summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po2592
1 files changed, 645 insertions, 1947 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index dacc088..eef0ba6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,1865 +1,434 @@
-# Përkthimi i mesazheve të mate-media në shqip
-# Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003-2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-media HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:50+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n"
-"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Adresa e serverit që duhet takuar për kërkesat mbi CD"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "Informacione për t'ju dërguar server-it"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Emri i server-it"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Lloji i server-it"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Emri i host që do të komunikohet për të gjitha kërkesat"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Porta në të cilën server-i është duke ekzekutuar databazën"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Kontrolli i volumit"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
msgstr ""
-"Lloji i server-it me të cilin duhet vënë në kontakt për informacione mbi CD. "
-"Vlerat e mundëshme janë 0 (FreeDB round robin server), 1 (server të tjerë "
-"freedb) dhe 2 (server të tjerë)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Përdoruesi"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Emri i përdoruesit që do të komunikohet për të gjitha kërkesat"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"Kjo vlerë përcakton informacionet mbi përdoruesin që do t'i dërgohen server-"
-"it gjatë kontaktit për informacione mbi CD. Vlerat e mundëshme janë \"0"
-"\" (asnjë informacion), \"1\" (informacionet reale) dhe \"3\" (informacione "
-"të tjera)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Emri i host-it tuaj"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "Mos _dërgo informacione"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "Dërgo _informacionet reale"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Dërgo informacione të _tjera:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Emri:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "_Emri i host:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Informacione për proçesin e identifikimit"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "Serveri _round robin server FreeDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "Server të tjerë _FreeDB:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "Serveri"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "Vendodhja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_Rifresko listën e server-ve"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "_Server të tjerë:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Emri i hos_t:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Porta:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "Preferimet e databazës së CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Panjohur / Panjohur"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1401
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nuk njihet"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "Korrispondon disa herë..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr ""
-"Gjetëm në databazë më shumë se një korrespondencë.\n"
-"Në vazhdim lista e korriponduesve të mundshëm, zgjidh më të përshtatshmin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ID e diskut"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Artisti dhe Titulli"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Melodi e panjohur"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Serveri i Databazës së CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Ndrysho preferimet e serverit të databazës së CD-ve"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Rrok klasik"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Shteti"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Të vjetra"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Tjetër"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasike"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumentale"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Loja"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Sound Clip"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Hapësira"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Popullore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronike"
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Komedi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Kabare"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Muzikore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinishte"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressive Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedelic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acoustic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Humoristike"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "Speech"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Muzikë Salloni"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonata"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "Simfonike"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Satirike"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Soul ritmik"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Drum Solo"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
+#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " — MATE Volume Control Applet"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "Faqja e nisjes"
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
+#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " — MATE Volume Control"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "Output"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
+msgid "Input"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Balance:"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Fade:"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metal"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
+msgid "Mute"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Art Rock"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
+msgid "_Profile:"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603
-#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760
-#: ../mate-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artist i Panjohur"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604
-#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764
-#: ../mate-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Album i Panjohur"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Ndrysho ID e diskut: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "Fshih opcionet e përparuara të diskut"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Vizualizo opcionet e përparuara të diskut"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "Fshih opcionet e përparuara të pjesës"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Vizualizo opcionet e përparuara të pjesës"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Ndrysho ID e diskut:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Artisti:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "_Titulli i Diskut:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "Komentet mbi _Diskun:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Lloji:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Viti:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "Titulli"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Gjatësia"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "_Extra track data:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "CDDB Track Editor"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i fabrikës CDDBTrackEditor.\n"
-"Ka mundësi që një kopje tjetër e cddb-track-editor të jetë në funksion.\n"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Display CD"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"Tregon informacione mbi albumin aktual në ekzekutim, artistin dhe kohën e "
-"ekzekutuar"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Rreshti i kohës"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Rreshti që tregon kohën e kaluar për muzikoren aktuale"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Rreshti i informacioneve"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Rreshti që tregon informacionet"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Rreshti i Artistit"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Rreshti ku tregohet emri i artistit"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Rreshti i albumit"
-
-#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Rreshti ku tregohet emri i albumit"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189
-#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Luaj"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225
-#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339
-#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403
-#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Pezullo"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Duke riprodhuar %s - %s\n"
-"%s"
-#: ../mate-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
+msgid "Co_nnector:"
msgstr ""
-"Duke riprodhuar\n"
-": %s"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "E pezulluar"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684
-#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "Lexuesi i CD"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "U ndërpre"
-#: ../mate-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "Difekt në Disk"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Asnjë disk"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Disk bosh"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Drive e hapur"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "CD me të dhëna"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Asnjë Cd-Rom"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "Difekt i drive"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for MATE"
-msgstr "Një lexues CD për MATE"
-
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "Përmbajtja tek CDDB ka ndryshuar"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
+msgid "Peak detect"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Duke zgjedhur \"Po\" përmbajtja ekzistuese në CDDB do të fshihet."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Dëshiron të vazhdosh?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
+msgid "Device"
+msgstr ""
-#. Set the tooltip
-#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Volumi %d%%"
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Mesa duket nuk keni të drejtë të futeni tek %s "
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
+msgid "Test Speakers"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
+msgid "_Output volume: "
msgstr ""
-"«%s» nuk synon një dispozitiv CD të vlefshëm. Arsyeja mund të jetë:\n"
-"a) Suporti për CD nuk ekziston në makinën tuaj\n"
-"b) Nuk keni të drejtat e duhura për t'u futur tek drive CD\n"
-"c) «%s» nuk është drive CD.\n"
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - Panjohur"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "Sound Effects"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Luaj / Pezullo"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Ndalo"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "Pa_raardhëse"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_Në vazhdim"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Hiqe diskun"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
+msgid "_Input volume: "
+msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2137
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ndihmë"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
+msgid "Input level:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Informacione"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Dalja"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
+msgid "Applications"
msgstr ""
-"Asnjë dispozitiv CD është përcaktuar. Nisja e lexuesit CD\n"
-"është e pamundur. Kliko tek «Përcakto dispozitivin» për të hapur\n"
-"një dialog me anë të së cilit mund të përcaktoni disozitivin, ose kliko\n"
-"tek «Dil» për të mbyllur programin."
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Përcakto dispozitivin"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Asnjë dispozitiv CD"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr ""
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"Nisja me korrektësi e lexuesit të CD është e pamundur.\n"
-"\n"
-"Shtyp «Detaje» për hollësi të tjera mbi shkakun e dështimit.\n"
-"\n"
-"Klik tek «Përcakto dispozitivin» për të hapur\n"
-"një dialog me anë të së cilit mund të përcaktohet dispozitivi, ose klik\n"
-"tek «Dil» për të mbyllur programin."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaje"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "_Përcakto dispozitivin"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Dispozitiv CD i pasaktë"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicioni"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Hap preferimet"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferimet"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Lista e gjurmëve"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Hap editorin e gjurmëve"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Editori i gjurmëve"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riprodho / Pezullo"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Track parardhës"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Paraardhëse"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Kthe mbrapa"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Përpara shpejt"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "Track në vijim"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Nxjerr jashtë CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Nxirre jashtë"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "Dispozitivi i CD për tu përdoret"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "Fillon vetëm nëse një lexues tjetër CD nuk është në ekzekutim"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Riprodho CD kur niset"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Fillo të zvogëluar si ikonë në zonën e njoftimeve"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../mate-cd/mate-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "I pamundur krijimi i lexuesit"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Riprodhon CD audio"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Volumi i lexuesit CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Tema e lexuesit CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Pozicioni i dispozitivit"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur koha e mbetur."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Tregon nëse duhet nxjerrë jashtë CD mbasi të mbyllet lexuesi."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Tregon sesi duhet paraqitur koha ndërkohë që CD të jetë duke u riprodhuar."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Tregon nëse duhet filluar riprodhimi kur niset lexuesi i CD."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Tregon nëse duhet nxjerrë jashtë CD kur dilet nga lexuesi."
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "Pozicioni i drive CD i përdorur nga lexuesi CD"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Tema që lexuesi i CD duhet të përdorë për pamjen e tij"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Çfarë volumi duhet të përdorë riprodhuesi CD kur niset?"
-
-#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Kur programi hapet, duhet të filloj të luaj CD?"
-
-#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Nxjerrja e CD dështoi: %s"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Pra nisja e lexuesit të CD është e pamundur."
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të dispozitivit"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Preferimet për lexuesin e CD"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Dispozitivi:"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "Sjellja"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Fillo _ekzekutimin kur lexuesi i CD niset"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Fillo leximin kur lexuesi i CD niset"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Përpiqet të nxj_errë jashtë CD mbasi lexuesi i CD përfundon"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Përpiqet të hapë karrelin e CD mbasi lexuesi i CD përfundon"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Temat"
-
-#: ../mate-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Zgjidh një temë:"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "Regjistron audio clips"
-
-#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1235
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Regjistruesi i Zërit"
-
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:139 ../grecord/src/gsr-window.c:1731
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2673
-msgid "Untitled"
-msgstr "Patitull"
-
-#: ../grecord/src/mate-recorder.c:141 ../grecord/src/gsr-window.c:1733
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "Patitull-%d"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
-"Verify that the installation is correct by running\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"and then restart mate-sound-recorder."
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i elementit GStreamer %s.\n"
-"Instalo plug-in '%s' nga moduli '%s'.\n"
-"Kontrollo korrektësinë e instalimit duke ekzekutuar\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"dhe rinis mate-sound-recorder."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:208
-msgid ""
-"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
msgstr ""
-"Verifiko rregullimet e tij.\n"
-"Ndoshta ju mungojnë plug-ins e duhur."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
-#, c-format
-msgid "%ld minute"
-msgid_plural "%ld minutes"
-msgstr[0] "%ld minutë"
-msgstr[1] "%ld minuta"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
-#, c-format
-msgid "%ld hour"
-msgid_plural "%ld hours"
-msgstr[0] "%ld orë"
-msgstr[1] "%ld orë"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
-#, c-format
-msgid "%ld second"
-msgid_plural "%ld seconds"
-msgstr[0] "%ld sekondë"
-msgstr[1] "%ld sekonda"
-
-#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s dhe %s"
-
-#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s dhe %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
-msgid "Open a File"
-msgstr "Hap një file"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load file:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr ""
-"I pamundur leximi i file:\n"
-"%s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1532
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1790 ../grecord/src/gsr-window.c:2490
-msgid "Ready"
-msgstr "Gati"
-
-#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zëvendëso"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. \n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
+msgid "_Mute"
msgstr ""
-"Një file me emrin \"%s\" ekziston.\n"
-"Dëshironi t'a zëvendësoni me atë që jeni duke ruajtur?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "E pamundur ruajtja e file \"%s\""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
-msgid "Save file as"
-msgstr "Ruaj file si"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
-#, c-format
-msgid "%s is not installed in the path."
-msgstr "%s nuk është instaluar në path."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
-#, c-format
-msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "Gabim gjatë nisjes së %s: %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Ruani ndryshimet tek file \"%s\" para se t'a mbyllni?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Mbyll _pa ruajtur"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
-msgid "Question"
-msgstr "Pyetje"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
-#, c-format
-msgid "%s (Has not been saved)"
-msgstr "%s (Akoma e paruajtur)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu byte)"
-msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Madhësi e panjohur"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#, c-format
-msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s"
-msgstr "%.0f kb/s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
-msgstr "%.0f kb/s (Afërsisht)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "1 (mono)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "2 (stereo)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
-#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "Informacione mbi %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2402
-msgid "File Information"
-msgstr "Informacione në lidhje me file"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
-msgid "Folder:"
-msgstr "Kartela:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
-msgid "Filename:"
-msgstr "Emri i file:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
-msgid "File size:"
-msgstr "Madhësia e file:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
-msgid "Audio Information"
-msgstr "Informacione në lidhje me audio"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
-msgid "File duration:"
-msgstr "Kohëzgjatja e file:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "Numri i kanaleve:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frekuenca e kampionamentit:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Bit rate:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
-msgid ""
-"A sound recorder for MATE\n"
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
+msgid "_Sound Preferences"
msgstr ""
-"Një regjistrues zëri për MATE\n"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1504
-msgid "Playing..."
-msgstr "Duke riprodhuar..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1636
-msgid "MateConf audio output"
-msgstr "Dalja audio MateConf"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1645 ../gst-mixer/src/element.c:216
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:58
-msgid "Playback"
-msgstr "Playback"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722
-msgid "Recording..."
-msgstr "Duke regjistruar..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1812
-msgid "MateConf audio recording"
-msgstr "Regjistrimi audio MateConf"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
+msgid "Muted"
msgstr ""
-"Rregullimet e regjistrimit audio janë të pavlefshme. Korrigjoi me anë të "
-"instrumentit «Audio» tek menu «Sistemi -> Preferime»."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987
-msgid "file output"
-msgstr "file në dalje"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2005
-msgid "level"
-msgstr "niveli"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2029
-#, c-format
-msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "I pamundur analizimi i profilit audio «%s». "
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2046
-#, c-format
-msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr "I pamundur regjistrimi duke përdorur profilin audio '%s'. "
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2055
-#, c-format
-msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr "I pamundur shkrimi në file duke përdorur profilin audio '%s'. "
-
-#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2109
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111
-msgid "Create a new sample"
-msgstr "Krijo një shembull të ri"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2113
-msgid "Open a file"
-msgstr "Hap një file"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ruaj file aktual"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2117
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
-msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "Hap kontrollin e volu_mit"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2119
-msgid "Open the audio mixer"
-msgstr "Hap mixer-in audio"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
-msgid "Show information about the current file"
-msgstr "Shfaq informacione në lidhje me file aktual"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Mbyll file aktual"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Dil nga programi"
-
-#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
-msgid "_Control"
-msgstr "_Kontrolli"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
-msgid "Record sound"
-msgstr "Regjistron një kampion"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
-msgid "Play sound"
-msgstr "Riprodhon kampionin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Ndalon zërin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
-msgid "Contents"
-msgstr "Përmbledhja"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Hap udhëzuesin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
-msgid "About this application"
-msgstr "Informacione mbi aplikativin"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2264
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i ui.xml. Programi ndoshta nuk është instaluar si duhet"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2287
-msgid "Open"
-msgstr "Hap"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2289
-msgid "Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2291
-msgid "Save As"
-msgstr "Ruaj si"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2347
-msgid "Record from _input:"
-msgstr "Regjistro nga _hyrja:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2369
-msgid "_Record as:"
-msgstr "_Regjistro si:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2416
-msgid "<none>"
-msgstr "<asnjë>"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2430
-msgid "Length:"
-msgstr "Gjatësia:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2468
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveli:"
-
-#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2558
-#, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - Regjistrues zëri"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Rregullo nivelin e volumit"
-
-#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:281 ../gst-mixer/src/window.c:282
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Kontrolli i volumit"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "Lartësia e dritares"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "Lartësia e dritares për t'u shfaqur"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "Gjerësia e Dritares"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "Gjerësia e dritares për t'u shfaqur"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:60
-msgid "Recording"
-msgstr "Regjistrimi"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:62
-msgid "Switches"
-msgstr "Ndryshues"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:64
-msgid "Options"
-msgstr "Opsione"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "Faqja e nisjes"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Kontroll i panjohur volumi %d"
-#: ../gst-mixer/src/main.c:161
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "Nuk u gjetën plugins dhe/apo dispozitivët GStreamer të kontrollit të volumit."
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "Playback"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "Regjistrimi"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "Ndryshues"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "Opsione"
+
#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Preferimet e kontrollit të volumit"
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "_Zgjidh pistën e dukshme:"
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:262
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:301
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "Pa zë/me zë %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr ""
-#: ../gst-mixer/src/track.c:316
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "Track %s: pa zë"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:387
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "Shkëmben regjistrimin audio nga %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:404
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "Track %s: regjistrim audio"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:492
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "Zgjedhja e opsionit %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Track %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "Kanali %d i track %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "Track %s, kanali %d"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "Blloko së bashku kanalet për %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "Track %s: blloko së bashku kanalet"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:198
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:200
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "majtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:200
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "djathtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "ballore majtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "ballore djathtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "mbrapa majtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "mbrapa djathtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "ballor qendror"
@@ -1867,231 +436,256 @@ msgstr "ballor qendror"
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "anësor majtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "anësor djathtas"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "panjohur"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:221
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "Volumi i kanalit %s në %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "Një aplikativ për kontrollin e volumit i bazuar në MATE/GStreamer"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <[email protected]>"
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "Kontrolli i Volumit: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:393
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "_Dispozitivi: "
#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:432
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "Kontrollo volumin në një dispozitiv tjetër"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "Nuk suportohet"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "Paracaktuar"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nuk njihet"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të dritares kryesore"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:653
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "I pamundur ngarkimi i file glade, kontrollo instalimin."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "Sjellja e paracaktuar për aplikativët GStreamer"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Zgjedhësi i sistemeve multimedialë"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>Hyrja e paracaktuar</b>"
+#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "Sjellja e paracaktuar për aplikativët GStreamer"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>Dalja e paracaktuar</b>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Default Output"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Prova...</span>"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "_Plugin:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Zëri"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "P_ipeline:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "Kliko «OK» për të mbaruar."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "_Test"
+msgstr "_Prova"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "D_ispozitivi:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Dispozitivi:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "P_ipeline:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "Default Input"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
msgstr "P_lugin:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "Pipeli_ne:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
msgid "Te_st"
msgstr "Pro_vë"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Verifikimi i pipeline"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "D_evice:"
+msgstr "D_ispozitivi:"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Audio"
+msgstr "Zëri"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_Plugin:"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "Verifikimi i pipeline"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Prova"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "Testing…"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Zbulim automatik"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "Kliko «OK» për të mbaruar."
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Zbulim automatik"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS — Open Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio Sound Server"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Sun Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Personalizuar"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
+msgstr ""
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X Window System (pa Xv)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "Test sonor"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "Pa zë"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (p.sh. dispozitiv Zoran v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "Prova e hyrjes"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video for Linux (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Gabim gjatë ndërtimit të pipeline së test për '%s'"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:539
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:334
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "Duke ndryshuar profilin \"%s\""
@@ -2121,296 +715,400 @@ msgstr "Gabim gjatë regjistrimit të ndryshimeve të listës së profilit audio
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes nga kujtesa të pozicionit të profilit %s. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "Eleminoj këtë profil?\n"
msgstr[1] "Eleminoj këto %d profile?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "Eleminoj profilin \"%s\"?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
msgid "Delete Profile"
msgstr "Elemino profilin"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:602
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "Ndrysho profilet audio të MATE"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:651
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
msgid "_Profiles:"
msgstr "_Profilet:"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:835
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "Një profil me emrin \"%s\" ekziston"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "Gabim MateConf (FIXME): %s\n"
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
+" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr "File \"%s\" mungon. Kjo do të thotë që programi nuk është instaluar si duhet, prandaj dritarja e dialogut nuk mund të hapet."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"File \"%s\" mungon. Kjo do të thotë që programi nuk është instaluar si "
-"duhet, prandaj dritarja e dialogut nuk mund të hapet."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "Ndrysho profilin audio"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "Profil i ri"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "Pë_rshkrimi i profilit:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "_Aktivoj?"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "_Krijo"
-
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "Mbrapashtesa e _file:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "Pipeline _GStreamer:"
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "Emri i _Profilit:"
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil i ri"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_Krijo"
+
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "Një përshkrim për profilin audio"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Lista e profileve"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"Një përshkrim i profilit, përmban informacione më të hollësishme dhe "
-"përshkruan kur duhet përdorur ky profil."
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to "
+"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr "Lista e profileve të regjistrimit audio. Lista përmban emrat e nën-directories relative me /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"Një mbrapashtesë e emrit të file që duhet përdorur kur ruhen files e koduar "
-"me këtë profil."
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "Një emër i shkurtër për profilin audio"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "Një pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur për këtë profil."
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr "Një emër i shkurtër për profilin audio, për tu përdorur gjatë zgjedhjeve dhe që identifikon në menyrë të qartë profilin."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "Një emër i shkurtër për profilin audio"
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Një përshkrim për profilin audio"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"Një emër i shkurtër për profilin audio, për tu përdorur gjatë zgjedhjeve dhe "
-"që identifikon në menyrë të qartë profilin."
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr "Një përshkrim i profilit, përmban informacione më të hollësishme dhe përshkruan kur duhet përdorur ky profil."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "Kualitet CD, AAC"
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "Pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "Kualitet CD, pak humbje"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "Një pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur për këtë profil."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "Kualitet CD, me humbje"
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "Mbrapashtesa e prezgjedhur e file për këtë profil"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "Kualitet CD, MP3"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
+"profile."
+msgstr "Një mbrapashtesë e emrit të file që duhet përdorur kur ruhen files e koduar me këtë profil."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid "Whether this profile is to be used"
msgstr ""
-"Lista e profileve të regjistrimit audio. Lista përmban emrat e nën-"
-"directories relative me /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "List of profiles"
-msgstr "Lista e profileve"
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "Mbrapashtesa e prezgjedhur e file për këtë profil"
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "Kualitet CD, me humbje"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "Pipeline GStreamer e pjesëshme e përdorur"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
+" Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec kompresimi me humbje. Përdorni këtë për nxjerrje nga CD dhe regjistrime nga radio."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "Kualitet CD, pak humbje"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec "
-"kompresimi për pak humbje. Përdorni këtë nëse më vonë dëshironi të ndryshoni "
-"këtë file apo t'a shkruani në CD."
+msgstr "Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec kompresimi për pak humbje. Përdorni këtë nëse më vonë dëshironi të ndryshoni këtë file apo t'a shkruani në CD."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Zë, pak humbje"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr "Përdoret për konvertim në kualitet audio e folur. Përdore për regjistrime të dhe ndryshime të të folurit."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Zë, kualitet i ulët"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr "Përdoret për konvertim në kualitet të ulët audio e folur. Përdore për regjistrime të të folurit që nuk ka nevojë për përpunime."
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid "CD Quality, MP2"
msgstr ""
-"Përdoret për të konvertuar në një kualitet audio për CD, por me një codec "
-"kompresimi me humbje. Përdorni këtë për nxjerrje nga CD dhe regjistrime nga "
-"radio."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec AAC me humbje. "
-"Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë "
-"vetëm codec AAC. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin "
-"tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "Kualitet CD, MP3"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec MP3 me humbje. "
-"Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë "
-"vetëm codec MP3. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin "
-"tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme."
+msgstr "Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec MP3 me humbje. Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë vetëm codec MP3. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "Kualitet CD, AAC"
+
+#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr "Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec AAC me humbje. Këshilluar për përgatitjen e file për tu kopjuar në dispozitivë që suportojnë vetëm codec AAC. Përdorimi i këtij formati mund të jetë ilegal në shtetin tuaj, pyesni avokatin tuaj për informacione më të hollësishme."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
+msgid "No sounds"
msgstr ""
-"Përdoret për konvertim në kualitet audio e folur. Përdore për regjistrime të "
-"dhe ndryshime të të folurit."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
msgstr ""
-"Përdoret për konvertim në kualitet të ulët audio e folur. Përdore për "
-"regjistrime të të folurit që nuk ka nevojë për përpunime."
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Zë, pak humbje"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Zë, kualitet i ulët"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
+msgid "From theme"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "Kur dhe kur jo ky profil duhet përdorur"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "Kur dhe kur jo ky profil duhet përdorur dhe shfaqur."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
+msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr ""
-"E pamundur lidhja me demon-in e audio-s.\n"
-"Ekzekuto 'esd' në prompt e komandës."
-#: ../vu-meter/main.c:230
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Specifiko pozicionin X të meter."
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:233
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Specifiko pozicionin Y të indikatorit."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:236
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "Lidhje me server-in esd në këtë host."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:239
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Hap një version vertikal të metrit."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:241
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Funksionon si indikator i nivelit të regjistrimit"
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:257
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Host-i është %s\n"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
+msgid "Select Sound File"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:274
-msgid "Recording level"
-msgstr "Niveli i regjistrimit"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
+msgid "Sound files"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/main.c:274
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Indikator i volumit"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Custom…"
+msgstr ""
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "Monitor i volumit në hyrje të regjistrimit"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Monitori i nivelit të regjistrimit"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
+#. a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "Monitor i volumit në dalje të zërit"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
+#. drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr ""
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "Monitor i Volumit"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
+#. glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
+#. submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr ""