msgid "Show information about the current file"
-msgstr "हालको फाइलका बारेमा सूचना देखाउनुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1976
-msgid "Close the current file"
-msgstr "हालको फाइल बन्द गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1978
-msgid "Quit the program"
-msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981
-msgid "_Control"
-msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983
-msgid "Record sound"
-msgstr "ध्वनि रेकर्ड गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1985
-msgid "Play sound"
-msgstr "ध्वनि बजाउनुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987
-msgid "Stop sound"
-msgstr "ध्वनि बन्द गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1992
-msgid "Open the manual"
-msgstr "म्यानुअल खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
-msgid "About this application"
-msgstr "यस अनुप्रयोगका बारेमा"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "ui.xml लोड गर्न सकेन । कार्यक्रम राम्रोसँग स्थापना नभएको हुनसक्छ"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
-msgid "Open"
-msgstr "खोल्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
-msgid "Save"
-msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
-msgid "Save As"
-msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2197
-msgid "Record from input:"
-msgstr "आगतबाट रेकर्ड गर्नुहोस्:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2214
-msgid "Record as:"
-msgstr "यस रूपमा रेकर्ड गर्नुहोस्:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2252
-msgid "<none>"
-msgstr "<none>"
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr ""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2266
-msgid "Length:"
-msgstr "लम्बाइ:"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:388
-msgid "Volume Control"
-msgstr "भोल्युम नियन्त्रण"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+msgid "Muted"
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "प्रदर्शित गर्नुपर्ने सञ्झ्यालको उचाइ"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइ"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "प्रदर्शित गर्नुपर्ने सञ्झ्यालको चौडाइ"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:222
-msgid "Recording"
-msgstr "रेकर्डिङ"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:224
-msgid "Switches"
-msgstr "स्विच"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/element.c:226
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/main.c:76
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "अज्ञात %d भोल्युम नियन्त्रण"
-#: ../gst-mixer/src/main.c:205
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "कुनै भोल्युम नियन्त्रण GStreamer प्लगइन र/वा यन्त्र फेला परेन ।"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:40
-msgid "Capture"
-msgstr "क्याप्चर गर्नुहोस्"
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "प्लेब्याक"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "रेकर्डिङ"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:42
-msgid "Switch"
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
msgstr "स्विच"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:44
-msgid "Option"
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "भोल्युम नियन्त्रण प्राथमिकता"
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:133
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "दृश्यात्मकताका लागि ट्रयाक चयन गर्नुहोस्:"
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:246
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:286
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr " %s म्युट गर्नुहोस्/म्युट नगर्नुहोस्"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:301
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "ट्र्याक %s: म्युट गर्नुहोस्"
-#. FIXME:
-#. * - there's something fishy about this button, it
-#. * is always FALSE.
-#.
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:381
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr " %s बाट अडियो रेकर्डिङ टगल गर्नुहोस्"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:396
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "ट्र्याक %s: अडियो रेकर्डिङ"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:479
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr " %s विकल्प चयन"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "ट्र्याक %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "च्यानल %d को ट्र्याक %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "ट्र्याक %s, च्यानल %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "%s का लागि च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "ट्र्याक %s: च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "मोनो"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "बायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "दायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "अगाडि बायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "अगाडि दायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "थोरै बायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "थोरै दायाँ"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "अगाडि बीचमा"
@@ -1840,598 +444,679 @@ msgstr "अगाडि बीचमा"
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "बायाँ किनारा"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "दायाँ किनारा"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr " %s मा %s च्यानलको भोल्युम"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "ट्र्याक %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
-#, c-format
-msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr "च्यानल %d को ट्र्याक %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
-#, c-format
-msgid "Track %s, channel %d"
-msgstr "ट्र्याक %s, च्यानल %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
-#, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr "%s का लागि च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
-#, c-format
-msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr "ट्र्याक %s: च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:110
-msgid "_Change Device"
-msgstr "यन्त्र परिवर्नत गर्नुहोस्"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:111
-msgid "Control volume on a different device"
-msgstr "फरक यन्त्रमा भोल्युम नियन्त्रण गर्नुहोस्"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "एउटा जिनोम/जिस्ट्रिमरमा आधारित भोल्युम नियन्त्रण अनुप्रयोग"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:185
-#, c-format
-msgid "Change device to %s"
-msgstr " %s मा यन्त्र परिवर्तन गर्नुहोस्"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bishnu Adhikari<[email protected]> Shyam krishna bal<[email protected]> Mahesh Subedi<[email protected]>, Nabin Gautam <[email protected]>"
-#. window title and menu selection
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:435
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "भोल्युम नियन्त्रण: %s"
-#. Translators comment: put your own name here to appear in the
-#. * about dialog.
