1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
|
# Afrikaans translation of mate-media.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the mate-media package.
# Contributors:
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-media\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"media&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:06+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Wys volumebeheer vir die werkskerm"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "Volumebeheer"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Verander klankvolume en klankgebeure"
#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktiveer ontfoutkode"
#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "Weergawe van hierdie toepassing"
#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " - MATE Volume Control Applet"
msgstr " - MATE miniprogram vir volumebeheer"
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Wat tans vir die klankstelsel om te reageer"
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "Beginbladsy"
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " - MATE Volume Control"
msgstr " - MATE volumebeheer"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
msgid "Output"
msgstr "Afvoer"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Agter"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Voor"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balans:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
msgid "_Fade:"
msgstr "Doo_f:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Subwoofer:"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Onversterk"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
msgid "Mute"
msgstr "Doof uit"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiel:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u afvoer"
msgstr[1] "%u afvoere"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u toevoer"
msgstr[1] "%u toevoere"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
msgid "System Sounds"
msgstr "Stelselklanke"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Ver_binding:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
msgid "Peak detect"
msgstr "Spitsopsporing"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Afvoervolume: "
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
msgid "Sound Effects"
msgstr "Klankeffekte"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
msgid "_Alert volume: "
msgstr "W_aarskuwingvolume: "
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Kies 'n toestel om in te stel:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Instellings vir die gekose toestel:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Toevoervolume: "
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
msgid "Input level:"
msgstr "Toevoervlak:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Kies 'n toestel vir klanktoevoer:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Kies 'n toestel vir klankafvoer:"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
msgid "Applications"
msgstr "Toepassings"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Daar is geen toepassing wat tans oudio speel of opneem nie."
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Klankvoorkeure"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Kon nie klankvoorkeure begin nie: %s"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
msgid "_Mute"
msgstr "_Doof uit"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "_Klankvoorkeure"
#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
msgid "Muted"
msgstr "Uitgedoof"
#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "Neem klankgrepe op"
#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Klankopnemer"
#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "Naamloos-%d"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart mate-sound-recorder."
msgstr ""
"Kon nie die GStreamer %s-element skep nie.\n"
"Installeer die '%s' inprop van die '%s'-module.\n"
"Bevestig dat die installasie korrek is met\n"
" gst-inspect--0.10 %s\n"
"en herbegin dan mate-sound-recorder."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld minuut"
msgstr[1] "%ld minute"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld uur"
msgstr[1] "%ld ure"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld sekonde"
msgstr[1] "%ld sekondes"
#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s en %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s en %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
msgstr "Open 'n lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan nie lêer laai nie:\n"
"%s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"
#. Add replace button
#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervang"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"'n Lêer genaamd \"%s\" bestaan reeds. \n"
"Wil u dit vervang met die een wat nou gestoor word?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "Kan nie die lêer \"%s\" stoor nie"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
msgstr "Stoor lêer as"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s is nie in die soekpad geïnstalleer nie."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die begin van %s: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
msgid "Save recording before closing?"
msgstr "Stoor opname voor afsluiting?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
msgid "Save recording?"
msgstr "Stoor opname?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluit _af sonder om te stoor"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "_Gaan voort sonder om te stoor"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (is nie gestoor nie)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu greep)"
msgstr[1] "%s (%llu grepe)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
msgid "Unknown size"
msgstr "Onbekende grootte"
#. Attempts to get length ran out.
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (geskat)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (mono)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (stereo)"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "Inligting oor %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
msgid "File Information"
msgstr "Lêerinligting"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "Folder:"
msgstr "Gids:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
msgid "Filename:"
msgstr "Lêernaam:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
msgid "File size:"
msgstr "Lêergrootte:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Audio Information"
msgstr "Oudio-inligting"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "File duration:"
msgstr "Lêerduurte:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Number of channels:"
msgstr "Aantal kanale:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
msgid "Bit rate:"
msgstr "Bistempo:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
msgid ""
"A sound recorder for MATE\n"
" mate-multimedia@gnome.org"
msgstr ""
"'n Klamkopnemer vir MATE\n"
" mate-multimedia@gnome.org"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
msgid "Playing..."
msgstr "Speel tans..."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
msgid "MateConf audio output"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "Terugspeel"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
msgid "Recording..."
msgstr "Neem tans op..."
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
msgid "MateConf audio recording"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
msgid "level"
msgstr "vlak"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr ""
#. File menu.
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Create a new sample"
msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Open a file"
msgstr "Open 'n lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file"
msgstr "Stoor die huidige lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Stoor die huidige lêer onder 'n ander naam"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "Open Volu_mebeheer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "Open die klankmenger"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Show information about the current file"
msgstr "Wys inligting oor die huidige lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Close the current file"
msgstr "Sluit die huidige lêer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "Quit the program"
msgstr "Verlaat die program"
#. Control menu
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "_Control"
msgstr "_Beheer"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Record sound"
msgstr "Neem klank op"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Play sound"
msgstr "Speel klank"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Stop sound"
msgstr "Stop klank"
#. Help menu
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "Open the manual"
msgstr "Open die handleiding"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
msgid "About this application"
msgstr "Aangaande dié toepassing"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr ""
"Kon nie ui.xml laai nie. Die program is dalk nie behoorlik geïnstalleer nie"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
msgid "Save As"
msgstr "Stoor as"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
msgid "Record from _input:"
msgstr "Neem op vanaf _toevoer:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
msgid "_Record as:"
msgstr "_Neem op as:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
msgid "Level:"
msgstr "Vlak:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - Klankopnemer"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "Hoogte van die venster"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the Window to be displayed"
msgstr "Hoogte van die venster wat vertoon word"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "Wydte van die venster"
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "Wydte van die venster wat vertoon word"
#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "Klanktema"
#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Onbekende volumekontrole %d"
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "Skakelaars"
#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "Keuses"
#. make window look cute
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Voorkeure vir volumebeheer"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "_Kies watter mengers sigbaar is:"
#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "Doof %s in/uit"
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr ""
#. only the record button here
#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Baan %s"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "Kanaal %d van baan %s"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "Baan %s, kanaal %d"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "Sluit kanale vir %s saam"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "Baan %s: sluit kanale saam"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "mono"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "links"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "regs"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "voor links"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "voor regs"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "agter links"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "agter regs"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "voor middel"
#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr ""
#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "kant links"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "kant regs"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "Volume van %s-kanaal op %s"
#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "'n MATE-/GStreamer-gebaseerde toepassing vir volumebeheer"
#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr "Friedel Wolff"
#. change window title
#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "Volumebeheer: %s"
#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "_Toestel: "
#. set tooltips
#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "Beheer die volume op 'n ander toestel"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. Element does not support setting devices
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "Nie ondersteun nie"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr ""
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "Kon nie koppelvlaklêer laai nie; gaan asb. die installasie na."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "Stel verstekwaardes in vir GStreamer-toepassings"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Kies multimediastelsels"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
msgid "Audio"
msgstr "Oudio"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "Klik op OK om te voltooi."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
msgid "D_evice:"
msgstr "T_oestel:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
msgid "Default Input"
msgstr "Verstektoevoer"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
msgid "Default Output"
msgstr "Verstekafvoer"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
msgid "P_ipeline:"
msgstr "P_yplyn:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
msgstr "I_nprop:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "Pyply_n:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
msgid "Te_st"
msgstr "Toet_s"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "Pyplyntoets"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
msgid "Testing..."
msgstr "Toets tans..."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
msgid "_Device:"
msgstr "_Toestel:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
msgid "_Plugin:"
msgstr "In_prop:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
msgid "_Test"
msgstr "_Toets"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
msgstr "Outospeur"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "OSS - Open Sound System"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio-klankbediener"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Pasgemaak"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X-vensterstelsel (geen Xv)"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X-vensterstelsel (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Test Sound"
msgstr "Toetsklank"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Silence"
msgstr "Stilte"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (bv. Zoran v4l-toestel)"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Test Input"
msgstr "Toetstoevoer"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video vir Linux (v4l)"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video vir Linux 2 (v4l2)"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Kon nie die toetspyplyn bou vir '%s' nie"
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "Wysig tans profiel \"%s\""
#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
msgstr "<geen naam>"
#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<geen beskrywing>"
#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr ""
#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""
#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr ""
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "Skrap hierdie profiel?\n"
msgstr[1] "Skrap hierdie %d profiele?\n"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "Skrap profiel \"%s\"?"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
msgid "Delete Profile"
msgstr "Skrap profiel"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "Redigeer MATE-oudioprofiele"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
msgid "_Profiles:"
msgstr "_Profiele:"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "Daar is reeds 'n profiel genaamd \"%s\""
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr ""
#: ../profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Laat loop '%s --help' vir 'n volledige lys van beskikbare opdraglynkeuses.\n"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "Redigeer oudioprofiel"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "Profiel_beskrywing:"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "_Aktief?"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "_Lêeruitbreiding:"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "_GStreamer-pyplyn:"
#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "_Profielnaam:"
#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
msgid "New Profile"
msgstr "Nuwe profiel"
#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
msgid "_Create"
msgstr "_Skep"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "'n Beskrywing van die oudioprofiel"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr ""
"'n Beskrywing van die profiel met meer inligting en 'n beskrywing van "
"wanneer om hierdie profiel te gebruik."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr ""
"Die lêeruitbreiding om te gebruik wanneer lêers gestoor word wat met hierdie "
"profiel geënkodeer is."
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "'n Kort naam vir die oudioprofiel"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
msgstr "CD-kwaliteit, AAC"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossless"
msgstr "CD-kwaliteit, sonder verlies"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "CD-kwaliteit, met verlies"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid "CD Quality, MP2"
msgstr "CD-kwaliteit, MP2"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid "CD Quality, MP3"
msgstr "CD-kwaliteit, MP3"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "List of profiles"
msgstr "Profiellys"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The default file extension for this profile"
msgstr "Die versteklêeruitbreiding vir hierdie profiel"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Voice, Lossless"
msgstr "Stem, sonder verlies"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid "Voice, Lossy"
msgstr "Stem, met verlies"
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether or not this profile is to be used"
msgstr ""
#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
msgid "No sounds"
msgstr "Geen klanke"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "Ingebou"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
msgid "Testing event sound"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "Vanaf tema"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Klank_tema:"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "_Kies 'n waarskuwingklank:"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Aktiveer _venster- en knoppieklanke"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "Waarskuwingklank"
#. Windows and buttons
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr ""
#. Desktop
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "Werkskerm"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "Nuwe e-pos"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr ""
#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "Waarskuwings"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "Inligting of 'n vraag"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "Watterywaarskuwing"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
msgid "Select Sound File"
msgstr "Kies klanklêer"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
msgid "Sound files"
msgstr "Klanklêers"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
msgid "Custom..."
msgstr ""
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
msgid "Sound Theme:"
msgstr "Klanktema:"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "Aktiveer venster- en knoppieklanke"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Blaf"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Drup"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
#~ msgstr "Adres van die bediener om te kontak vir CD-navrae"
#~ msgid "Information to send to server"
#~ msgstr "Inligting om na bediener te stuur"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"
#~ msgid "Server name"
#~ msgstr "Bedienernaam"
#~ msgid "Server type"
#~ msgstr "Bedienertipe"
#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
#~ msgstr "Die gasheernaam wat saam met alle navrae gestuur word"
#~ msgid "The port that the server is running the database on"
#~ msgstr "Die poort waar die bediener die databasis laat loop"
#~ msgid "The username"
#~ msgstr "Die gebruikernaam"
#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
#~ msgstr "Die gebruikernaam wat saam met alle navrae gestuur word"
#~ msgid "Your hostname"
#~ msgstr "U gasheernaam"
#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying help: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: \n"
#~ "%s"
#~ msgid "Send real _information"
#~ msgstr "Stuur _ware inligting"
#~ msgid "Send _other information:"
#~ msgstr "Stuur _ander inligting"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Naam:"
#~ msgid "Hostna_me:"
#~ msgstr "Gasheernaa_m:"
#~ msgid "Login Information"
#~ msgstr "Aanmeldinligting"
#~ msgid "Other _FreeDB server:"
#~ msgstr "Ander _FreeDB-bediener:"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Bediener"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ligging"
#~ msgid "_Update Server List"
#~ msgstr "_Dateer bedienerlys op"
#~ msgid "Other _server:"
#~ msgstr "Ander _bediener:"
#~ msgid "Hos_tname:"
#~ msgstr "_Gasheernaam:"
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Poort:"
#~ msgid "CD Database Preferences"
#~ msgstr "CD-databasisvoorkeure"
#~ msgid "Unknown / Unknown"
#~ msgstr "Onbekend / Onbekend"
#~ msgid "Multiple matches..."
#~ msgstr "Verskeie passendes"
#~ msgid ""
#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
#~ msgstr ""
#~ "Daar is verskeie passendes in die databasis gevind.\n"
#~ "Hieronder is 'n lys van moontlike passendes. Kies gerus die beste passing"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie"
#~ msgid "Disc ID"
#~ msgstr "Skyf-ID"
#~ msgid "Artist and Title"
#~ msgstr "Kunstenaar en titel"
#~ msgid "Unknown track"
#~ msgstr "Onbekende baan"
#~ msgid "CD Database Server"
#~ msgstr "CD-databasisbediener"
#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
#~ msgstr "Wysig die voorkeure van die CD-databasisbediener "
#~ msgid "Blues"
#~ msgstr "Blues"
#~ msgid "Classical Rock"
#~ msgstr "Klassieke rock"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#~ msgid "Dance"
#~ msgstr "Dans"
#~ msgid "Disco"
#~ msgstr "Disco"
#~ msgid "Funk"
#~ msgstr "Funk"
#~ msgid "Grunge"
#~ msgstr "Grunge"
#~ msgid "Hip-Hop"
#~ msgstr "Hip-Hop"
#~ msgid "Jazz"
#~ msgstr "Jazz"
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Metal"
#~ msgid "New Age"
#~ msgstr "New Age"
#~ msgid "Oldies"
#~ msgstr "Oldies"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Ander"
#~ msgid "Pop"
#~ msgstr "Pop"
#~ msgid "R&B"
#~ msgstr "R&B"
#~ msgid "Rap"
#~ msgstr "Rap"
#~ msgid "Reggae"
#~ msgstr "Reggae"
#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "Rock"
#~ msgid "Techno"
#~ msgstr "Techno"
#~ msgid "Industrial"
#~ msgstr "Industrial"
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "Alternative"
#~ msgid "Death Metal"
#~ msgstr "Death metal"
#~ msgid "Pranks"
#~ msgstr "Pranks"
#~ msgid "Soundtrack"
#~ msgstr "Klankbaan"
#~ msgid "Euro-Techno"
#~ msgstr "Euro-Techno"
#~ msgid "Trip-Hop"
#~ msgstr "Trip-Hop"
#~ msgid "Vocal"
#~ msgstr "Vokaal"
#~ msgid "Jazz+Funk"
#~ msgstr "Jazz+Funk"
#~ msgid "Fusion"
#~ msgstr "Fusion"
#~ msgid "Trance"
#~ msgstr "Trance"
#~ msgid "Classical"
#~ msgstr "Klassiek"
#~ msgid "Instrumental"
#~ msgstr "Instrumentaal"
#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "Acid"
#~ msgid "House"
#~ msgstr "House"
#~ msgid "Sound Clip"
#~ msgstr "Klankgreep"
#~ msgid "Gospel"
#~ msgstr "Gospel"
#~ msgid "Noise"
#~ msgstr "Noise"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Soul"
#~ msgstr "Soul"
#~ msgid "Punk"
#~ msgstr "Punk"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Space"
#~ msgid "Instrumental Pop"
#~ msgstr "Instrumentale pop"
#~ msgid "Instrumental Rock"
#~ msgstr "Instrumentale rock"
#~ msgid "Ethnic"
#~ msgstr "Etnies"
#~ msgid "Gothic"
#~ msgstr "Gothic"
#~ msgid "Darkwave"
#~ msgstr "Darkwave"
#~ msgid "Techno-Industrial"
#~ msgstr "Techno-Industrial"
#~ msgid "Electronic"
#~ msgstr "Elektronies"
#~ msgid "Pop-Folk"
#~ msgstr "Pop-Folk"
#~ msgid "Eurodance"
#~ msgstr "Eurodance"
#~ msgid "Comedy"
#~ msgstr "Komedie"
#~ msgid "Cult"
#~ msgstr "Kult"
#~ msgid "Top 40"
#~ msgstr "Top 40"
#~ msgid "Christian Rap"
#~ msgstr "Christelike rap"
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"
#~ msgid "Cabaret"
#~ msgstr "Kabaret"
#~ msgid "New Wave"
#~ msgstr "New Wave"
#~ msgid "Psychedelic"
#~ msgstr "Psychedelic"
#~ msgid "Rave"
#~ msgstr "Rave"
#~ msgid "Showtunes"
#~ msgstr "Showtunes"
#~ msgid "Acid Punk"
#~ msgstr "Acid Punk"
#~ msgid "Acid Jazz"
#~ msgstr "Acid jazz"
#~ msgid "Polka"
#~ msgstr "Polka"
#~ msgid "Retro"
#~ msgstr "Retro"
#~ msgid "Musical"
#~ msgstr "Musical"
#~ msgid "Rock & Roll"
#~ msgstr "Rock & roll"
#~ msgid "Hard Rock"
#~ msgstr "Hard rock"
#~ msgid "Folk"
#~ msgstr "Folk"
#~ msgid "Folk/Rock"
#~ msgstr "Folk/Rock"
#~ msgid "National Folk"
#~ msgstr "National folk"
#~ msgid "Swing"
#~ msgstr "Swing"
#~ msgid "Fast-Fusion"
#~ msgstr "Fast-Fusion"
#~ msgid "Bebop"
#~ msgstr "Bebop"
#~ msgid "Revival"
#~ msgstr "Revival"
#~ msgid "Celtic"
#~ msgstr "Kelties"
#~ msgid "Bluegrass"
#~ msgstr "Bluegrass"
#~ msgid "Avantgarde"
#~ msgstr "Avantgarde"
#~ msgid "Gothic Rock"
#~ msgstr "Gothic rock"
#~ msgid "Progressive Rock"
#~ msgstr "Progressive rock"
#~ msgid "Psychedelic Rock"
#~ msgstr "Psychedelic rock"
#~ msgid "Symphonic Rock"
#~ msgstr "Symphonic rock"
#~ msgid "Slow Rock"
#~ msgstr "Slow rock"
#~ msgid "Big Band"
#~ msgstr "Big band"
#~ msgid "Acoustic"
#~ msgstr "Akoesties"
#~ msgid "Humour"
#~ msgstr "Humor"
#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Spraak"
#~ msgid "Chanson"
#~ msgstr "Chanson"
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "Opera"
#~ msgid "Chamber Music"
#~ msgstr "Kamermusiek"
#~ msgid "Sonata"
#~ msgstr "Sonata"
#~ msgid "Symphony"
#~ msgstr "Simfonie"
#~ msgid "Booty Bass"
#~ msgstr "Booty bass"
#~ msgid "Primus"
#~ msgstr "Primus"
#~ msgid "Porn Groove"
#~ msgstr "Porn groove"
#~ msgid "Satire"
#~ msgstr "Satire"
#~ msgid "Slow Jam"
#~ msgstr "Slow jam"
#~ msgid "Tango"
#~ msgstr "Tango"
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "Ballad"
#~ msgstr "Balade"
#~ msgid "Duet"
#~ msgstr "Duet"
#~ msgid "Punk Rock"
#~ msgstr "Punk rock"
#~ msgid "Drum Solo"
#~ msgstr "Dromsolo"
#~ msgid "A Cappella"
#~ msgstr "A cappella"
#~ msgid "Euro-House"
#~ msgstr "Euro-House"
#~ msgid "Goa"
#~ msgstr "Goa"
#~ msgid "Heavy Metal"
#~ msgstr "Heavy metal"
#~ msgid "Black Metal"
#~ msgstr "Black metal"
#~ msgid "Crossover"
#~ msgstr "Crossover"
#~ msgid "Contemporary Christian"
#~ msgstr "Kontemporre Christelik"
#~ msgid "Christian Rock"
#~ msgstr "Christelike rock"
#~ msgid "Salsa"
#~ msgstr "Salsa"
#~ msgid "Thrash Metal"
#~ msgstr "Thrash metal"
#~ msgid "Anime"
#~ msgstr "Anime"
#~ msgid "JPop"
#~ msgstr "JPop"
#~ msgid "Synthpop"
#~ msgstr "Synthpop"
#~ msgid "Nu-Metal"
#~ msgstr "Nu-Metal"
#~ msgid "Art Rock"
#~ msgstr "Art rock"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Onbekende kunstenaar"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Onbekende album"
#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
#~ msgstr "Wysig tans skyf-ID: %s"
#~ msgid "Hide advanced disc options"
#~ msgstr "Versteek gevorderde skyfkeuses"
#~ msgid "Show advanced disc options"
#~ msgstr "Wys gevorderde skyfkeuses"
#~ msgid "Hide advanced track options"
#~ msgstr "Versteek gevorderde snitkeuses"
#~ msgid "Show advanced track options"
#~ msgstr "Wys gevorderde snitkeuses"
#~ msgid "Editing Disc ID: "
#~ msgstr "Wysig tans skyf-ID: "
#~ msgid "_Artist:"
#~ msgstr "_Kunstenaar:"
#~ msgid "Disc _Title:"
#~ msgstr "Skyf_titel:"
#~ msgid "_Disc comments:"
#~ msgstr "_Skyfkommentaar:"
#~ msgid "_Genre:"
#~ msgstr "_Genre:"
#~ msgid "_Year:"
#~ msgstr "_Jaar:"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Lengte"
#~ msgid "_Extra track data:"
#~ msgstr "_Ekstra snitdata:"
#~ msgid "CDDB Track Editor"
#~ msgstr "CDDB-snitredigeerder"
#~ msgid "CD Display"
#~ msgstr "CD-vertoon"
#~ msgid ""
#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
#~ "elapsed"
#~ msgstr ""
#~ "Wys inligting oor die huidige album, kunstenaar en tyd wat verloop het"
#~ msgid "Time Line"
#~ msgstr "Tydlyn"
#~ msgid "Info Line"
#~ msgstr "Inligtinglyn"
#~ msgid "Line for displaying information"
#~ msgstr "Lyn om inligting te vertoon"
#~ msgid "Artist Line"
#~ msgstr "Kunstenaarlyn"
#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
#~ msgstr "Lyn om die naam van 'n kunstenaar te vertoon"
#~ msgid "Album Line"
#~ msgstr "Albumlyn"
#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
#~ msgstr "Lyn om die naam van die album te vertoon"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Speel"
#~ msgid ""
#~ "Playing %s - %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Speel tans %s - %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Playing\n"
#~ ": %s"
#~ msgstr ""
#~ "Speel tans\n"
#~ ": %s"
#~ msgid "CD Player"
#~ msgstr "CD-speler"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Gestop"
#~ msgid "Disc error"
#~ msgstr "Skyffout"
#~ msgid "No disc"
#~ msgstr "Geen skyf"
#~ msgid "Empty disc"
#~ msgstr "Le skyf"
#~ msgid "Drive open"
#~ msgstr "Aandrywer oop"
#~ msgid "Data CD"
#~ msgstr "Data-CD"
#~ msgid "No Cdrom"
#~ msgstr "Geen CD-ROM"
#~ msgid "Drive Error"
#~ msgstr "Aandrywerfout"
#~ msgid "A CD player for MATE"
#~ msgstr "A CD-speler vir MATE"
#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
#~ msgstr "Inhoud in die CDDB het verander"
#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
#~ msgstr ""
#~ "Deur 'Ja' te kies, sal die vorige inhoud van die CDDB uitgevee word."
#~ msgid "Do you wish to continue?"
#~ msgstr "Wil u voortgaan?"
#~ msgid "Volume %d%%"
#~ msgstr "Volume %d%%"
#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
#~ msgstr "Dit blyk u het geen toegangreg tot %s nie."
#~ msgid "%d - Unknown"
#~ msgstr "%d - onbekend"
#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "_Stop"
#~ msgid "P_revious"
#~ msgstr "Vo_rige"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Volgende"
#~ msgid "_Eject disc"
#~ msgstr "_Skiet skyf uit"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Aangaande"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Sluit af"
#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "_Detail"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Posisie"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeure"
#~ msgid "Track List"
#~ msgstr "Snitlys"
#~ msgid "Open track editor"
#~ msgstr "Open snitredigeeerder"
#~ msgid "Track editor"
#~ msgstr "Snitredigeeerder"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Previous track"
#~ msgstr "Vorige snit"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Vorige"
#~ msgid "Next track"
#~ msgstr "Volgende snit"
#~ msgid "Eject CD"
#~ msgstr "Skiet CD uit"
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Skiet uit"
#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
#~ msgstr "Begin slegs as daar nie reeds 'n CD-speelprogram loop nie"
#~ msgid "Play the CD on startup"
#~ msgstr "Speel die CD met programbegin"
#~ msgid "Cannot create player"
#~ msgstr "Kan nie speler skep nie"
#~ msgid "CD player Volume"
#~ msgstr "CD-speler se volume"
#~ msgid "CD player theme"
#~ msgstr "CD-speler se tema"
#~ msgid "Display the Remaining time?"
#~ msgstr "Vertoon die oorblywende tyd?"
#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
#~ msgstr "Skiet die CD uit wanneer CD-speler afsluit?"
#~ msgid "Play when the CD player starts?"
#~ msgstr "Speel wanneer die CD-speler begin?"
#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
#~ msgstr "Moet die CD uitgeskiet word wanneer CD-speler afsluit?"
#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
#~ msgstr "Watter tema moet die CD-speler gebruik vir sy voorkoms?"
#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
#~ msgstr "Watter volume moet die CD-speler gebruik wanneer dit begin word?"
#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
#~ msgstr "Wanneer die CD-speler begin word, moet dit die CD begin speel?"
#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
#~ msgstr "Kon nie die CD uitskiet nie: %s"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "This means that the CD player will not be able to run."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Dit beteken dat die CD-speler nie sal kan uitvoer nie."
#~ msgid "CD Player Preferences"
#~ msgstr "CD-speler se voorkeure"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Gedrag"
#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
#~ msgstr "Begin _speel wanneer CD-speler begin"
#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
#~ msgstr "Begin speel wanneer CD-speler begin"
#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
#~ msgstr "Probeer die CD _uitskiet wanneer CD-speler afsluit"
#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
#~ msgstr "Probeer die CD uitskiet wanneer CD-speler afsluit"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"
#~ msgid "_Select a theme:"
#~ msgstr "_Kies 'n tema:"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "ure"
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "uur"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minute"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minuut"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekondes"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "sekonde"
#~ msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
#~ msgstr "Stoor veranderinge aan die lêer \"%s\" voor afsluiting?"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Open..."
#~ msgid "Record as:"
#~ msgstr "Neem op as:"
#~ msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
#~ msgstr "Kon nie glade-lêer laai nie; gaan asb. die installasie na."
#~ msgid "<b>Default Input</b>"
#~ msgstr "<b>Verstek toevoer</b>"
#~ msgid "<b>Default Output</b>"
#~ msgstr "<b>Verstek afvoer</b>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Toets tans...</span>"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
|