diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2708 |
1 files changed, 687 insertions, 2021 deletions
@@ -1,1847 +1,440 @@ -# translation of sk.po to Slovak -# MATE-media Slovak translation -# Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# $Id: sk.po,v 1.69 2006/01/31 00:07:02 thomasvs Exp $ -# -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2000-2002,2003, 2004. -# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Marcel Telka <[email protected]>, 2005. # Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003. +# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2000-2002,2003, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-15 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 13:15+0100\n" -"Last-Translator: Peter Tuhársky <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "Adresa serveru pre požiadavky ohľadom CD" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "Informácie posielané serveru" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "Meno servera" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "Typ servera" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "Hostiteľ, ktorému budú poslané všetky požiadavky" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "Port servera, na ktorom beží databáza" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "Ovládanie hlasitosti" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -"Typ serveru kontaktovaného pre dotazy o CD. Možné hodnoty sú 0 (FreeDB round " -"robin), 1 (iný freedb server) a 2 (iný server)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "Používateľské meno" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "Používateľské meno, ktoré sa bude používať pre všetky požiadavky" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" msgstr "" -"Tento kľúč určuje, ktoré informácie o používateľovi sa budú posielať na " -"server pri zisťovaní informácií o CD. Možné hodnoty sú 0 (žiadne " -"informácie), 1 (reálne informácie) a 3 (iné informácie)." - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "Vaše hostiteľské meno" -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"Nastala chyba pri zobrazovaní pomocníka: \n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "_Neposielať informácie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "Poslať _skutočné informácie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "Poslať _iné informácie:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "_Meno:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "_Hostiteľ:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "Informácie pri prihlásení" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "FreeDB _round robin server" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "Iný server _FreeDB:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "_Aktualizovať zoznam serverov" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "Iný _server:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "_Hostiteľ:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "Predvoľby Databázy CD" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "Neznámy / Neznámy" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:976 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:986 ../grecord/src/gsr-window.c:1002 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1011 ../grecord/src/gsr-window.c:1360 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "Viac zodpovedajúcich..." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -"V databáze bolo nájdených viac zodpovedajúcich záznamov.\n" -"Dole je ich zoznam, nech sa páči, vyberte si najlepší z nich." - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "Kategória" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "ID disku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "Autor a titul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 -msgid "Unknown track" -msgstr "Neznáma stopa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "Server CD databázy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "Upraviť predvoľby vášho servera CD databázy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "Klasický rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "Tanečná hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "Iné" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatíva" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokálna hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "Klasická hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "Inštrumentálna hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Zvukový klip" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "Noise" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditatívna hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Inštrumentálny pop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Inštrumentálny rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "Etnická hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronická hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Južanský rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Kresťanský Rap" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabaret" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "Nová vlna" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelická hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "Ukážky" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "Muzikál" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "Latinsko-americká hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltská" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarda" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gotický rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progresívny Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelický Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symfonický Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akustická hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "Humor" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "Reč" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "Šansón" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Komorná hudba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonáta" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "Symfónia" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "Satira" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklór" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "Balada" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power balady" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rytmický soul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Bicie sólo" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Kresťanský Gangsta Rap" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Súčasná kresťanská" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Kresťanský