-#: ../gst-mixer/src/window.c:382
-msgid "translator-credits"
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
msgstr ""
-"Bishnu Adhikari<[email protected]> Shyam krishna "
-"bal<[email protected]> Mahesh Subedi<[email protected]>, Nabin Gautam <[email protected]>"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:391
-msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "एउटा जिनोम/जिस्ट्रिमरमा आधारित भोल्युम नियन्त्रण अनुप्रयोग"
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "फरक यन्त्रमा भोल्युम नियन्त्रण गर्नुहोस्"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "असमर्थित"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "मुख्य सञ्झ्याल दृष्टान्त गर्दा असफल"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:661
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "ग्लेड फाइल लोड गर्न असफल; कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "जिस्ट्रिमर अनुप्रयोगका लागि पूर्वनिर्धारण कन्फिगर गर्नुहोस्"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "मल्टिमिडिया प्रणाली चयनकर्ता"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>पूर्वनिधारित आगत</b>"
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "जिस्ट्रिमर अनुप्रयोगका लागि पूर्वनिर्धारण कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>पूर्वनिधारित निर्गत</b>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Default Output"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">परीक्षण...</span>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "प्लगइन:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "अडियो"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "पाइप लाइन:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "समाप्त गर्न 'ठीक छ' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "_Test"
+msgstr "परीक्षण"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
msgstr "यन्त्र:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "पाइप लाइन:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "Default Input"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
msgstr "प्लगइन:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "पाइप लाइन:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
msgid "Te_st"
msgstr "परीक्षण"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "पाइप लाइन परीक्षण"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "D_evice:"
+msgstr "यन्त्र:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Audio"
+msgstr "अडियो"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "भिडियो"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "प्लगइन:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "पाइप लाइन परीक्षण"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "परीक्षण"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "Testing…"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
-msgid "Autodetect"
-msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "समाप्त गर्न 'ठीक छ' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - उन्नत लिनक्स ध्वनि संरचना"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
+msgid "Autodetect"
+msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART ध्वनि डेइमोन"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - प्रबोधन ध्वनि डेइमोन"
+msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - खुला ध्वनि प्रणाली"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "पल्स अडियो साउन्ड सर्भर"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS — Open Sound System"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "पल्स अडियो साउन्ड सर्भर"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - सामान्य मिडिया तह"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X विन्डो प्रणाली (No Xv)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X विन्डो प्रणाली (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "ध्वनि परीक्षण गर्नुहोस्"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "मौन"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (जस्तै, जोरन v4l यन्त्र)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "आगत परीक्षण"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "लिनक्सका लागि भिडियो (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "लिनक्स २ का लागि भिडियो (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr " '%s' का लागि परीक्षण पाइप लाइन निर्माण गर्न असफल"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:117 ../profiles/audio-profiles-edit.c:535
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:329
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "\"%s\" प्रोफाइल सम्पादन"
-#: ../profiles/audio-profile.c:104
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
msgstr "<no name>"
-#: ../profiles/audio-profile.c:105 ../profiles/audio-profile.c:1015
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<no description>"
-#: ../profiles/audio-profile.c:220
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "gm-अडियो प्रोफाइलको सूची प्राप्त गर्दा एउटा त्रुटि थियो । (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profile.c:721
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr "अडियो प्रोफाइल सूची परिवर्तनको सूचनामा सदस्यता लिदा त्रुटि थियो । (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profile.c:924
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "प्रोफाइल मार्ग %s बिर्सनाले त्रुटि । (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:83
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:461
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?\n"
msgstr[1] " %d प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:480
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" प्रोफाइल मेट्नुहन्छ ?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:502
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
msgid "Delete Profile"
msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहोस्"
-#.
-#. dialog =
-#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_HELP,
-#. GTK_RESPONSE_HELP,
-#. GTK_STOCK_CLOSE,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL);
-#.
-#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:598
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "जिनोम अडियो प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-#. FIXME
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, PADDING);
-#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox),
-#. hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. app->manage_profiles_default_menu = profile_optionmenu_new ();
-#. g_signal_connect (G_OBJECT (app->manage_profiles_default_menu),
-#. "changed", G_CALLBACK (default_menu_changed),
-#. app);
-#.
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox),
-#. label, TRUE, TRUE, 0);
-#.
-#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox),
-#. app->manage_profiles_default_menu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:645
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
msgid "_Profiles:"
msgstr "प्रोफाइल:"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "तपाईँसँग \"%s\" नाम भएको प्रोफाइल पहिले नै छ"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:885
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "MateConf त्रुटि (FIXME): %s\n"
-#: ../profiles/gmp-util.c:64
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
+" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr " \"%s\"फाइल हराइरहेको छ । यसले यो अनुप्रयोग गलत तरिकाले स्थापित गरिएको छ भन्ने देखाउछ, त्यसैले यस संवादलाई प्रदर्शन गर्न सकिँदैन ।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-" \"%s\"फाइल हराइरहेको छ । यसले यो अनुप्रयोग गलत तरिकाले स्थापित गरिएको छ भन्ने देखाउछ, "
-"त्यसैले यस संवादलाई प्रदर्शन गर्न सकिँदैन ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "अडियो प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "नयाँ प्रोफाइल"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "प्रोफाइल वर्णन:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "सक्रिय पार्नुहुन्छ ?"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "फाइल विस्तार:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "जिस्ट्रिमर पाइप लाइन:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "प्रोफाइल नाम:"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "नयाँ प्रोफाइल"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
+
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि विवरण"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "प्रोफाइलको सूची"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr "बढी सूचना र प्रोफाइल कहिले प्रयोग गर्ने वर्णन समाविष्ट, प्रोफाइलको वर्णन ।"
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to "
+"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr "अडियो रेकर्ड गर्ने प्रोफाइलको सूची। यस सूचिले /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles सँग सम्बन्धित उप-डाइरेक्ट्रीका नाम भएका स्ट्रिङ समावेश गर्दछ ।"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "यस प्रोफाइलसँग सङ्केतन गरिएका फाइल भण्डारण गर्दा प्रयोग हुने एउटा फाइल नाम विस्तार ।"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "यस प्रोफाइलका लागि प्रयोग गरिने एउटा आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन ।"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि एउटा छोटो नाम"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr "प्रोफाइललाई अद्वितिय रूपमा पहिचान गर्न र चयनमा प्रयोग गरिने, अडियो प्रोफाइलका लागि छोटो नाम ।"
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि विवरण"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr "बढी सूचना र प्रोफाइल कहिले प्रयोग गर्ने वर्णन समाविष्ट, प्रोफाइलको वर्णन ।"
+
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "सीडी गुणस्तर, AAC"
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "प्रयोग गरिने आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान रहित"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "यस प्रोफाइलका लागि प्रयोग गरिने एउटा आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन ।"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान मुलक"
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "यस प्रोफाइलका लागि पूर्वनिर्धारित फाइल विस्तार"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "सीडी गुणस्तर, MP3"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+"profile."
