summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 5e7c305dfa4313f12583def428e459335144bd4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# Pere O. <gotrunks@gmail.com>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "So"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Canvieu el volum del so i els sons dels esdeveniments"

#: ../data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:479
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"

#: ../data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Mostra el control del volum de l'escriptori"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Lladruc"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Degoteig"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Vidre"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "El sistema de so no està disponible"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "S'està esperant que el sistema de so respongui"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "Programari especialitzat del sistema de so"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
#: ../mate-volume-control/status-icon-main.c:46
msgid "Enable debug"
msgstr "Habilita la depuració"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "Pàgina inicial"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
#: ../mate-volume-control/status-icon-main.c:45
msgid "Version of this application"
msgstr "Versió d'aquesta aplicació"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr "Control de volum de MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:58
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Preferències del _so"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:59
msgid "Mute Output"
msgstr "Silencia la sortida"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:336
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004
#: ../mate-volume-control/gvc-status-icon.c:330
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:337
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
#: ../mate-volume-control/gvc-status-icon.c:331
msgid "Output"
msgstr "Sortida"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:341
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "Miniaplicació del control de volum de MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:448
msgid "Volume Control Applet"
msgstr "Miniaplicació de control de volum"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Esquerre"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Dret"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Posterior"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balanç:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "_Esvair:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Altaveu de greus:"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sense amplificar"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1078
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Co_nnector:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u sortida"
msgstr[1] "%u sortides"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1509
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1778
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1557
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Prova d'altaveus per a %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1621
msgid "Test Speakers"
msgstr "Prova els altaveus"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1826
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efectes de so"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1849
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Volum d'_alerta: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1918
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Volum de sortida: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "Seleccioneu un _dispositiu per configurar-lo:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2120
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Ajusts per al dispositiu seleccionat:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2013
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Volum d'entrada: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2038
msgid "Input level:"
msgstr "Nivell d'entrada:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2063
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Seleccioneu un dispositiu per a l'entrada de so:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "S_eleccioneu un dispositiu per a la sortida de so:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2150
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "No hi ha cap aplicació que estigui reproduint o enregistrant àudio."

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2340
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferències del so"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "Sense sons"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "Integrat"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzada"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "Prova d'esdeveniment de so"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "Del tema"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "_Tema de sons:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "_Trieu un so d'alerta:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Habilita els sons de les _finestres i dels botons"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#: ../mate-volume-control/gvc-status-icon.c:334
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Volum del micròfon"

#: ../mate-volume-control/gvc-status-icon.c:336
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Volum de sortida dels sons"

#: ../mate-volume-control/gvc-status-icon.c:341
msgid "MATE Volume Control StatusIcon"
msgstr "Icona d'estat del control de volum de MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:200
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "No s'han pogut iniciar les preferències del so: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:381
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:426
msgid "Muted at"
msgstr "Silenciat a"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240
msgid "_Mute"
msgstr "_Silenci"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal dret"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior esquerre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "posterior dret"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Frontal esquerre del centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Frontal dret del centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "Costat esquerre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "costat dret"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal esquerre superior"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "Frontal dret superior"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "Frontal esquerre centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "Superior centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Superior posterior esquerre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dret"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Superior posterior centre"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envoltant 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envoltant 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envoltant 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envoltant 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envoltant 7.1"

#: ../mate-volume-control/status-icon-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Status Icon"
msgstr " — Icona d'estat del control de volum de MATE"