diff options
Diffstat (limited to 'profiles/help/fr')
-rw-r--r-- | profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profile-window.png | bin | 0 -> 38715 bytes | |||
-rw-r--r-- | profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png | bin | 0 -> 26516 bytes | |||
-rw-r--r-- | profiles/help/fr/fr.po | 427 |
3 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profile-window.png b/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profile-window.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c74a97d --- /dev/null +++ b/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profile-window.png diff --git a/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png b/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e54cdd --- /dev/null +++ b/profiles/help/fr/figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png diff --git a/profiles/help/fr/fr.po b/profiles/help/fr/fr.po new file mode 100644 index 0000000..0073440 --- /dev/null +++ b/profiles/help/fr/fr.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# French translation for mate-media. +# Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-media package. +# +# Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009. +# Bruno Brouard <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media master\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-09 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:39+0100\n" +"Last-Translator: Bruno Brouard <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la licence de documentation libre GNU, Version 1.1 ou " +"ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, " +"sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de " +"couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce " +"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." + +#: C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " +"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " +"celle-ci." + +#: C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " +"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " +"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " +"documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " +"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." + +#: C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " +"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " +"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " +"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " +"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " +"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS " +"AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y " +"COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR " +"INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA " +"VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE " +"SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " +"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " +"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE " +"TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT " +"AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES " +"VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA " +"POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES." + +#: C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS DE MISE À JOUR SONT FOURNIS SOUS LES " +"CONDITIONS DE L'ACCORD DE LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU, SACHANT QUE : " +"<placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-audio-profiles.xml:161(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profiles-window.png'; " +"md5=08874167dcd48db9a9c2e9623706bb1b" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-audio-profiles.xml:194(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-audio-profiles-profile-window.png'; " +"md5=21171454e8a63a62c751ce8fc3a8d11e" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:26(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Manual" +msgstr "Manuel de <application>MATE Audio Profiles</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:28(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> is a set of audio encoding " +"configurations for GStreamer based applications." +msgstr "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> est un ensemble de " +"configurations " +"de codage audio pour les applications utilisant GStreamer." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:33(year) +msgid "2008-2009" +msgstr "2008-2009" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:34(holder) +#: C/mate-audio-profiles.xml:39(publishername) +#: C/mate-audio-profiles.xml:80(para) C/mate-audio-profiles.xml:88(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Le projet de documentation MATE" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:49(firstname) +msgid "Marc-Andre" +msgstr "Marc-Andre" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:50(surname) +msgid "Lureau" +msgstr "Lureau" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:52(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "Projet MATE" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:53(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:74(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V2.27.0" +msgstr "Manuel de Audio Profiles V2.27.0" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:75(date) +msgid "June 2009" +msgstr "Juin 2009" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:77(para) +msgid "Fill some blanks, add screenshots." +msgstr "Compléter des zone vides, ajouter des captures d'écran." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:78(para) +msgid "Release with MATE Media 2.27.3" +msgstr "Version de MATE Media 2.27.3" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:79(para) C/mate-audio-profiles.xml:87(para) +msgid "Marc-Andre Lureau" +msgstr "Marc-Andre Lureau" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:84(revnumber) +msgid "Audio Profiles Manual V0.1" +msgstr "Manuel de Audio Profiles V0.1" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:85(date) +msgid "December 2008" +msgstr "Décembre 2008" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:93(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.27.3 of MATE Audio Profiles." +msgstr "Ce manuel documente la version 2.27.3 de MATE Audio Profiles." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:96(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Votre avis" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:97(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Audio " +"Profiles</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback " +"section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant <" +"application>MATE Audio " +"Profiles</application> ou ce manuel, procédez selon les instructions de <" +"ulink url=" +"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">la section « Votre avis » " +"du " +"Guide d'utilisation du bureau MATE</ulink>." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:106(primary) +#: C/mate-audio-profiles.xml:0(application) +msgid "MATE Audio Profiles" +msgstr "MATE Audio Profiles" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:113(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:114(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you select and modify a " +"list of pre-defined encoding formats. By default, <application>MATE Audio " +"Profiles</application> provides the following audio format:" +msgstr "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> vous permet de sélectionner " +"et de modifier la " +"liste de format de codage prédéfinis. Par défaut, <application>MATE Audio " +"Profile</application> fournit les format audio suivants :" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:118(para) +msgid "AAC-MP4 - The new standard of lossy compression." +msgstr "AAC-MP4 - le nouveau standard de compression avec pertes," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:121(para) +msgid "Ogg Vorbis - Xiph.Org lossy compression." +msgstr "Ogg Vorbis - compression avec pertes de Xiph.Org," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:124(para) +msgid "Speex - Xiph.Org lossy compression optimized for voice." +msgstr "Speex - compression avec pertes optimisée pour la voix de Xiph.Org," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:127(para) +msgid "FLAC - Xiph.Org lossless audio compression." +msgstr "FLAC - compression audio sans perte de Xiph.Org," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:130(para) +msgid "MP3 - The popular lossy compression format." +msgstr "MP3 - le célèbre format de compression avec pertes," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:133(para) +msgid "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largely supported." +msgstr "MP2 - MPEG-1 Audio Layer II, largement pris en charge," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:136(para) +msgid "WAV - Lossless." +msgstr "WAV - sans perte." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:141(para) +msgid "Some format may be illegal in your jurisdiction." +msgstr "" +"Certains formats peuvent être illégaux dans le ressort de votre juridiction." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:146(title) +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:147(para) +msgid "" +"Use <application>MATE Audio Profiles</application> to modify a list of pre-" +"defined encoding formats." +msgstr "" +"Utilisez <application>MATE Audio Profiles</application> pour modifier une " +"liste de formats de codage prédéfinis." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:150(title) +msgid "Profile selection dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de sélection de profils" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:152(para) +msgid "" +"The following window is displayed to modify, add or remove the pre-defined " +"formats." +msgstr "" +"La fenêtre suivante est affichée pour modifier, ajouter ou supprimer des " +"formats prédéfinis." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:157(title) +msgid "<application>MATE Audio Profiles</application> Window" +msgstr "Fenêtre <application>MATE Audio Profiles</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:164(phrase) +msgid "" +"Shows <placeholder-1/> main window. Contains list of profiles and " +"modification options." +msgstr "" +"Affiche la fenêtre principale <placeholder-1/>. Celle-ci contient la liste " +"des profils et les options de modifications." + +#. ==== End of Figure ==== +#: C/mate-audio-profiles.xml:172(para) +msgid "" +"Select one of the profiles and click \"Edit\" to modify it. The \"Profile " +"modification window\" will be displayed." +msgstr "" +"Sélectionnez un des profils et cliquez sur « Modifier » pour le modifier. La " +"fenêtre « Modification du profil » s'affiche." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:175(para) +msgid "" +"\"Delete\" will remove the currently selected profile from the list of " +"profiles." +msgstr "« Supprimer » enlève le profil sélectionné de la liste des profils." + +# incorrect a first naming window opens +#: C/mate-audio-profiles.xml:178(para) +msgid "" +"To create a new profile, click \"New\". The \"Profile 5~ modification window" +"\" will be displayed." +msgstr "" +"Pour créer un nouveau profil, cliquez sur « Nouveau ». La fenêtre « Nouveau " +"profil » s'affiche." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:184(title) +msgid "Profile editing" +msgstr "Modification de profil" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:186(para) +msgid "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> let you modify the " +"parameters of an audio profile." +msgstr "" +"<application>MATE Audio Profiles</application> vous permet de modifier les " +"paramètres d'un profil audio." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:190(title) +msgid "Profile modification window" +msgstr "Fenêtre de modification du profil" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:197(phrase) +msgid "Shows <placeholder-1/> profile window." +msgstr "Affiche la fenêtre <placeholder-1/> du profil." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:206(para) +msgid "Profile name - user friendly name of the profile." +msgstr "Nom du profil - le nom convivial du profil," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:209(para) +msgid "Profile description - long description of this profile." +msgstr "Description du profil - la description complète de ce profil," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:212(para) +msgid "GStreamer pipeline - the GStreamer encoding pipeline." +msgstr "Pipeline GStreamer - le pipeline de codage de GStreamer," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:215(para) +msgid "File extension - the filename extension associated to this profile." +msgstr "" +"Extension du fichier - l'extension du nom de fichier associée à ce profil," + +#: C/mate-audio-profiles.xml:219(para) +msgid "Active - whether this profile is listed in client application." +msgstr "" +"Actif - indique si le profil s'affiche dans la liste d'une application " +"cliente." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:246(title) +msgid "About <application>MATE Audio Profiles</application>" +msgstr "À propos de <application>MATE Audio Profiles</application>" + +#: C/mate-audio-profiles.xml:247(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-" +"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the MATE User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant cette " +"application " +"ou ce manuel, procédez selon les instructions de " +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">la section " +"« Votre avis » du " +"Guide d'utilisation du bureau MATE</ulink>." + +#: C/mate-audio-profiles.xml:253(para) +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU Library General " +"Public license as published by the Free Software Foundation; either version " +"2 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=" +"\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with " +"this documentation; another can be found in the file COPYING included with " +"the source code of this program." +msgstr "" +"Ce programme est distribué selon les termes de la GNU Library General " +"Public license, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la " +"version 2 de " +"cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Vous trouverez " +"une <ulink url=\"ghelp:lgpl\" type=\"help\">copie de cette licence</ulink> " +"dans cette documentation ou dans le fichier COPYING fourni avec la source du " +"code de ce programme." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/mate-audio-profiles.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Laurent Coudeur <[email protected]>, 2009\n" +"Bruno Brouard <[email protected]>, 2010" + |