diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1042 |
1 files changed, 326 insertions, 716 deletions
@@ -1,56 +1,47 @@ -# translation of mate-media.master.ta.po to Tamil -# translation of media.po to -# Tamil translation of Tamil Mate Media 2.4. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2003. -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. -# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009. +# Felix <[email protected]>, 2006. # I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009. -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:00+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:07+0530\n" -"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"0500\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "பணிமேடை ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை காட்டு" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாடு" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "ஒலியளவு மற்றும் ஒலி நிகழ்வுகளை மாற்று" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "பணிமேடை ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை காட்டு" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ஒலியளவு" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "ஒலியளவு மற்றும் ஒலி நிகழ்வுகளை மாற்று" + #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" @@ -62,8 +53,8 @@ msgid "Version of this application" msgstr "இந்த பயன்பாட்டின் பதிப்பு" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 -msgid " - MATE Volume Control Applet" -msgstr " - MATE ஒலி கட்டுப்பாடு ஆப்லெட்" +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -74,91 +65,100 @@ msgid "Startup page" msgstr "துவக்க பக்கம்" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 -msgid " - MATE Volume Control" -msgstr " - MATE ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" msgstr "வெளிப்பாடு" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "இடது" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "வலது" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "பின்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "முன்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "குறைந்த பட்சம்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "அதிக பட்சம்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" msgstr "மீதி (_B):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" msgstr "_F மெதுவாக அழி:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_S சப் வூஃபர்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "செறிவூட்டாத" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 msgid "Mute" msgstr "அமைதியாக்கு" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" msgstr "விவரக்குறிப்பு: (_P)" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -167,542 +167,148 @@ msgstr[1] "%u வெளிப்பாடுகள்" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u உள்ளீடுகள்" msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "கணினியின் ஒலியளவு" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 msgid "Co_nnector:" msgstr "இணைப்பி: (_n)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 msgid "Peak detect" msgstr "உச்ச கண்டறிதல்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " msgstr "வெளியேறும் ஒலியளவு: (_O)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" msgstr "ஒலி விளைவுகள்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " msgstr "விழிப்பூட்டும் ஒலியளவு: (_A)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" msgstr "வன் பொருட்கள்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "கட்டமைப்புக்கு ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்தின் அமைப்புகள்:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " msgstr "உள்ளீடு ஒலியளவு: (_I)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" msgstr "உள்ளீடு நிலை:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ஒலி உள்ளீட்டிற்கு ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ஒலி வெளிப்பாடு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" msgstr "விண்ணப்பங்கள்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ஆடியோவை ஒரு பயன்பாடும் தற்போது இயக்கவில்லை அல்லது பதிவு செய்யவில்லை" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" msgstr "ஒலியளவு முன்னுரிமைகள்" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு முன்னுரிமைகளில் தோல்வி : %s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" msgstr "அமைதியாக்கு(_M)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ஒலியளவு முன்னுரிமைகள்(_S)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "ஒலி அமைப்புகளை பதிவு சேய்" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "ஒலியை பதிவு சேய் " - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690 -msgid "Untitled" -msgstr "தலைப்பில்லாத" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "தலைப்பில்லாத-%d" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:209 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"அதன் அமைவுகளை சரிபார்க்கவும்.\n" -"நீங்கள் தேவையான கூடுதல் வசதிகளை விட்டிருக்கலாம்." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "%ld நிமிடம்" -msgstr[1] "%ld நிமிடங்கள்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:295 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "%ld மணி நேரம்" -msgstr[1] "%ld மணி நேரங்கள்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:296 -#, c-format -msgid "%ld second" -msgid_plural "%ld seconds" -msgstr[0] "%ld நொடி" -msgstr[1] "%ld நொடிகள்" - -#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s மற்றும் %s" - -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#. Translators: the format is "X minutes and X seconds" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:328 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s மற்றும் %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:371 -msgid "Open a File" -msgstr "ஒரு கோப்பினை திறக்கவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" -msgstr "" -"கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" -"%s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501 -msgid "Ready" -msgstr "தயார்" - -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:647 -msgid "_Replace" -msgstr "மாற்று (_R)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:664 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" -"ஒரு கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. \n" -"நீங்கள் சேமிப்பதை கொண்டு மாற்ற வேண்டுமா?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:712 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:732 -msgid "Save file as" -msgstr "கோப்பை சேமி" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:826 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "%s பாதையில் சேமிக்க வில்லை " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:835 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "துவக்கத்தில் பிழை %s: %s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:864 -msgid "Save recording before closing?" -msgstr "மூடுவதற்கு முன் பதிவை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:865 -msgid "Save recording?" -msgstr "பதிவை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:869 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:870 -msgid "Continue _without Saving" -msgstr "சேமிக்காமல் தொடர்க (_w)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:880 -msgid "Question" -msgstr "வினா" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:987 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s(சேமிக்க வில்லை)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu பைட்)" -msgstr[1] "%s (%llu பைட்கள்)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007 -msgid "Unknown size" -msgstr "சரியான அளவுஇல்லை" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாதது" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f கிலோ ஆர்ட்ஸ்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.1f கிலோ பைட்ஸ்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (கணிக்கிடப்பட்டது)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (மொனொ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (ஸ்டிரியோ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "%s தகவல்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413 -msgid "File Information" -msgstr "கோப்பின் தகவல்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123 -msgid "Folder:" -msgstr "கோப்புறை:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420 -msgid "Filename:" -msgstr "கோப்பின் பெயர் " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135 -msgid "File size:" -msgstr "கோப்பின் அளவு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 -msgid "Audio Information" -msgstr "ஆடியோ தகவல்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159 -msgid "File duration:" -msgstr "கோப்பு கால அளவு:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165 -msgid "Number of channels:" -msgstr "அதிக எண்ணிக்கையான தடங்கள்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171 -msgid "Sample rate:" -msgstr "மாதிரியான வீதம்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177 -msgid "Bit rate:" -msgstr "பிட் வீதம்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" -msgstr "" -"MATEக்கான ஒரு ஒலி பதிவி\n" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512 -msgid "Playing..." -msgstr "விளையாட்டு..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf கேட்பொலி வெளியீடு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Playback" -msgstr "இயக்கு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732 -msgid "Recording..." -msgstr "பதிவேடுகள்..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf கேட்பொலி பதிவு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " -"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." -msgstr "" -"உங்கள் கேட்பொலி பதிவு அமைவுகள் தவறானவை. அவற்றை கணினி-முன்னுரிமைகளின் கீழ் \"ஒலி " -"முன்னுரிமைகள்\" என்பதில் சரி செய்யவும்." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003 -msgid "file output" -msgstr "கோப்பு வெளியீடு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021 -msgid "level" -msgstr "நிலை" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' கேட்பொலி விவரக்குறிப்பினை பகுக்க முடியவில்லை. " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' கேட்பொலி விவரக்குறிப்பினை பயன்படுத்தி பதிவு செய்ய முடியவில்லை. " - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071 -#, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' கேட்பொலி விவரக்குறிப்பினை பயன்படுத்தி ஒரு கோப்பினை எழுத முடியாது. " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 -msgid "_File" -msgstr "_கோப்பு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127 -msgid "Create a new sample" -msgstr "புதிய மாதிரிகளை உருவாக்கு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129 -msgid "Open a file" -msgstr "ஓர் கோப்பைத் திறக்கவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131 -msgid "Save the current file" -msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மின்-அஞ்சலால் அனுப்பவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "தற்போதையக் கோப்பை வேறு பெயரில் சேமிக்கவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாட்டினை திற (_m)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "கேட்பொலி கலவியை திற" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "தற்போதைய கோப்பின் தகவல்களை காட்டு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 -msgid "Close the current file" -msgstr "நடப்பு கோப்பினை மூடவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 -msgid "Quit the program" -msgstr "நிரலை விட்டு வெளியேறு" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144 -msgid "_Control" -msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 -msgid "Record sound" -msgstr "ஒலி பதிவேடு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 -msgid "Play sound" -msgstr "ஒலி விளையாட்டு" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150 -msgid "Stop sound" -msgstr "ஒலியை நிறுத்து" - -#. Help menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153 -msgid "_Help" -msgstr "உதவி" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154 -msgid "Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155 -msgid "Open the manual" -msgstr "கையேட்டினை திற" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157 -msgid "About this application" -msgstr "இந்த பயன்பாடு பற்றி" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "ui.xml ஐ ஏற்ற முடியவில்லை. நிரல் ஒழுங்காக நிறுவப்படவில்லை" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302 -msgid "Open" -msgstr "திறக்கவும்" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304 -msgid "Save" -msgstr "சேமி" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306 -msgid "Save As" -msgstr "வேறு பெயரில் சேமி" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362 -msgid "Record from _input:" -msgstr "உள்ளீடிலிருந்து பதிவு செய் (_i):" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380 -msgid "_Record as:" -msgstr "இப்படி பதிவுசெய் (_R):" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427 -msgid "<none>" -msgstr "<இல்லை>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441 -msgid "Length:" -msgstr "நீண்ட:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479 -msgid "Level:" -msgstr "நிலை:" - -#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574 -#, c-format -msgid "%s - Sound Recorder" -msgstr "%s - ஒலி பதிவி " - #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "சாளரத்தின் உயரம்" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "காட்ட வேண்டிய சாளரத்தின் உயரம்" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "சாளரத்தின் அகலம்" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "காட்ட வேண்டிய சாளரத்தின் உயரம்" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -717,6 +323,10 @@ msgstr "தெரியாத ஒலியளவு கட்டுப்பா� msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "GStreamer ஒலியளவு கட்டுப்பாடு கூடுதல் வசதிகள் மற்றும் சாதனங்கள் ஒன்றும் இல்லை." +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "இயக்கு" + #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "பதிவாகிறது" @@ -746,8 +356,8 @@ msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr "ஒலிநிறுத்து/ஒலி %s" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -887,12 +497,16 @@ msgid "Unsupported" msgstr "ஆதரவில்லாத" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாதது" + #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "முக்கிய விண்டொவில் தவறு " @@ -901,38 +515,38 @@ msgstr "முக்கிய விண்டொவில் தவறு " msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "யூஐ கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை; நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Gஉள்ளமை" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "மல்டிமிடியா அமைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "கேட்பொலி" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Gஉள்ளமை" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "முடிக்க ஓகே ஐ சொடுக்கவும்" +msgid "Default Output" +msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பாடு" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "D_evice:" -msgstr "_e சாதனம்:" +msgid "_Plugin:" +msgstr "_P சொருகி:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -msgid "Default Input" -msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளீடு" +msgid "P_ipeline:" +msgstr "_i குழாய்:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -msgid "Default Output" -msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பாடு" +msgid "_Test" +msgstr "_T சோதனை" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "சாதனம் (_D):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "_i குழாய்:" +msgid "Default Input" +msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளீடு" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" @@ -947,112 +561,122 @@ msgid "Te_st" msgstr "_s சோதனை" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "குழாய்பாதை சோதிக்கப்படுகிறது" +msgid "D_evice:" +msgstr "_e சாதனம்:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -msgid "Testing..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "சாதனம் (_D):" +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "குழாய்பாதை சோதிக்கப்படுகிறது" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "_P சொருகி:" +msgid "Testing…" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "_T சோதனை" +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "முடிக்க ஓகே ஐ சொடுக்கவும்" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 msgid "Autodetect" msgstr "தானாகக் கண்டுபிடித்தல்" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "அல்ஸா(ALSA) முன்னேறிய லீனக்ஸ் ஒலி கட்டமைப்பு" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -msgstr "ஆர்ட் எஸ்டி(Artsd) ஏஆர்டி ஒலி கிங்கரன்" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ஈஎஸ்டி(ESD) - என்லைட்மென்ட் ஒலி கிங்கரன்" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 -msgid "OSS - Open Sound System" -msgstr "ஓஎஸ்எஸ் (OSS) - திறந்த ஒலி அமைப்பு" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "பல்ஸ்ஆடியோ ஒலி சேவையகம்" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "பல்ஸ்ஆடியோ ஒலி சேவையகம்" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "வழக்கம்" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" -msgstr "எஸ்டிஎல்(SDL) எளிய நேரடி ஊடக அடுக்கு" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "எக்ஸ்(X) சாளர அமைப்பு (No Xv)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "எக்ஸ்(X) சாளர அமைப்பு (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "சோதனை ஒலி" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "அமைதி" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (உதாரணம் ஜோரான் v4l சாதனம்.)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "க்யூகாம்(QCAM)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "சோதனை உள்ளீடு" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "லீனக்ஸ் க்கு ஔதத்தோற்றம் (v4l)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "லீனக்ஸ் 2 க்கு ஔதத்தோற்றம் (v4l2)" @@ -1061,7 +685,7 @@ msgstr "லீனக்ஸ் 2 க்கு ஔதத்தோற்றம் ( msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "தேக்கநீக்கத்தில் தவறு '%s'" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s" @@ -1101,36 +725,36 @@ msgid "_Edit" msgstr "தொகுப்பு" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "விவரகுறிப்பு ஐ அழிக்கவா?\n" msgstr[1] "விவரகுறிப்புகள் %d ஐ அழிக்கவா?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "விவரகுறிப்புகளை அழி\"%s\"?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "விவரகுறிப்புகளை அழி" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "MATE கேட்பொலி விவரக்குறிப்புகளை தொகு" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "விவரக்குறிப்புகள்" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள விவரக்குறிப்பு \"%s\" உள்ளது" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "Gகான்ஸ்சில் பிழை%s\n" @@ -1138,8 +762,8 @@ msgstr "Gகான்ஸ்சில் பிழை%s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "இந்த கோப்பு \"%s\" இல்லை.இந்த நிரல் தவறானது,அதனால் உரையாடல் காட்டப்படவில்லை." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 @@ -1147,9 +771,7 @@ msgstr "இந்த கோப்பு \"%s\" இல்லை.இந்த ந� msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -" இருப்பில் உள்ள கட்டளை வரி தேர்வுகளின் முழுபட்டியலை அறிய '%s --help' ஐ இயக்குக\n" +msgstr "%s\n இருப்பில் உள்ள கட்டளை வரி தேர்வுகளின் முழுபட்டியலை அறிய '%s --help' ஐ இயக்குக\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" @@ -1185,72 +807,75 @@ msgid "_Create" msgstr "உருவாக்கு" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "அடியோ விவரக்குறிப்பின் விவரங்கள்" +msgid "List of profiles" +msgstr "விவரக்குறிப்பின் பட்டியல்கள்" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "விவரக்குறிப்பின் விரிவாக்கம்.அதிகமான அறிக்கைகளை சேமி" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "கேட்பொலி பதிவு விவரக்குறிப்புகள் பட்டியல். பட்டியலை சரங்கள் பெயர் /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles தொடர்புடைய துணை அடைவுகள் ஆகியவற்றை கொண்டுள்ளன." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "கோப்பின் விவரங்களை உபயோகப்படுத்தி அதற்கான கோப்பில் சேமி" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "_Gஸ்டிரிமெர் தேக்கநீக்கம் விவரக்குறிப்புகளை உபயோகப்படுத்தப்படுகிறது:" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "அடியோ விவரக்குறிப்பின் பெயர்கள்" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "ஆடியோ விவரக்குறிப்புகளின் பெயர்கள்," +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "அடியோ விவரக்குறிப்பின் விவரங்கள்" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "விவரக்குறிப்பின் விரிவாக்கம்.அதிகமான அறிக்கைகளை சேமி" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "CD தரம், AAC" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Gஸ்டிரிமைர் தேக்கநீக்கம் உபயோகப்படுத்திடு" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD தரம், இழப்பிடுகள்" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "_Gஸ்டிரிமெர் தேக்கநீக்கம் விவரக்குறிப்புகளை உபயோகப்படுத்தப்படுகிறது:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD தரம், இழப்பிடுகள்" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "கோப்பின் விவரங்கள் விவரக்குறிப்பில் உள்ளன" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "CD தரம், MP2" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "கோப்பின் விவரங்களை உபயோகப்படுத்தி அதற்கான கோப்பில் சேமி" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "CD தரம், MP3" +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether to use and display this profile." msgstr "" -"கேட்பொலி பதிவு விவரக்குறிப்புகள் பட்டியல். பட்டியலை சரங்கள் பெயர் /system/gstreamer/" -"@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles தொடர்புடைய துணை அடைவுகள் ஆகியவற்றை கொண்டுள்ளன." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "List of profiles" -msgstr "விவரக்குறிப்பின் பட்டியல்கள்" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD தரம், இழப்பிடுகள்" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "கோப்பின் விவரங்கள் விவரக்குறிப்பில் உள்ளன" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "CD ஆடியோவை உபயோகப்படுத்தி மாற்றுக," #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Gஸ்டிரிமைர் தேக்கநீக்கம் உபயோகப்படுத்திடு" +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD தரம், இழப்பிடுகள்" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" @@ -1259,81 +884,63 @@ msgid "" msgstr "CD ஆடியோவை உபயோகப்படுத்தி மாற்றுக, CD யில் கோப்புகளை உருவாக்கு" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "CD ஆடியோவை உபயோகப்படுத்தி மாற்றுக," +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "குரல், தளர்வில்லாத" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய ஏஏசி குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை " -"ஏஏசி குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க " -"பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் " -"வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "கேட்பொலி தளர்வு குரல்-தரத்திற்கு மாற்ற பயன்படுத்தப்பட்டது. இதனை பேச்சு பதிவு செய்ய மற்றும்தொகுக்க பயன்படுத்து" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய எம்பி2 குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை " -"எம்பி2 குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க " -"பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் " -"வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "குரல், தளர்வு" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய எம்பி3 குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை " -"எம்பி3 குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க " -"பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் " -"வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "கேட்பொலி தளர்வு குரல்-தரத்திற்கு மாற்ற பயன்படுத்தப்பட்டது. இதனை தொகுக்க தேவையில்லாத குரல் பதிவிற்கு பயன்படுத்து" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "" -"கேட்பொலி தளர்வு குரல்-தரத்திற்கு மாற்ற பயன்படுத்தப்பட்டது. இதனை பேச்சு பதிவு செய்ய " -"மற்றும்தொகுக்க பயன்படுத்து" +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "CD தரம், MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "" -"கேட்பொலி தளர்வு குரல்-தரத்திற்கு மாற்ற பயன்படுத்தப்பட்டது. இதனை தொகுக்க தேவையில்லாத குரல் " -"பதிவிற்கு பயன்படுத்து" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய எம்பி2 குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை எம்பி2 குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "குரல், தளர்வில்லாத" +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD தரம், MP3" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "குரல், தளர்வு" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய எம்பி3 குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை எம்பி3 குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "விவரக்குறிப்பை உபயோகப்படுத்து" +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD தரம், AAC" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "விவரக்குறிப்பை உபயோகப்படுத்தி காட்டு" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "குறுந்தட்டு தர ஒலியை இழப்புடன் கூடிய ஏஏசி குறியாக்கத்துக்கு மாற்ற உதவுகிறது. இதை ஏஏசி குறியாக்கம் மட்டுமே பயன்படுத்தும் சாதனங்களுக்கு கோப்புகளை நகலெடுக்க பயன்படுத்துங்கள். இந்த பாங்கை பயன்படுத்துவது உங்கள் நாட்டில் சட்ட விரோதமாக இருக்கலாம். உங்கள் வக்கீலை கலந்தாலோசிக்கவும்." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" msgstr "ஒலியளவு இல்லை" @@ -1341,19 +948,19 @@ msgstr "ஒலியளவு இல்லை" msgid "Built-in" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" msgstr "ஒலி நிகழ்வை சோதிக்கிறது" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" msgstr "தீமிலிருந்து" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" msgstr "வகை" @@ -1370,140 +977,143 @@ msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "சாளரம் மற்றும் பொத்தான் ஒலிகளை செயல்படுத்து ( _w)" #. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியளவு" #. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "வின்டோஸ் மற்றும் பட்டன்கள்" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டது" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "மாற்று பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டது" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "சாரளம் பெரிதாக்கப்பட்டது" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "சாளர குறைத்தல் நீக்கு" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "சாளர குறைத்தல்" #. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "பணிமேடை" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "உள்நுழை" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "வெளியேறு" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "குப்பையை வெற்றுப்படுத்து" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "நீண்ட செயல் முடிந்தது (பதிவிறக்கம், குறுவட்டு எழுதுதல் முதலியவை)" #. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "தகவல் அல்லது கேள்வி" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "பாட்டரி எச்சரிக்கை" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" msgstr "ஒலி கோப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" msgstr "ஒலியளவு கோப்புக்கள்" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900 -msgid "Custom..." -msgstr "வழக்கம்..." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" msgstr "ஒலியை பதிவு சேய் " -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 msgid "Enable window and button sounds" msgstr "சாளரம் மற்றும் பொத்தான் ஒலிகளை செயல்படுத்து" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "க்ளாஸ்" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "சோனார்" - |