diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 106 |
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
@@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# wanderlust <[email protected]>, 2009. +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 +# wanderlust <[email protected]>, 2009 +# zubr139 <[email protected]>, 2013 +# zubr139 <[email protected]>, 2012 +# zubr139 <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Версія цієї програми" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "— Аплет регулятора гучності MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Початкова сторінка" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr " — Регулятор гучності MATE" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "Вихід" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Гучність звуку" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Вхід" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Гучність мікрофона" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" @@ -197,11 +201,11 @@ msgstr "Пристрій" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Перевірка динаміків для %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Перевірити динаміки" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " @@ -263,16 +267,16 @@ msgstr "Параметри звуку" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тестувати" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Сабвуфер" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format @@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "Висота вікна" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Висота вікна яке буде показуватися." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "Ширина вікна" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ширина вікна яке буде показуватися." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути/Увімкнути %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -463,11 +467,11 @@ msgstr "Гучність каналу %s на %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Регулятор гучності оснований на MATE/GStreamer" +msgstr "Регулятор гучності заснований на MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко <[email protected]>" +msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко <[email protected]>\nМикола Ткач <[email protected]>" #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "Перевірка конвеєра" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Тестування..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -589,36 +593,36 @@ msgstr "Автовизначення" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "ALSA — передова звукова архітектура Linux" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "Artsd — ART звукова служба" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "ESD — Enlightenment звукова служба" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "" +msgstr "OSS — відкрита звукова система" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "" +msgstr "OSS - відкрита звукова система версії 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудіо Sun" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -637,15 +641,15 @@ msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" +msgstr "SDL — простий прошарок DirectMedia" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (без Xv)" +msgstr "Система X Window (без Xv)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "Система X Window (з X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) @@ -685,12 +689,12 @@ msgstr "Не вдається створити перевірочний конв #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Помилка відображення довідки: %s" +msgstr "Помилка показу довідки: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Правка профілю \"%s\"" +msgstr "Редагування профілю \"%s\"" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "<no name>" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Помилка підпису на сповіщення про зімн� #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Помилка видалення шляху профілю %s. (%s)\n" +msgstr "Помилка вилучення шляху профілю %s. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" @@ -726,22 +730,22 @@ msgstr "_Правка" #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Видалити цей %d профіль?\n" -msgstr[1] "Видалити ці %d профілі?\n" -msgstr[2] "Видалити ці %d профілів?\n" +msgstr[0] "Вилучити цей %d профіль?\n" +msgstr[1] "Вилучити ці %d профілі?\n" +msgstr[2] "Вилучити ці %d профілів?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Видалити профіль \"%s\"?" +msgstr "Вилучити профіль \"%s\"?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" -msgstr "Видалення профілю" +msgstr "Вилучення профілю" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Правка звукових профілів MATE" +msgstr "Редагування звукових профілів MATE" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" @@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Помилка MateConf (FIXME): %s\n" msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" " incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "Файл \"%s\" не існує. Це означає, що програма встановлена неправильно, тому діалогове вікно не може бути відображене." +msgstr "Файл \"%s\" не існує. Це означає, що програма встановлена неправильно, тому діалогове вікно не може бути показане." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "%s\nЗапустіть '%s --help' щоб отримати повний #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Правка аудіо профілю" +msgstr "Редагування аудіо профілю" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" @@ -823,7 +827,7 @@ msgstr "Коротка назва аудіо-профілю" msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." -msgstr "Коротка назва аудіо-профілю, яка буде використовуватись для вибору та унікальної ідентифікації профілю." +msgstr "Коротка назва аудіо-профілю, яка буде використовуватися для вибору та унікальної ідентифікації профілю." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" @@ -855,11 +859,11 @@ msgstr "Розширення файлів, яке використовуєтьс #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" +msgstr "Чи використовується стандартний профіль" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" +msgstr "Чи варто використовувати та показувати цей профіль." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -923,7 +927,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек MP3 з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек MP3. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтесь у юриста з цього приводу." +msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек MP3 з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек MP3. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтеся у юриста з цього приводу." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" @@ -935,7 +939,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек AAC з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек AAC. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтесь у юриста з цього приводу." +msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек AAC з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек AAC. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтеся у юриста з цього приводу." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Вікна та кнопки" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" -msgstr "Кнопка натиснута" +msgstr "Кнопку натиснуто" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "Вікно згорнуто" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "Робочий стіл" +msgstr "Стільниця" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Вхід у систему" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "Вихід із системи" +msgstr "Вихід з системи" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Звукові файли" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "Інше..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "Увімкнути звукові сповіщення про дії з #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" -msgstr "Лай" +msgstr "Гавкіт" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. |