Rock" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "Nu-Metal" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "Art Rock" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589 -#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 -#: ../mate-cd/display.c:75 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Neznámy autor" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590 -#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 -#: ../mate-cd/display.c:76 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Neznámy album" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "Upravujem ID disku: %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "Skryť pokročilé možnosti disku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "Zobraziť pokročilé možnosti disku" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "Skryť pokročilé možnosti stopy" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "Zobraziť pokročilé možnosti stopy" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "Úprava ID disku:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "_Autor:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "_Titul disku:" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "Komentáre k _disku:" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "Žá_ner:" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "_Rok:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "Titul" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "Dĺžka" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "_Extra dáta stopy:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "Editor stôp CDDB" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť vytváracie rozhranie CDDBTrackEditor.\n" -"Možno už beží iný proces cddb-track-editor.\n" -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "Displej CD" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "" -"Zobrazuje informácie o súčasne hrajúcom albume, autorovi a čase, ako dlho už " -"hrá" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "Riadok času" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "Riadok pre zobrazenie času, ako dlho už hrá aktuálna stopa" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "Riadok pre informácie" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "Riadok pre zobrazenie informácií" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "Riadok autora" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "Riadok pre zobrazenie mena autora" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "Riadok albumu" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "Riadok pre zobrazenie mena albumu" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 -#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:767 -msgid "Play" -msgstr "Prehrávať" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 -#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 -#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 -#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:588 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" msgstr "" -"Prehrávanie %s - %s\n" -"%s" -#: ../mate-cd/callbacks.c:593 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Prehrávanie\n" -": %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:617 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastavené" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 -#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:647 ../mate-cd/mate-cd.c:823 -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:614 -msgid "CD Player" -msgstr "CD prehrávač" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:694 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastavené" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:700 -msgid "Disc error" -msgstr "Chyba disku" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 -msgid "No disc" -msgstr "Žiadny disk" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:810 -msgid "Empty disc" -msgstr "Prázdny disk" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:840 -msgid "Drive open" -msgstr "Mechanika je otvorená" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:866 -msgid "Data CD" -msgstr "Dátové CD" -#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 -msgid "No Cdrom" -msgstr "Žiadne CD" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:908 -msgid "Drive Error" -msgstr "Chyba mechaniky" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:930 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "Prehrávač CD pre MATE" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/callbacks.c:1110 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "Obsah v CDDB bol zmenený" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "" -#: ../mate-cd/callbacks.c:1111 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "Ak odpoviete 'Áno', odstránite predchádzajúci obsah v CDDB." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../mate-cd/callbacks.c:1112 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "Chcete pokračovať?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "" -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1185 ../mate-cd/mate-cd.c:499 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "Hlasitosť %d%%" +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" -#: ../mate-cd/cdrom.c:368 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "Asi nemáte oprávnenia pre prístup k %s." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" -#: ../mate-cd/cdrom.c:374 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " msgstr "" -"%s asi nie je odkaz na platné zariadenie CD. Možné príčiny:\n" -"a) podpora CD nie je zapnutá na vašom počítači\n" -"b) nemáte potrebné oprávnenia pre prístup k zariadeniu CD\n" -"c) %s nie je zariadenie CD.\n" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d - neznámy" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:343 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_Prehrávať/Pozastaviť" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:344 -msgid "_Stop" -msgstr "Za_staviť" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:345 -msgid "P_revious" -msgstr "P_redchádzajúca" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:346 -msgid "_Next" -msgstr "_Nasledujúca" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:347 -msgid "_Eject disc" -msgstr "_Vysunúť disk" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "" -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:348 ../grecord/src/gsr-window.c:2027 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:349 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:350 -msgid "_Quit" -msgstr "_Koniec" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:567 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" msgstr "" -"Zariadenie CD nie je nastavené. To znamemá, že prehrávač CD\n" -"nemôže fungovať. Stlačte 'Nastaviť zariadenie' aby sa zobrazil\n" -"dialóg, kde zariadenie môžete nastaviť, alebo použite\n" -"'Koniec' pre ukončenie prehrávača." -#: ../mate-cd/mate-cd.c:571 -msgid "Set device" -msgstr "Nastaviť zariadenie" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:573 -msgid "No CD device" -msgstr "Žiadne zariadenie CD" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:626 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť prehrávač CD.