+msgstr "यस प्रोफाइलसँग सङ्केतन गरिएका फाइल भण्डारण गर्दा प्रयोग हुने एउटा फाइल नाम विस्तार ।"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid "Whether this profile is to be used"
msgstr ""
-"अडियो रेकर्ड गर्ने प्रोफाइलको सूची। यस सूचिले /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/"
-"audio/profiles सँग सम्बन्धित उप-डाइरेक्ट्रीका नाम भएका स्ट्रिङ समावेश गर्दछ ।"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "List of profiles"
-msgstr "प्रोफाइलको सूची"
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "यस प्रोफाइलका लागि पूर्वनिर्धारित फाइल विस्तार"
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान मुलक"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "प्रयोग गरिने आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
+" Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुने सङ्कुचन कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई सीडी उद्धरण र रेडियो रेकर्डिङका लागि प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान रहित"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"सीडी-गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर कोडेकको नोक्सानरहित सङ्कुचनसँग प्रयोग गरिन्छ । "
-"यदि तपाईँ पछि फाइल सम्पादन गर्न वा सीडीमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+msgstr "सीडी-गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर कोडेकको नोक्सानरहित सङ्कुचनसँग प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँ पछि फाइल सम्पादन गर्न वा सीडीमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "आवाज, नोक्सानरहित"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr "नोक्सान रहित ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई वाचन रेकर्ड गर्न वा सम्पादन गर्न प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "आवाज, नोक्सानमुलक"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr "नोक्सानमुलक ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । सम्पादन गर्नु नपर्ने वाचन रेकर्ड गर्नका लागि यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid "CD Quality, MP2"
msgstr ""
-"सीडी गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुने सङ्कुचन कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । "
-"यसलाई सीडी उद्धरण र रेडियो रेकर्डिङका लागि प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर हराउन सक्ने AAC कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई "
-"AAC कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; "
-"सुझावका लागि तपाईँको वकिललाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "सीडी गुणस्तर, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुनसक्ने MP3 कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई "
-"MP3 कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; "
-"सुझावका लागि तपाईँको वकिलको सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुनसक्ने MP3 कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई MP3 कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; सुझावका लागि तपाईँको वकिलको सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "सीडी गुणस्तर, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर हराउन सक्ने AAC कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई AAC कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; सुझावका लागि तपाईँको वकिललाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+msgid "No sounds"
msgstr ""
-"नोक्सान रहित ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई वाचन रेकर्ड गर्न वा "
-"सम्पादन गर्न प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
msgstr ""
-"नोक्सानमुलक ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । सम्पादन गर्नु नपर्ने "
-"वाचन रेकर्ड गर्नका लागि यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "आवाज, नोक्सानरहित"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "आवाज, नोक्सानमुलक"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+msgid "From theme"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "यस प्रोफाइलको प्रयोग गरिन्छ या गरिदैँन"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "यस प्रोफाइललाई प्रयोग र प्रदर्शन गर्ने या नगर्ने ।"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr ""
-"ध्वनि डेइमोनमा जडान गर्न सकिँदैन ।\n"
-"कृपया आदेश प्रोम्पटमा 'esd' चलाउनुहोस् ।"
-#: ../vu-meter/main.c:230
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "मिटरको X स्थिति निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:233
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "मिटरको Y स्थिति निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:236
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "यस होस्टको esd सर्भरमा जडान गर्नुहोस् ।।"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:239
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "मिटरको एउटा ठाडो संस्करण खोल्नुहोस् ।"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:241
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "रेकर्डिङ स्तर मिटरका रूपमा कार्य गर्नुहोस् ।"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:257
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr " %s होस्ट हो\n"
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:274
-msgid "Recording level"
-msgstr "रेकर्डिङ स्तर"
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:274
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "भोल्युम मिटर"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "रेकर्डिङ आगत भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "रेकर्डिङ स्तर अनुगमन"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "ध्वनि निर्गत भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
+msgid "Select Sound File"
+msgstr ""
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
+msgid "Sound files"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Custom…"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
+#. a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
+#. drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
+#. glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
+#. submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr ""