diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1008 |
1 files changed, 138 insertions, 870 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# truongap <[email protected]>, 2014 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2014 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 19:04+0000\n" -"Last-Translator: truongap <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 08:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,142 +19,156 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 -msgid "Volume Control" -msgstr "Điều khiển Âm lượng" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "Hiện điều khiển âm lượng trên màn hình nền" - #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Thay đổi âm lượng và âm thanh của sự kiện" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "Bật mã gỡ lỗi" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:240 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:500 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:461 +msgid "Volume Control" +msgstr "Điều khiển Âm lượng" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "Hiện điều khiển âm lượng trên màn hình nền" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:45 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:185 msgid "Version of this application" msgstr "Phiên bản của ứng dụng này" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:46 +msgid "Enable debug" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:137 +msgid "Sound system is not available" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:159 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Đang đợi hệ thống âm thanh đáp ứng" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:183 +msgid "Sound system backend" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:184 msgid "Startup page" msgstr "Trang đầu tiên" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:194 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "__ Điều khiển âm lượng Mate" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:322 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2205 +msgid "Input" +msgstr "Vào" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:323 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2307 msgid "Output" msgstr "Kết xuất" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:326 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "Âm lượng thiết bị thu âm" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Âm lượng đầu ra" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 -msgid "Input" -msgstr "Vào" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 -msgid "Microphone Volume" -msgstr "Âm lượng thiết bị thu âm" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:333 +msgid "MATE Volume Control Applet" +msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Sau" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Trước" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "Cân _bằng:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:343 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Mute button +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "Câm" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:164 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841 msgid "_Profile:" msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:435 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:593 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" + #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293 msgid "Disabled" msgstr "Bị tắt" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1299 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -162,927 +176,181 @@ msgstr[0] "%u đầu ra" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u đầu vào" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 -msgid "System Sounds" -msgstr "Âm thanh Hệ thống" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 -msgid "Co_nnector:" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 -msgid "Peak detect" -msgstr "Phát hiện đỉnh" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1690 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1989 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 -msgid "Device" -msgstr "Thiết bị" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1729 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Thử loa cho %s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1772 msgid "Test Speakers" msgstr "Thử loa" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2075 msgid "_Output volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2120 msgid "Sound Effects" msgstr "Hiệu ứng Âm thanh" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2133 msgid "_Alert volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2151 msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2156 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2183 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2339 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Thiết lập cho thiết bị đã chọn:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2213 msgid "_Input volume: " msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2247 msgid "Input level:" msgstr "Cấp nhập:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2276 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2312 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2373 msgid "Applications" msgstr "Ứng dụng" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2378 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Không có ứng dụng đang phát hay thu âm thanh." -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2578 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:736 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:748 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "Tuỳ thích Âm thanh" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "Thử" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Lỗi khởi chạy Tuỳ thích Âm lượng: %s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253 msgid "_Mute" msgstr "Câ_m" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Tuỳ thích Â_m thanh" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:462 msgid "Muted" msgstr "Bị câm" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the Window" -msgstr "Độ cao của cửa sổ" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "Độ cao của cửa sổ để hiển thị" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the Window" -msgstr "Độ rộng của cửa sổ" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "Độ rộng của cửa sổ để hiển thị" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:495 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Sắc thái Âm thanh" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:82 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Điều khiển âm lượng không rõ %d" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:159 -msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "Không tìm thấy Phần bổ sung/Thiết bị điều khiển âm lượng GStreamer." - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Playback" -msgstr "Phát lại" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 -msgid "Recording" -msgstr "Đang thu" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 -msgid "Switches" -msgstr "Cái chuyển" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" - -#. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "Tùy thích Điều khiển Âm lượng" - -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 -msgid "_Select mixers to be visible:" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:113 +msgid "Mono" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:295 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:339 -#, c-format -msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "Câm/Bật %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:356 -#, c-format -msgid "Track %s: mute" -msgstr "Rãnh %s: câm" - -#. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:433 -#, c-format -msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "Bật/tắt thu âm thanh từ %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:449 -#, c-format -msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "Rãnh %s: thu âm thanh" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:562 -#, c-format -msgid "%s Option Selection" -msgstr "%s Chọn tùy chọn" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Rãnh %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "Kênh %d của rãnh %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "Rãnh %s, kênh %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "Khóa các kênh cho %s với nhau" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "Rãnh %s: khóa các kênh với nhau" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 -msgid "mono" -msgstr "nguồn đơn" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "left" -msgstr "trái" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "right" -msgstr "phải" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 -msgid "front left" -msgstr "trái trước" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 -msgid "front right" -msgstr "phải trước" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -msgid "rear left" -msgstr "trái sau" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 -msgid "rear right" -msgstr "phải sau" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 -msgid "front center" -msgstr "tâm trước" - -#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It -#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that -#. * this has an established and different translation in your -#. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 -msgid "side left" -msgstr "trái bên" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 -msgid "side right" -msgstr "phải bên" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#. Here, we can actually tell people that this -#. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 -#, c-format -msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr "Âm lượng của kênh %s trên %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:133 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Một ứng dụng điều khiển âm lượng đựa vào GStreamer/MATE." - -#: ../gst-mixer/src/window.c:136 -msgid "translator-credits" -msgstr "Dự án Việt hóa Mate <[email protected]>" - -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:173 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" -msgstr "Điều khiển âm lượng: %s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:378 -msgid "_Device: " -msgstr "Thiết _bị: " - -#. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:417 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "Điều khiển âm lượng trên thiết bị khác" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 -msgid "None" -msgstr "Không có" - -#. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 -msgid "Unsupported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 -msgid "Unknown" -msgstr "Không biết" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 -msgid "Failure instantiating main window" -msgstr "Lỗi tạo cửa sổ chính" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 -msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "Nạp tệp UI thất bại; hãy kiểm tra quá trình cài đặt." - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Bộ chọn hệ thống đa phương tiện" - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Cấu hình mặc định cho các ứng dụng GStreamer" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Default Output" -msgstr "Đầu ra mặc định" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "_Plugin:" -msgstr "_Phần bổ sung:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "Đườn_g ống:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -msgid "_Test" -msgstr "_Kiểm tra" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 -msgid "_Device:" -msgstr "Thiết _bị" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -msgid "Default Input" -msgstr "Đầu vào mặc đinh" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 -msgid "P_lugin:" -msgstr "Phần bổ _sung:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 -msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "Đườ_ng ống:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 -msgid "Te_st" -msgstr "Kiểm t_ra" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "D_evice:" -msgstr "Thiết _bị:" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -msgid "Audio" -msgstr "Âm thanh" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Ảnh động" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Đang kiểm tra đường ống" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "Testing…" -msgstr "Đang thử..." - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "Nhấn nút OK để hoàn tất." - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 -msgid "Autodetect" -msgstr "Tự dò tìm" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 -msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA __ Kiến trúc âm thanh Linux nâng cao" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:118 +msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 -msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:125 +msgid "Surround 4.0" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 -msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "OSS __ Hệ thống âm thanh mở" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "OSS __ Hệ thống âm thanh mở phiên bản 4" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -msgid "Sun Audio" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:133 +msgid "Surround 4.1" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 -#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "Tự chọn" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 -msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:135 +msgid "Surround 5.0" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 -msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (No Xv)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" - -#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we -#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 -msgid "Test Sound" -msgstr "Thử âm thanh" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 -msgid "Silence" -msgstr "Im lặng" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 -msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG (vd, thiết bị Zoran v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 -msgid "QCAM" -msgstr "QCAM" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 -msgid "Test Input" -msgstr "Thử đầu vào" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 -msgid "Video for Linux (v4l)" -msgstr "Video for Linux (v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 -msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" -msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "Lỗi khởi tạo kiểm tra đường ống cho « %s »" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 -#, c-format -msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Đang biên soạn hồ sơ « %s »" - -#: ../profiles/audio-profile.c:92 -msgid "<no name>" -msgstr "<không tên>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 -msgid "<no description>" -msgstr "<không mô tả>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:208 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "Gặp lỗi khi gọi danh sách hồ sơ gm_audio. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:709 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of audio profile list " -"changes. (%s)\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký thông báo thay đổi Danh sách hồ sơ âm thanh. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:912 -#, c-format -msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Gập lỗi khi quên đường dẫn hồ sơ %s. (%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" - -#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Xoá %d hồ sơ này chứ?\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Xoá hồ sơ « %s » chứ?" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Xoá hồ sơ" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 -msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Sửa đổi hồ sơ Mate Audio" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 -msgid "_Profiles:" -msgstr "_Hồ sơ :" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 -#, c-format -msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "Bạn đã có hồ sơ « %s »" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 -#, c-format -msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" -msgstr "Lỗi MateConf (FIXME): %s\n" - -#: ../profiles/gmp-util.c:61 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" -" incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "Thiếu tập tin « %s », thì chưa cài đặt ứng dụng cho đúng. Như thế thì không hiển thị được hội thoại." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:144 +msgid "Surround 5.1" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 -msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Hiệu chỉnh hồ sơ âm thanh" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 -msgid "Profile _description:" -msgstr "_Mô tả Hồ sơ :" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 -msgid "_Active?" -msgstr "_Hoạt động ?" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 -msgid "_File extension:" -msgstr "_Phần mở rộng tập tin:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 -msgid "_GStreamer pipeline:" -msgstr "Đường ống _GStreamer:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 -msgid "_Profile name:" -msgstr "Tê_n hồ sơ:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 -msgid "New Profile" -msgstr "Hồ sơ mới" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 -msgid "_Create" -msgstr "_Tạo" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "List of profiles" -msgstr "Danh sách hồ sơ" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to " -"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "Danh sách các hồ sơ thu âm thanh chứa chuỗi có tên các thư mục con liên quan đến hồ sơ âm thanh « /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles »." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Tên ngắn cho hồ sơ âm thanh" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "Một tên ngắn duy nhất cho hồ sơ âm thanh, để sử dụng khi chọn hồ sơ." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Mô tả hồ sơ âm thanh" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "Mô tả hồ sơ mà chứa thông tin thêm, và diễn tả khi nào nên sử dụng hồ sơ này." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Ống dẫn GStreamer bộ phận đã sử dụng" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Ống dẫn GStreamer bộ phận để sử dụng cho hồ sơ này." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Phần mở rộng tên tập tin mặc định cho hồ sơ này" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this " -"profile." -msgstr "Phần mở rộng tập tin để sử dụng khi lưu tập tin đã mã hóa bằng hồ sơ này." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "Cấu hình này có được sử dụng hay không" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "Có sử dụng và hiển thị cấu hình này hay không." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "Chất lưọng đĩa CD, mất mát" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." -" Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "Sử dụng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng khớp đĩa CD, nhưng mà với codec (phương pháp nén và truyền nhiều loại dữ liệu khác) nén có mất mát. Hãy sử dụng nó để rút đĩa CD, và thu âm thanh radiô." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "Chất lưọng đĩa CD, không mất mát" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "Sử dụng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng khớp đĩa CD, nhưng mà với codec (phương pháp nén và truyền nhiều loại dữ liệu khác) nén không mất mát." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "Tiếng nói, Không mất mát" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "Sử dụng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng tiếng nói không mất mát. Hãy sử dụng nó để thu và sửa đổi tiếng nói." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "Tiếng nói, Mất mát" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "Sử dụng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng tiếng nói mất mát. Hãy sử dụng nó để thu tiếng nói không cần sửa đổi." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "Chất lưọng đĩa CD, MP2" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "Dùng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng đĩa CD, nhưng với bộ mã hoá (codec) MP2 mất mát. Được dùng để chuẩn bị sao chép tập tin vào thiết bị chỉ hỗ trợ mã hoá MP2. Chú ý rằng dùng định dạng này có thể không hợp pháp trong khu vực của bạn; hãy liên hệ với luật sư để được tư vấn." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "Chất lưọng đĩa CD, MP3" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "Dùng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng CD, nhưng với bộ mã hoá MP3 mất mát. Được dùng để chuẩn bị sao chép tập tin vào thiết bị chỉ hỗ trợ mã hoá MP3. Chú ý rằng dùng định dạng này có thể không hợp pháp trong khu vực của bạn; hãy liên hệ với luật sư để được tư vấn." - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "Chất lưọng đĩa CD, AAC" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:155 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "Dùng để chuyển đổi sang âm thanh chất lượng CD, nhưng với bộ mã hoá AAC mất mát. Được dùng để chuẩn bị sao chép tập tin vào thiết bị chỉ hỗ trợ mã hoá AAC. Chú ý rằng dùng định dạng này có thể không hợp pháp trong khu vực của bạn; hãy liên hệ với luật sư để được tư vấn." - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:325 msgid "No sounds" msgstr "Không âm" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:447 msgid "Built-in" msgstr "Dựng sẵn" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:632 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "Tự chọn" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:750 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "Đang thử âm thanh cho sự kiện" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:848 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "Từ sắc thái" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1065 msgid "Sound _theme:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1074 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1106 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" -#. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alert sound" -msgstr "Âm thanh báo động" - -#. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 -msgctxt "Sound event" -msgid "Windows and Buttons" -msgstr "Cửa sổ và Nút" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 -msgctxt "Sound event" -msgid "Button clicked" -msgstr "Nút được bấm" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 -msgctxt "Sound event" -msgid "Toggle button clicked" -msgstr "Nút bật/tắt được bấm" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window maximized" -msgstr "Cửa sổ được phóng to" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window unmaximized" -msgstr "Cửa sổ được phục hồi" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window minimised" -msgstr "Cửa sổ bị thu nhỏ" - -#. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 -msgctxt "Sound event" -msgid "Desktop" -msgstr "Màn hình nền" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 -msgctxt "Sound event" -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 -msgctxt "Sound event" -msgid "Logout" -msgstr "Đăng xuất" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 -msgctxt "Sound event" -msgid "New e-mail" -msgstr "Thư mới" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 -msgctxt "Sound event" -msgid "Empty trash" -msgstr "Đổ thùng rác" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 -msgctxt "Sound event" -msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "Hoàn tất hành vi dài (tải về, chép ra đĩa CD v.v.)" - -#. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alerts" -msgstr "Báo động" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 -msgctxt "Sound event" -msgid "Information or question" -msgstr "Thông tin hay câu hỏi" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 -msgctxt "Sound event" -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 -msgctxt "Sound event" -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 -msgctxt "Sound event" -msgid "Battery warning" -msgstr "Cảnh báo về pin" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Chọn tập tin âm thanh" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 -msgid "Sound files" -msgstr "Tập tin âm thanh" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 -msgid "Custom…" -msgstr "Tùy biến..." - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "Sắc thái Âm thanh:" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 -msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "Bật âm thanh cho cửa sổ và cái nút" - #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. |