\n" -"\n" -"Kliknutím na 'Podrobnosti' sa zobrazí dôvod zlyhania.\n" -"\n" -"Kliknutím na 'Nastaviť zariadenie' sa zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť " -"zariadenie, alebo stlačením 'Ukončiť' zatvoríte prehrávač CD." - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:630 -msgid "_Details" -msgstr "Po_drobnosti" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:631 -msgid "_Set device" -msgstr "_Nastaviť zariadenie" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:633 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "Neplatné zariadenie CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:705 -msgid "Position" -msgstr "Pozícia" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:722 -msgid "Open preferences" -msgstr "Zobraziť Predvoľby" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:723 -msgid "Preferences" -msgstr "Predvoľby" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:731 -msgid "Track List" -msgstr "Zoznam stôp" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:737 -msgid "Open track editor" -msgstr "Otvoriť editor stôp" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:738 -msgid "Track editor" -msgstr "Editor stôp" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:767 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Prehrávať / Pozastaviť" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:772 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:776 -msgid "Previous track" -msgstr "Predchádzajúca stopa" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:776 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúca" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:780 -msgid "Rewind" -msgstr "Previnúť" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:788 -msgid "Fast forward" -msgstr "Previnúť dopredu" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:796 -msgid "Next track" -msgstr "Nasledujúca stopa" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:800 -msgid "Eject CD" -msgstr "Vysunúť CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:800 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunúť" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:874 -msgid "CD device to use" -msgstr "Zariadenie CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:876 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "Spustiť iba v prípade, že nebeží iný prehrávač CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:878 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "Prehrávať CD pri spustení" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:880 -msgid "Start iconified in notification area" -msgstr "Spustiť zmenšený do ikony v oblasti upozornení" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:921 -msgid "Cannot create player" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prehrávač" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "Prehrávať zvukové CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "Hlasitosť prehrávača CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "Téma prehrávača CD" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "Cesta zariadenia" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time?" -msgstr "Zobraziť zostávajúci čas?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "Vysunúť CD pri ukončení prehrávača CD?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" -msgstr "Ako má byť zobrazený čas, kým Prehrávač CD prehráva?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "Spustiť prehrávanie po spustení prehrávača CD?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "Má sa po ukončení prehrávača vysunúť CD?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "Cesta k mechanike CD, ktorú má prehrávač CD používať pre prehrávanie" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "Akú tému má CD prehrávač použiť pre svoj vzhľad" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "Akú hlasitosť má CD prehrávač použiť pri svojom štarte?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "Má sa po spustení prehrávača začať prehrávať CD?" - -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:286 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "Nepodarilo sa vysunúť CD: %s" - -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" msgstr "" -"%s\n" -"To znamená, že prehrávač CD nebude možné spustiť." - -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "Chyba pri nastavovaní zariadenia" - -#: ../mate-cd/preferences.c:587 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "Predvoľby Prehrávača CD" - -#: ../mate-cd/preferences.c:626 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "_Zariadenie:" - -#: ../mate-cd/preferences.c:640 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" - -#: ../mate-cd/preferences.c:653 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "Spustiť _prehrávanie pri spustení prehrávača CD" - -#: ../mate-cd/preferences.c:654 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "Spustiť prehrávanie pri spustení prehrávača CD" - -#: ../mate-cd/preferences.c:666 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "Pri ukončení prehrávača CD sa pokúsiť vy_sunúť CD" - -#: ../mate-cd/preferences.c:667 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "Pri ukončení prehrávača CD sa pokúsiť vysunúť CD" - -#: ../mate-cd/preferences.c:683 -msgid "Themes" -msgstr "Témy" - -#: ../mate-cd/preferences.c:695 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "_Vybrať tému:" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Nahrávanie zvukových klipov" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1199 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Záznam zvuku" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1688 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2519 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1690 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "Bez názvu-%d" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť prvok %s pre GStreamer.\n" -"Prosím, nainštalujte si zásuvný modul '%s' z modulu '%s' .\n" -"Overte si pomocou nasledujúceho príkazu, či inštalácia prebehla správne:\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"a potom reštartujte mate-sound-recorder." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"Prosím, overte si nastavenia.\n" -"Možno Vám chýbajú potrebné zásuvné moduly." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hours" -msgstr "hodín" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hour" -msgstr "hodina" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minutes" -msgstr "minút" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minute" -msgstr "minúta" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 -msgid "Open a File" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať súbor:\n" -"%s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1491 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1745 ../grecord/src/gsr-window.c:2341 -msgid "Ready" -msgstr "Pripravený" - -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 -msgid "_Replace" -msgstr "_Nahradiť" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -"Súbor s názvom \"%s\" už existuje. \n" -"Chcete ho nahradiť tým, ktorý práve ukladáte?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:697 ../grecord/src/gsr-window.c:704 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor \"%s\"" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:721 -msgid "Save file as" -msgstr "Uložiť súbor ako" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:807 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s nie je nainštalované v ceste." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:816 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "Nastala chyba pri spúšťaní %s: %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:838 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "Uložiť zmeny do súboru \"%s\" pred zatvorením?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:849 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:948 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (neuložené)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:963 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu bajtov)" -msgstr[1] "%s (%llu bajt)" -msgstr[2] "%s (%llu bajty)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:967 -msgid "Unknown size" -msgstr "Neznáma veľkosť" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:988 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:996 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:999 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (Odhad)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mono)" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1017 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (stereo)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1044 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "Informácie %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1068 ../grecord/src/gsr-window.c:2276 -msgid "File Information" -msgstr "Informácie o súbore" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1083 -msgid "Folder:" -msgstr "Priečinok:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1089 ../grecord/src/gsr-window.c:2291 -msgid "Filename:" -msgstr "Meno súboru:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1095 -msgid "File size:" -msgstr "Veľkosť súboru:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 -msgid "Audio Information" -msgstr "Informácie o zvuku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119 -msgid "File duration:" -msgstr "Trvanie súboru:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Počet kanálov:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1137 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Počet bitov:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1202 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" msgstr "" -"Záznam zvuku pre MATE\n" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1463 -msgid "Playing..." -msgstr "Prehráva sa..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1592 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf zvukový výstup" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1601 ../gst-mixer/src/element.c:223 -#: ../gst-mixer/src/misc.c:38 -msgid "Playback" -msgstr "Prehrať" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1679 -msgid "Recording..." -msgstr "Nahráva sa..." -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1767 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf nahrávanie zvuku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1776 ../grecord/src/gsr-window.c:1784 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " -"Multimedia settings." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" msgstr "" -"Vaše nastavenia nahrávania zvuku sú chybné. Prosím, opravte ich v " -"Nastaveniach multimédií." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1893 -msgid "file output" -msgstr "výstup do súboru" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1922 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "Nepodarilo sa spracovať '%s' zvukový profil." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1938 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "Nepodarilo sa zachytiť pomocou '%s' zvukového profilu." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1948 -#, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru pomocou '%s' zvukového profilu." - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001 -msgid "Create a new sample" -msgstr "Vytvoriť novú vzorku" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2002 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2005 -msgid "Save the current file" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2006 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2007 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor pod iným menom" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2008 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "Otvoriť _nastavenie hlasitosti" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2009 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "Otvoriť zvukový mixér" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2011 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "Zobraziť informácie o aktuálnom súbore" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2013 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zatvoriť aktuálny súbor" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2015 -msgid "Quit the program" -msgstr "Ukončiť program" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2018 -msgid "_Control" -msgstr "_Ovládanie" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2020 -msgid "Record sound" -msgstr "Nahrať zvuk" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2022 -msgid "Play sound" -msgstr "Prehrať zvuk" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2024 -msgid "Stop sound" -msgstr "Zastaviť prehrávanie" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2029 -msgid "Open the manual" -msgstr "Otvoriť návod" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2031 -msgid "About this application" -msgstr "O tejto aplikácii" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať ui.xml. Program možno nie je správne nainštalovaný" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2175 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2177 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2179 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2234 -msgid "Record from input:" -msgstr "Nahrávanie zo vstupu:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2255 -msgid "Record as:" -msgstr "Nahrávať ako:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297 -msgid "<none>" -msgstr "<žiadne>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2311 -msgid "Length:" -msgstr "Dĺžka:" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Upraviť hlasitosť" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:388 -msgid "Volume Control" -msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "Výška okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "Výška okna, ktoré bude zobrazené" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "Šírka okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "Šírka okna, ktoré bude zobrazené" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:225 -msgid "Recording" -msgstr "Nahráva sa" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:227 -msgid "Switches" -msgstr "Prepínače" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:229 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Neznáme Ovládanie hlasitosti %d" -#: ../gst-mixer/src/main.c:198 +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "" -"Neboli nájdené žiadne zásuvné moduly pre GStreamer a/alebo zariadenia pre " -"ovládanie hlasitosti." +msgstr "Neboli nájdené žiadne zásuvné moduly pre GStreamer a/alebo zariadenia pre ovládanie hlasitosti." -#: ../gst-mixer/src/misc.c:40 -msgid "Capture" -msgstr "Zachytiť" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "Prehrať" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:42 -msgid "Switch" -msgstr "Prepínač" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "Nahráva sa" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:44 -msgid "Option" -msgstr "Možnosť" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "Prepínače" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" #. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Predvoľby pre Ovládanie hlasitosti" -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:133 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "_Vyberte stopy, ktoré budú viditeľné:" +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:248 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:288 +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "Umlčať/povoliť %s" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:303 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "Stopa %s: umlčaná" -#. FIXME: -#. * - there's something fishy about this button, it -#. * is always FALSE. -#. #. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:383 +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "Prepnúť zachytávanie zvuku z %s" -#: ../gst-mixer/src/track.c:398 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "Stopa %s: zachytávanie zvuku" -#: ../gst-mixer/src/track.c:481 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s výber možnosti" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Stopa %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "Kanál %d stopy %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "Stopa %s, kanál %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "Zamknúť kanály pre %s dohromady" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "Stopa %s: uzamknúť kanály spolu" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "mono" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "ľavý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "pravý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "predný ľavý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "predný pravý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "zadný ľavý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "zadný pravý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "predný stredový" @@ -1849,299 +442,291 @@ msgstr "predný stredový" #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "stranový ľavý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "stranový pravý" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "neznámy" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "Hlasitosť kanála %s na %s" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Stopa %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "Kanál %d stopy %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "Stopa %s, kanál %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "Zamknúť kanály pre %s dohromady" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "Stopa %s: uzamknúť kanály spolu" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:110 -msgid "_Change Device" -msgstr "_Zmeniť zariadenie" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:111 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "Ovládať hlasitosť na inom zariadení" +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "Aplikácia ovládania hlasitosti založená na MATE/GStreamer" -#: ../gst-mixer/src/window.c:185 -#, c-format -msgid "Change device to %s" -msgstr "Zmeniť zariadenie na %s" +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>" -#. window title and menu selection #. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:435 +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "Ovládanie hlasitosti: %s" -#. Translators comment: put your own name here to appear in the -#. * about dialog. -#: ../gst-mixer/src/window.c:382 -msgid "translator-credits" +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " msgstr "" -"Marcel Telka <[email protected]>\n" -"Peter Tuhársky <[email protected]>" -#: ../gst-mixer/src/window.c:391 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Aplikácia ovládania hlasitosti založená na MATE/GStreamer" +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Ovládať hlasitosť na inom zariadení" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "Žiadne" #. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporované" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "Chyba pri vytváraní hlavného okna" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:653 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať súbor glade; prosím, skontrolujte svoju inštaláciu." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Nastaviť predvolené hodnoty pre aplikácie GStreamer" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "Výber systému multimédií" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Default Input</b>" -msgstr "<b>Predvolený vstup</b>" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Nastaviť predvolené hodnoty pre aplikácie GStreamer" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Output</b>" -msgstr "<b>Predvolený výstup</b>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testujem...</span>" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "_Zísuvný modul:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "_Rúra:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Stlačením OK dokončíte nastavenie." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "D_evice:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" msgstr "_Zariadenie:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "_Rúra:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "_Zásuvný modul:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "_Rúra:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "Te_st" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Testujem rúru" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "_Zariadenie:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "_Zísuvný modul:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Testujem rúru" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 -msgid "Autodetect" -msgstr "Zistiť automaticky" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Stlačením OK dokončíte nastavenie." #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "Zistiť automaticky" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122 -msgid "OSS - Open Sound System" -msgstr "OSS - Open Sound System" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X Window System (nie Xv)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "Testovací zvuk" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "Ticho" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (napríklad zariadenie Zoran v4l)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "QCAM" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "Testovací vstup" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "Video for Linux (v4l)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť testovaciu rúru pre '%s'" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:117 ../profiles/audio-profiles-edit.c:535 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Nastala chyba pri zobrazovaní pomocníka: %s" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:330 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "Upravujem profil \"%s\"" -#: ../profiles/audio-profile.c:125 +#: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "<no name>" msgstr "<bez mena>" -#: ../profiles/audio-profile.c:126 ../profiles/audio-profile.c:1036 +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "<no description>" msgstr "<bez popisu>" -#: ../profiles/audio-profile.c:241 +#: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "Nastala chyba pri získavaní zoznamu profilov gm_audio. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:742 +#: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "" -"Nastala chyba pri prihlásení upozornení na zmeny zoznamu zvukových profilov. " -"(%s)\n" +msgstr "Nastala chyba pri prihlásení upozornení na zmeny zoznamu zvukových profilov. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:945 +#: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "Nastala chyba pri zahadzovaní cesty profilov %s. (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:83 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:461 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" @@ -2149,307 +734,388 @@ msgstr[0] "Odstrániť týchto %d profilov?\n" msgstr[1] "Odstrániť tento profil?\n" msgstr[2] "Odstrániť tieto %d profily?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:480 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Odstrániť profil \"%s\"?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:502 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "Odstrániť profil" -#. -#. dialog = -#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_HELP, -#. GTK_RESPONSE_HELP, -#. GTK_STOCK_CLOSE, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL); -#. -#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:598 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "Upraviť zvukové profily GMAudio" -#. FIXME -#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, PADDING); -#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), -#. hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. app->manage_profiles_default_menu = profile_optionmenu_new (); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (app->manage_profiles_default_menu), -#. "changed", G_CALLBACK (default_menu_changed), -#. app); -#. -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), -#. label, TRUE, TRUE, 0); -#. -#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), -#. app->manage_profiles_default_menu, FALSE, FALSE, 0); -#. -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:645 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "_Profily:" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:830 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Už máte profil \"%s\"" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:855 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "Chyba MateConf (FIXME): %s\n" -#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "Súbor \"%s\" chýba. Toto znamená, že aplikácia bola nainštalovaná nesprávne, takže dialóg nie je možné zobraziť." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Súbor \"%s\" chýba. Toto znamená, že aplikácia bola nainštalovaná nesprávne, " -"takže dialóg nie je možné zobraziť." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "Upraviť zvukový profil" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "New Profile" -msgstr "Nový profil" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "P_opis profilu:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "_Aktívny?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "_Create" -msgstr "_Vytvoriť" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "_Prípona súboru:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "Rúra _GStreamer:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "_Meno profilu:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "Nový profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_Vytvoriť" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Popis pre zvukový profil" +msgid "List of profiles" +msgstr "Zoznam profilov" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "Popis profilu obsahujúci podrobnejšie informácie o tomto profile." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "Zoznam profilov pre nahrávanie zvuku. Obsahuje mená podadresárov relatívnych k /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "Prípona mena súboru pri ukladaní súborov kódovaných týmto profilom." +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Krátke meno pre zvukový profil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Použitý čiastočnú rúru GStreamer pre tento profil." +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "Krátke meno pre zvukový profil, používané vo výberoch a jednoznačne určujúce profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Krátke meno pre zvukový profil" +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Popis pre zvukový profil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "" -"Krátke meno pre zvukový profil, používané vo výberoch a jednoznačne určujúce " -"profil." +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "Popis profilu obsahujúci podrobnejšie informácie o tomto profile." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "CD kvalita, AAC" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Použitý čiastočnú rúru GStreamer" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD kvalita, bezstratová" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Použitý čiastočnú rúru GStreamer pre tento profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD kvalita, stratová" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Predvolená prípona súborov pre tento profil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "CD kvalita, MP3" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "Prípona mena súboru pri ukladaní súborov kódovaných týmto profilom." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" -"Zoznam profilov pre nahrávanie zvuku. Obsahuje mená podadresárov relatívnych " -"k /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "List of profiles" -msgstr "Zoznam profilov" +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Predvolená prípona súborov pre tento profil" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD kvalita, stratová" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Použitý čiastočnú rúru GStreamer" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "Používa sa pre konvertovanie do zvuku CD kvality, ale pomocou kodeku so stratovou kompresiou. Vhodné pre výbery z CD a rozhlasové záznamy." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD kvalita, bezstratová" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"Používa sa pre konvertovanie do zvuku CD kvality, ale pomocou kodeku s " -"bezstratovou kompresiou. Vhodné v prípade, ak chcete neskôr súbor upravovať " -"alebo ho napáliť na CD." +msgstr "Používa sa pre konvertovanie do zvuku CD kvality, ale pomocou kodeku s bezstratovou kompresiou. Vhodné v prípade, ak chcete neskôr súbor upravovať alebo ho napáliť na CD." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Hlas, bezstratové" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "Používa sa pre konvertovanie do bezstratového zvuku hlasovej kvality. Vhodné pre nahrávanie a úpravy reči." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Hlas, stratové" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "Používa sa na konvertovanie do stratového zvuku hlasovej kvality. Vhodné pre záznam reči, kde sa nepredpokladajú ďalšie úpravy." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" -"Používa sa pre konvertovanie do zvuku CD kvality, ale pomocou kodeku so " -"stratovou kompresiou. Vhodné pre výbery z CD a rozhlasové záznamy." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" -"Používa sa na konverziu zvuku v CD kvalite, ale so stratovým kodekom AAC. Je " -"to použiteľné len na prípravu súborov pre zariadenia, ktoré podporujú iba " -"kodek AAC. Upozornenie: používanie tohto formátu môže byť v niektorých " -"krajinách dokonca protizákonné; opýtajte sa svojho právnika." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD kvalita, MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"Používa sa na konverziu zvuku v CD kvalite, ale so stratovým kodekom MP3. Je " -"to použiteľné len na prípravu súborov pre zariadenia, ktoré podporujú iba " -"kodek MP3. Upozornenie: používanie tohto formátu môže byť v niektorých " -"krajinách dokonca protizákonné; opýtajte sa svojho právnika." +msgstr "Používa sa na konverziu zvuku v CD kvalite, ale so stratovým kodekom MP3. Je to použiteľné len na prípravu súborov pre zariadenia, ktoré podporujú iba kodek MP3. Upozornenie: používanie tohto formátu môže byť v niektorých krajinách dokonca protizákonné; opýtajte sa svojho právnika." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD kvalita, AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "Používa sa na konverziu zvuku v CD kvalite, ale so stratovým kodekom AAC. Je to použiteľné len na prípravu súborov pre zariadenia, ktoré podporujú iba kodek AAC. Upozornenie: používanie tohto formátu môže byť v niektorých krajinách dokonca protizákonné; opýtajte sa svojho právnika." + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" msgstr "" -"Používa sa pre konvertovanie do bezstratového zvuku hlasovej kvality. Vhodné " -"pre nahrávanie a úpravy reči." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" msgstr "" -"Používa sa na konvertovanie do stratového zvuku hlasovej kvality. Vhodné pre " -"záznam reči, kde sa nepredpokladajú ďalšie úpravy." -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Hlas, bezstratové" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Hlas, stratové" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "Určuje, či sa má tento profil používať" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "Určuje, či sa má používať a zobrazovať tento profil." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:102 -msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -"Nie je možné spojiť sa so zvukovým daemonom.\n" -"Prosím, spustite 'esd' z príkazového riadku." -#: ../vu-meter/main.c:230 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "Uveďte X-ovú súradnicu." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "X" -msgstr "X" +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:233 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "Uveďte Y-ovú súradnicu." +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:236 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "Pripojiť k esd serveru na tomto hostiteľovi." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "HOST" -msgstr "HOSTITEĽ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:239 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "Otvoriť zvislú verziu." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:241 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "Fungovať ako sledovanie hlasitosti nahrávania." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:257 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "Hostiteľ je %s\n" +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Recording level" -msgstr "Hlasitosť nahrávania" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Volume Meter" -msgstr "Hlasitosť" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "Sledovať hlasitosť nahrávania vstupu" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "Sledovanie hlasitosti nahrávania" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "Sledovať hlasitosť zvukového výstupu" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "Sledovanie hlasitosti" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" |